Übersetzung für "Einer der wichtigsten" in Englisch

Dies wird einer der wichtigsten Augenblicke in dieser parlamentarischen Amtszeit sein.
This will be one of the most important moments in this parliamentary term.
Europarl v8

Das Internet ist anerkanntermaßen einer der wichtigsten öffentliche Räume im 21. Jahrhundert.
The Internet is recognised as being one of the most important public spaces in the 21st century.
Europarl v8

Die Ukraine ist einer der wichtigsten Partner für die polnische Ostpolitik.
Ukraine is one of the most important partners in Poland's Eastern policy.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Voraussetzungen betrifft das Recht auf solide Informationen.
One of the main points is the right to thorough information.
Europarl v8

Auf dem Dubliner Gipfel war organisierte Kriminalität einer der wichtigsten Punkte.
One of the most important items on the agenda at the Dublin Summit was organized crime.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Tagesordnungspunkte in Helsinki wird natürlich die Erweiterung sein.
One of the main items on the agenda at Helsinki will, of course, be enlargement.
Europarl v8

Die Kapazität (Produktion) ist einer der wichtigsten Preisfaktoren auf dem Anreicherungsmarkt.
Capacity (output) levels are among the main drivers of prices in the enrichment market.
DGT v2019

Mittel- und langfristig ist dies einer der wichtigsten Gründe, die GAP beizubehalten.
In the medium and long terms, this is one of the most important reasons for maintaining the common agricultural policy.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Bereiche der Zusammenarbeit wird die Energiesicherheit sein.
One of the most important areas of cooperation will be the issue of energy supply.
Europarl v8

Die effektive Risikobeherrschung ist einer der wichtigsten Faktoren zur Verhinderung künftiger Krisen.
Effective risk governance is one of the most important factors for preventing future crises.
Europarl v8

Kroatien liegt weiterhin an einer der wichtigsten Drogenhandelsrouten in die EU.
Croatia remains one of the main trafficking routes for drugs to the EU.
Europarl v8

Kroatien liegt an einer der wichtigsten Drogenhandelsrouten in die EU.
Croatia is situated on one of the main trafficking routes for drugs into the EU.
Europarl v8

Dieser Bericht ist möglicherweise einer der wichtigsten dieser Legislaturperiode.
This report is perhaps one of the most important of this legislature.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Gründe dafür ist das Fischen mit Schleppnetzen.
One of the main reasons for this is fishing with driftnets.
Europarl v8

Der Alpenraum ist einer der wichtigsten und wohlhabendsten Territorien innerhalb der europäischen Gemeinschaft.
The Alpine region is one of the most important and affluent territories within the European Community.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Punkte der Tagesordnung ist die Reform der FAO.
One of the most important items on its agenda is reform of the FAO.
Europarl v8

Das war für uns einer der wichtigsten Punkte.
For us, that was one of the most important points.
Europarl v8

Rußland wird einer der wichtigsten Rohstoffspeicher für Europa sein.
Russia will always be one of Europe' s main providers of raw materials.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten sind einer der wichtigsten Verbündeten Europas.
The United States is one of Europe's key allies.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Termine im Jahre 1999 sind die Wahlen zum Europäischen Parlament.
One of the important dates for 1999 is that of the elections to this House.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist es einer der wichtigsten in diesem Jahr.
As I see it, it is one of the most important pieces of work done this year.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Aspekte des Dossiers betrifft die Beförderungszeiten.
One of the major political aspects of the dossier concerns travelling times.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Bereiche dieser Strategie ist nach wie vor die Aufklärung.
Intelligence remains one of the most important areas of this strategy.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Aspekte bleibt in meinen Augen die Sicherheit.
In my opinion, safety remains one of the most important aspects.
Europarl v8

Die Milchherstellung ist einer der wichtigsten Bereiche der landwirtschaftlichen Produktion.
Milk is one of the most important areas of agricultural production.
Europarl v8

Die Schweiz ist einer der wichtigsten Abnehmer von EU-Gütern.
Switzerland is one of the most important markets for EU goods.
Europarl v8

Die Landwirtschaft war für China einer der wichtigsten Punkte bei den Beitrittsverhandlungen.
Agriculture was one of the most important areas raised by China in the negotiations.
Europarl v8

Natürlich ist die nachhaltige Fischerei einer der wichtigsten Grundsätze der gemeinschaftlichen Fischereipolitik.
Of course, sustainable fishing is one of the leading principles of the common fisheries policy.
Europarl v8

Das war einer der wichtigsten Konsultationspunkte.
This was one of the main issues for consultation.
Europarl v8