Translation of "Einen erheblichen" in English
Im
Übrigen
hatten
die
konsistenten
rumänischen
Positionen
einen
erheblichen
Einfluss
auf
dieses
Dokument.
Furthermore,
Romania's
consistent
positions
on
this
subject
feature
to
an
influential
extent
in
this
document.
Europarl v8
Das
Abkommen
leistet
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
europäischen
Marktes
für
Thunfischkonserven.
The
agreement
is
making
a
substantial
contribution
to
the
stabilisation
of
the
European
canned
tuna
market.
Europarl v8
Dies
stellt
einen
erheblichen
künftigen
Arbeitsaufwand
dar.
This
represents
a
considerable
amount
of
work
for
the
future.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
zu
diesem
Text
einen
erheblichen
Beitrag
geleistet.
The
European
Parliament
has
contributed
a
great
deal
to
this
text.
Europarl v8
Zusammengenommen
handelt
es
sich
mit
359,8
Mio.
EUR
um
einen
erheblichen
Betrag.
All
things
considered,
the
total
involved
(EUR
359,8
million)
is
a
considerable
amount.
DGT v2019
Das
stellt
einen
erheblichen
sozialen
Rückschritt
dar.
This
constitutes
a
major
social
regression.
Europarl v8
Sie
leisten
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Ziele
von
Lissabon.
The
make
a
significant
contribution
towards
implementing
the
Lisbon
objectives.
Europarl v8
Steuerbetrug
hat
einen
erheblichen
Einfluss
auf
nationale
Haushalte.
Tax
fraud
has
a
major
impact
on
national
budgets.
Europarl v8
Verglichen
mit
dem
Status
quo
stellt
es
einen
erheblichen
Fortschritt
dar.
It
represents
significant
progress
compared
with
the
status
quo.
Europarl v8
Die
USA
haben
einen
erheblichen
Strukturvorteil.
The
US
enjoys
a
massive
structural
advantage.
Europarl v8
Biomasse
kann
einen
erheblichen
Beitrag
liefern,
um
Öl
und
Gas
zu
ersetzen.
Biomass
can
play
a
considerable
part
in
replacing
oil
and
gas.
Europarl v8
Die
Annahme
dieser
Richtlinie
wird
einen
erheblichen
positiven
Einfluss
haben.
Adopting
this
act
will
have
a
significant
beneficial
impact.
Europarl v8
Es
gibt
einen
erheblichen
Unterschied
zwischen
satellitengestützten
persönlichen
Kommunikationsdiensten
und
Multimedia-Satellitendiensten.
There
is
an
important
difference
between
satellite
telephone
services
and
multimedia
services
via
satellite.
Europarl v8
Diese
Änderung
verursacht
einen
erheblichen
Verwaltungsaufwand.
This
amendment
involves
a
significant
administrative
burden.
DGT v2019
Sie
bergen
auch
einen
erheblichen
Anteil
an
Unsicherheit.
They
also
involve
a
great
deal
of
uncertainty.
Europarl v8
Zu
allen
diesen
Bemühungen
leisten
wir
einen
erheblichen
Beitrag.
We
are
making
a
meaningful
contribution
to
all
these
endeavours.
Europarl v8
Wir
wissen
aber,
dass
es
einen
erheblichen
Personalmangel
in
diesem
Arbeitsbereich
gibt.
We
are
well
aware,
though,
of
the
substantial
personnel
shortage
that
exists
in
this
field
of
work.
Europarl v8
Verschiedene
EU-Programme
haben
dazu
einen
erheblichen
Beitrag
geleistet.
Various
EU
programmes
have
made
an
important
contribution
towards
this.
Europarl v8
Ich
weiß
allerdings,
dass
es
dagegen
einen
erheblichen
Widerstand
gab.
I
understand,
however,
that
there
has
been
a
very
great
deal
of
opposition
to
this
happening.
Europarl v8
Dies
stellt
einen
erheblichen
Beitrag
seitens
der
EU
dar.
This
represents
a
very
important
European
contribution.
Europarl v8
Auch
dazu
können
die
neuen
Mitglieder
einen
erheblichen
Beitrag
leisten.
The
contribution
to
this
by
new
members
may
be
significant
in
this
respect
too.
Europarl v8
Allein
die
Aussicht
auf
eine
EU-Mitgliedschaft
hat
schon
einen
erheblichen
Reformdruck
ausgelöst.
The
prospect
of
EU
membership
has
acted
as
a
major
lever
for
reform
already.
Europarl v8
Seine
Fachkenntnisse
in
Sachen
Gesundheit
stellen
einen
erheblichen
Gewinn
für
unsere
Aussprache
dar.
His
expertise
on
health
is
a
considerable
asset
to
our
debate.
Europarl v8
Diese
Bestimmung
bedeutet
ebenfalls
einen
erheblichen
Fortschritt.
This,
too,
represents
considerable
progress.
Europarl v8
Galileo
weist
gegenüber
den
Vorhersagen
von
2005
einen
erheblichen
Rückstand
auf.
A
considerable
delay
is
building
up
in
relation
to
Galileo,
in
terms
of
the
2005
forecasts.
Europarl v8
Zugleich
schöpfen
viele
Mitgliedstaaten
einen
erheblichen
Teil
ihrer
Milchquote
nicht
aus.
At
the
same
time,
in
many
Member
States
a
significant
proportion
of
the
milk
quota
is
unutilised.
Europarl v8
Die
Geldpolitik
übt
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
kurzfristigen
nominalen
Marktzinssätze
aus
.
Monetary
policy
exerts
significant
influence
over
short-term
nominal
market
interest
rates
.
ECB v1