Translation of "Der wichtigsten" in English
Heute
diskutieren
wir
im
Europäischen
Parlament
über
einen
der
wichtigsten
Berichte
dieser
Plenarsitzung.
Today
we
are
discussing
in
the
European
Parliament
one
of
the
most
important
reports
being
debated
during
this
plenary
session.
Europarl v8
Einige
der
wichtigsten
beschäftigen
sich
mit
der
Wasserqualität.
Some
of
the
major
ones
relate
to
water
quality.
Europarl v8
Die
Berichte
des
Parlamentes
ergeben
eine
umfassende
Analyse
der
wichtigsten
Aspekte
des
Vertrags.
Parliament's
reports
add
up
to
a
comprehensive
analysis
of
key
aspects
of
the
Treaty.
Europarl v8
Im
Vertrag
von
Lissabon
ist
dies
eine
der
größten
und
wichtigsten
Herausforderungen.
This
is
one
of
the
greatest
and
most
important
challenges
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Dies
wird
einer
der
wichtigsten
Augenblicke
in
dieser
parlamentarischen
Amtszeit
sein.
This
will
be
one
of
the
most
important
moments
in
this
parliamentary
term.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Prioritäten
der
EU
ist
es,
einen
Energieraum
zu
schaffen.
One
of
the
EU's
biggest
priorities
is
establishing
an
energy
area.
Europarl v8
Die
Freizügigkeit
ist
eine
der
wichtigsten
Säulen
des
EU-Binnenmarktes.
Freedom
of
movement
is
one
of
the
key
pillars
of
the
European
Single
Market.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
ist.
I
think
that
is
one
of
the
most
important
challenges.
Europarl v8
Eine
Erweiterung
des
Mutterschaftsurlaubs
ist
eines
der
wichtigsten
Werkzeuge
dafür.
Extending
maternity
leave
is
one
of
the
means
to
that
end.
Europarl v8
Eins
der
wichtigsten
Themen
ist
aber
vielleicht
der
ganze
Bereich
der
Nahrungskette.
But
perhaps
one
of
the
most
crucial
issues
is
the
whole
area
of
the
food
chain.
Europarl v8
Sich
Energie
zu
verschaffen,
ist
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
der
heutigen
Zeit.
Obtaining
energy
is
one
of
the
most
important
challenges
facing
today's
world.
Europarl v8
Ich
habe
mit
den
Repräsentanten
der
zwei
wichtigsten
politischen
Parteien
dort
gesprochen.
I
have
spoken
to
the
representatives
of
the
two
main
political
parties
there.
Europarl v8
Das
Internet
ist
anerkanntermaßen
einer
der
wichtigsten
öffentliche
Räume
im
21.
Jahrhundert.
The
Internet
is
recognised
as
being
one
of
the
most
important
public
spaces
in
the
21st
century.
Europarl v8
Die
Ukraine
ist
einer
der
wichtigsten
Partner
für
die
polnische
Ostpolitik.
Ukraine
is
one
of
the
most
important
partners
in
Poland's
Eastern
policy.
Europarl v8
Das
Thema
der
Entwicklungszusammenarbeit
ist
eine
der
wichtigsten
Grundlagen
meiner
Arbeit.
The
issue
of
development
cooperation
is
one
of
the
cardinal
principles
underpinning
my
work.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
synthetischer
Drogen
stellt
eines
der
wichtigsten
Elemente
dieses
Programms
dar.
Combating
the
problem
of
synthetic
drugs
is
one
of
the
most
important
elements
of
this
programme.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Voraussetzungen
betrifft
das
Recht
auf
solide
Informationen.
One
of
the
main
points
is
the
right
to
thorough
information.
Europarl v8
Auf
dem
Dubliner
Gipfel
war
organisierte
Kriminalität
einer
der
wichtigsten
Punkte.
One
of
the
most
important
items
on
the
agenda
at
the
Dublin
Summit
was
organized
crime.
Europarl v8
Stattdessen
brauchen
wir
eine
Synchronisierung
der
wichtigsten
Bereiche
der
Wirtschaftspolitik
im
umfassenden
Sinne.
Instead
of
this
we
need
a
synchronization
of
the
most
important
spheres
of
economic
policy
in
the
widest
sense.
Europarl v8
Beim
Fünften
Rahmenprogramm
handelt
es
sich
um
eine
der
wichtigsten
Politiken
und
Aktivitäten.
The
fifth
framework
programme
is
one
of
the
most
important
policies
and
activities.
Europarl v8
Eines
der
wichtigsten
Instrumente
in
diesem
Bereich
ist
die
Möglichkeit,
Grenzwerte
festzulegen.
One
of
the
most
important
instruments
in
this
area
is
the
possibility
of
establishing
limit
values.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
ist
zweifellos
die
Reduzierung
des
Schwefelanteils
in
Kraftstoffen
für
Kraftfahrzeuge.
One
of
the
most
important
is
undoubtedly
a
reduction
in
the
sulphur
content
of
vehicle
fuels.
Europarl v8
Die
verstärkte
Zusammenarbeit
ist
eine
der
wichtigsten
Innovationen
des
Vertrags
von
Amsterdam.
Closer
cooperation
is
one
of
the
major
innovations
of
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Diese
Politik
ist
seit
Jahren
eines
der
wichtigsten
Politikfelder
der
Union.
This
policy
is
one
of
the
most
important
conducted
by
the
Union
over
the
years
but
its
bases
have
unfortunately
been
rather
shaky.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Tagesordnungspunkte
in
Helsinki
wird
natürlich
die
Erweiterung
sein.
One
of
the
main
items
on
the
agenda
at
Helsinki
will,
of
course,
be
enlargement.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Änderungen
betrifft
die
Personalkultur.
One
of
the
most
important
changes
concerns
the
staff
culture.
Europarl v8
Die
Kapazität
(Produktion)
ist
einer
der
wichtigsten
Preisfaktoren
auf
dem
Anreicherungsmarkt.
Capacity
(output)
levels
are
among
the
main
drivers
of
prices
in
the
enrichment
market.
DGT v2019
Deshalb
erlauben
Sie
mir,
einige
der
wichtigsten
Punkte
zu
nennen.
Please
allow
me
therefore
to
name
some
of
the
most
important
points.
Europarl v8
Mittel-
und
langfristig
ist
dies
einer
der
wichtigsten
Gründe,
die
GAP
beizubehalten.
In
the
medium
and
long
terms,
this
is
one
of
the
most
important
reasons
for
maintaining
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Bereiche
der
Zusammenarbeit
wird
die
Energiesicherheit
sein.
One
of
the
most
important
areas
of
cooperation
will
be
the
issue
of
energy
supply.
Europarl v8