Translation of "Einen neuanfang machen" in English
Ich
dachte,
ich
könnte
einen
Neuanfang
machen.
And
I
thought
maybe
I
could
start
with
a
brand-new
scorepad.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
einen
Neuanfang
machen,
können
wir
das
Geld
gebrauchen.
If
we're
going
to
start
all
over
again,
how
can
it
hurt
to
have
a
little
money?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
in
jeder
Hinsicht
einen
Neuanfang
machen.
We'd
make
a
fresh
start.
OpenSubtitles v2018
Scheitert
eine
Firma,
können
alle
Beteiligten
einen
Neuanfang
machen.
If
a
company
fails,
all
involved
can
start
again.
TildeMODEL v2018
Scheitert
in
den
USA
eine
Firma,
können
alle
Beteiligten
einen
Neuanfang
machen.
If
a
company
in
the
US
fails,
all
involved
can
start
again.
TildeMODEL v2018
Ich
kenne
viele
Kerle,
die
einfach
nur
einen
Neuanfang
machen
wollten,
Well,
I
hope
so.
I
knew
plenty
of
guys
who
just
wanted
to
make
a
clean
start
once
they
got
out.
OpenSubtitles v2018
Verdeckt
können
Sie
einen
Neuanfang
machen.
Undercover,
you
get
a
chance
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Chance
für
Sie,
einen
Neuanfang
zu
machen.
It's
a
chance
for
you
to
make
a
fresh
start.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
irgendwo
einen
Neuanfang
machen.
Both
of
us
felt
it
was
time
to
move
on,
head
nowhere
particular.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
weg
von
Felipe
und
allein
einen
Neuanfang
machen.
I
was
just
going
to
get
away
from
Felipe
and
start
alone
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
einen
Neuanfang
machen,
weit
weg
von
dieser
Seuche.
We
plan
to
start
from
scratch,
far
from
any
disease.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Sie
sollten
mit
diesem
Laden
einen
Neuanfang
machen.
You
know,
you
should
make
a
new
start
of
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
wollten
einen
Neuanfang
machen.
I
thought
they
wanted
a
fresh
start
with
this.
OpenSubtitles v2018
Will
keiner
von
euch
einen
Neuanfang
machen?
Doesn't
anyone
want
a
clean
state?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
einen
echten
Neuanfang
machen.
We
can
start
over
from
a
real
place.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
dir
helfen,
einen
Neuanfang
zu
machen.
But
I
can
help
you
make
a
new
start.
OpenSubtitles v2018
Jede
Minute
wird
unser
Mädchen
einen
Neuanfang
machen.
Any
minute
now
Our
girl
will
make
a
brand-new
start
OpenSubtitles v2018
Du
träumst
von
dem
Ende
um
einen
Neuanfang
machen
zu
können.
You
dream
of
the
end
to
start
all
over
again
ParaCrawl v7.1
Manche
haben
die
Tage
genutzt
um
einen
Neuanfang
zu
machen.
Some
did
use
the
days
for
a
recommencement.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
personell
erneuerte
EU
in
der
Lage,
einen
Neuanfang
zu
machen?
Is
the
new-look
EU
capable
of
making
a
fresh
start?
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
besser,
sie
aufzulösen
und
mit
einer
G3
einen
Neuanfang
zu
machen.
It
would
be
better
to
disband
it
and
start
again
from
scratch
with
a
G3.
Europarl v8
Dies
ist
der
Versuch,
einen
Neuanfang
zu
machen
und
nicht
die
Streitigkeiten
der
Vergangenheit
auszutragen.
They
represent
an
attempt
at
making
a
new
start
and
desisting
from
the
disputes
of
the
past.
Europarl v8
Wir
müssen
einen
Neuanfang
machen.
We
must
make
a
new
start.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versuche
immer
wieder,
einen
Neuanfang
zu
machen,
aber...
ich
kann
nirgendwo
hin...
I
keep
trying
to
start
over,
but...
OpenSubtitles v2018
Wir,
äh,
haben
darüber
gesprochen,
irgendwo
anders
einen
Neuanfang
zu
machen,
zusammen.
We've,
uh,
talked
about
making
a
fresh
start...
somewhere
else...
together.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
besser,
sie
auf
zulösen
und
mit
einer
G3
einen
Neuanfang
zu
machen.
Therefore,
we
will
be
guaranteed
a
common
po
sition
of
the
European
Union,
of
the
euro
zone,
for
any
meeting
and
any
deadline.
EUbookshop v2