Übersetzung für "Einen neuanfang machen" in Englisch

Ich dachte, ich könnte einen Neuanfang machen.
And I thought maybe I could start with a brand-new scorepad.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir einen Neuanfang machen, können wir das Geld gebrauchen.
If we're going to start all over again, how can it hurt to have a little money?
OpenSubtitles v2018

Wir können in jeder Hinsicht einen Neuanfang machen.
We'd make a fresh start.
OpenSubtitles v2018

Scheitert eine Firma, können alle Beteiligten einen Neuanfang machen.
If a company fails, all involved can start again.
TildeMODEL v2018

Scheitert in den USA eine Firma, können alle Beteiligten einen Neuanfang machen.
If a company in the US fails, all involved can start again.
TildeMODEL v2018

Ich kenne viele Kerle, die einfach nur einen Neuanfang machen wollten,
Well, I hope so. I knew plenty of guys who just wanted to make a clean start once they got out.
OpenSubtitles v2018

Verdeckt können Sie einen Neuanfang machen.
Undercover, you get a chance to start over.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Chance für Sie, einen Neuanfang zu machen.
It's a chance for you to make a fresh start.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten irgendwo einen Neuanfang machen.
Both of us felt it was time to move on, head nowhere particular.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur weg von Felipe und allein einen Neuanfang machen.
I was just going to get away from Felipe and start alone on my own.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten einen Neuanfang machen, weit weg von dieser Seuche.
We plan to start from scratch, far from any disease.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, Sie sollten mit diesem Laden einen Neuanfang machen.
You know, you should make a new start of this place.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie wollten einen Neuanfang machen.
I thought they wanted a fresh start with this.
OpenSubtitles v2018

Will keiner von euch einen Neuanfang machen?
Doesn't anyone want a clean state?
OpenSubtitles v2018

Wir können einen echten Neuanfang machen.
We can start over from a real place.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann dir helfen, einen Neuanfang zu machen.
But I can help you make a new start.
OpenSubtitles v2018

Jede Minute wird unser Mädchen einen Neuanfang machen.
Any minute now Our girl will make a brand-new start
OpenSubtitles v2018

Du träumst von dem Ende um einen Neuanfang machen zu können.
You dream of the end to start all over again
ParaCrawl v7.1

Manche haben die Tage genutzt um einen Neuanfang zu machen.
Some did use the days for a recommencement.
ParaCrawl v7.1

Ist die personell erneuerte EU in der Lage, einen Neuanfang zu machen?
Is the new-look EU capable of making a fresh start?
ParaCrawl v7.1

Es wäre besser, sie aufzulösen und mit einer G3 einen Neuanfang zu machen.
It would be better to disband it and start again from scratch with a G3.
Europarl v8

Dies ist der Versuch, einen Neuanfang zu machen und nicht die Streitigkeiten der Vergangenheit auszutragen.
They represent an attempt at making a new start and desisting from the disputes of the past.
Europarl v8

Wir müssen einen Neuanfang machen.
We must make a new start.
Tatoeba v2021-03-10

Ich versuche immer wieder, einen Neuanfang zu machen, aber... ich kann nirgendwo hin...
I keep trying to start over, but...
OpenSubtitles v2018

Wir, äh, haben darüber gesprochen, irgendwo anders einen Neuanfang zu machen, zusammen.
We've, uh, talked about making a fresh start... somewhere else... together.
OpenSubtitles v2018

Es wäre besser, sie auf zulösen und mit einer G3 einen Neuanfang zu machen.
Therefore, we will be guaranteed a common po sition of the European Union, of the euro zone, for any meeting and any deadline.
EUbookshop v2