Translation of "Einen bogen machen" in English
Ein
Spukhaus,
um
das
Kinder
einen
Bogen
machen.
The
spooky
house
that
all
the
kids
avoid.
OpenSubtitles v2018
Ein
Haus
auf
dem
verwunschenen
Hügel,
um
das
Kinder
einen
Bogen
machen.
The
house
on
the
haunted
hill
all
the
kids
avoid.
OpenSubtitles v2018
Okay,
also
muss
ich
hier
einen
weiten
Bogen
drum
machen.
Ok,
so
I
need
to
steer
clear
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
einen
Bogen
um
Sie
machen.
I've
been
told
to
avoid
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
einen
großen
Bogen
drumherum
machen.
We
should
steer
clear
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ok,
einfach
einen
Bogen
drum
herum
machen.
All
right,
just
keep
clear
of
the
mall.
OpenSubtitles v2018
Ich
neige
dazu
um
diese
Dinge
einen
großen
Bogen
zu
machen.
I
tend
to
give
those
things
a
wide
berth.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
um
die
Sache
einen
weiten
Bogen
machen.
David,
I
think
we
should
stay
as
far
away
from
this
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Manche
sagen,
es
dauert
Monate,
einen
Bogen
zu
machen.
Some
say
it
takes
months
to
make
a
bow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
hier
rauskommen,
werde
ich
dir
einen
eigenen
Bogen
machen.
When
we
get
out
of
here,
I'll
make
you
a
bow
of
your
own.
OpenSubtitles v2018
Von
der
Faszination
aus
einem
Stock
einen
Bogen
zu
machen…
Of
the
fascination
of
making
a
bow
from
a
stick…
CCAligned v1
Dann
weiß
ich,
um
wen
und
was
ich
einen
Bogen
machen
muss.
At
least
then
I
know
what
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Ameisen
werden
einen
Bogen
Richtung
Köder
machen.
The
mass
of
ants
will
shift
to
swirl
around
the
bait.
ParaCrawl v7.1
Der
Rest
sollte
um
"The
Soul-Mate"
aber
einen
großen
Bogen
machen.
But
everybody
else
should
definitely
steer
clear
of
"The
Soul-Mate".
ParaCrawl v7.1
Wir
können
einen
Bogen
machen.
We
can
circle
around
these.
OpenSubtitles v2018
Um
eine,
die
sich
mit
jedem
einlässt,
sollte
man
einen
Bogen
machen.
If
you
want
my
advice,
you'll
keep
well
away
from
her.
OpenSubtitles v2018
Ach
so,
wir
hatten
ja
schon,
dass
die
Kugeln
einen
Bogen
um
ihn
machen...
Oh,
I
already
mentioned
that
bullets
steer
clear
of
him...
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
anfällig
für
Gelenkschmerzen
und
Entzündungen
sind,
sollten
Sie
einen
Bogen
um
Aspartam
machen.
If
you’re
prone
to
joint
pain
and
inflammation,
avoid
aspartame.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
für
bedauerlich,
dass
der
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
Chancengleichheit
offensichtlich
beschlossen
hat,
um
die
Problematik
des
Kopftuchs,
des
Symbols
der
Unterdrückung
der
Frau
durch
den
Islam
schlechthin,
einen
großen
Bogen
zu
machen.
It
is
regrettable
that
the
Committee
on
Women’s
Rights
and
Equal
Opportunities
has
apparently
decided
to
give
the
issue
of
headscarves,
the
very
symbol
of
women’s
oppression
in
Islam,
a
wide
berth.
Europarl v8
Dagegen
würde
ich
um
die
Änderungsanträge
der
PSE-Fraktion
einen
riesigen
Bogen
machen
-
naja,
einen
kleinen,
mehr
schaffe
ich
wohl
nicht!
However,
I
would
run
a
mile
-
well
perhaps
I
could
manage
half
a
mile
-
from
the
amendments
by
the
PSE
Group!
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Logik,
um
militärische
Anlagen
einen
großen
Bogen
zu
machen,
neu
überdenken,
und
wir
müssen
uns
dafür
einsetzen,
Flüge
über
Ortschaften
zu
vermeiden,
denn
die
Zunahme
des
Luftverkehrs
wirkt
sich
auf
das
Leben
von
immer
mehr
europäischen
Bürgern
aus
und
führt
immer
häufiger
zu
Protesten
in
der
Bevölkerung.
We
need
to
reconsider
the
logic
of
making
detours
to
avoid
military
facilities,
and
we
must
make
every
effort
to
avoid
flights
over
inhabited
areas,
because
the
increase
in
air
traffic
is
affecting
the
lives
of
more
and
more
European
citizens,
and
is
leading
to
increasingly
frequent
protests
from
the
population.
Europarl v8
Gewöhnlich
greifen
Wildschweine
an,
indem
sie
einen
Bogen
machen
und
von
hinten
zuschlagen,
also
schätze
ich,
daß
es
mindestens
drei
von
uns
braucht,
sie
lange
genug
abzulenken,
damit
ich
eins
der
Ferkel
flankieren,
aufhängen
und
ihm
die
Kehle
durchschneiden
kann.
A
boar's
usual
mode
of
attack
is
to
circle
around
and
charge
from
behind,
so
I
figure
it
will
take
at
least
three
of
us
to
distract
her
long
enough
for
me
to
flank
one
of
the
piglets,
pin
it,
and
slit
its
throat.
OpenSubtitles v2018
Der
Raum
schrumpft
je
ne
sais
quoi
keine
Zugänge
gefunden,
doch
immer
noch
hoffend
und
fühlend,
dass
sie
lieber
einen
großen
Bogen
machen
würde.
Avoidance
is
a
mode
of
silence.
The
space
is
shrinking
je
ne
sais
quoi
no
entries
found
yet
still
hoping
and
feeling
she
felt
like
she
was
giving
a
wide
berth.
ParaCrawl v7.1