Translation of "Einen erheblichen" in English

Im Übrigen hatten die konsistenten rumänischen Positionen einen erheblichen Einfluss auf dieses Dokument.
Furthermore, Romania's consistent positions on this subject feature to an influential extent in this document.
Europarl v8

Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes für Thunfischkonserven.
The agreement is making a substantial contribution to the stabilisation of the European canned tuna market.
Europarl v8

Dies stellt einen erheblichen künftigen Arbeitsaufwand dar.
This represents a considerable amount of work for the future.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat zu diesem Text einen erheblichen Beitrag geleistet.
The European Parliament has contributed a great deal to this text.
Europarl v8

Zusammengenommen handelt es sich mit 359,8 Mio. EUR um einen erheblichen Betrag.
All things considered, the total involved (EUR 359,8 million) is a considerable amount.
DGT v2019

Das stellt einen erheblichen sozialen Rückschritt dar.
This constitutes a major social regression.
Europarl v8

Sie leisten einen erheblichen Beitrag zur Umsetzung der Ziele von Lissabon.
The make a significant contribution towards implementing the Lisbon objectives.
Europarl v8

Steuerbetrug hat einen erheblichen Einfluss auf nationale Haushalte.
Tax fraud has a major impact on national budgets.
Europarl v8

Verglichen mit dem Status quo stellt es einen erheblichen Fortschritt dar.
It represents significant progress compared with the status quo.
Europarl v8

Die USA haben einen erheblichen Strukturvorteil.
The US enjoys a massive structural advantage.
Europarl v8

Biomasse kann einen erheblichen Beitrag liefern, um Öl und Gas zu ersetzen.
Biomass can play a considerable part in replacing oil and gas.
Europarl v8

Die Annahme dieser Richtlinie wird einen erheblichen positiven Einfluss haben.
Adopting this act will have a significant beneficial impact.
Europarl v8

Es gibt einen erheblichen Unterschied zwischen satellitengestützten persönlichen Kommunikationsdiensten und Multimedia-Satellitendiensten.
There is an important difference between satellite telephone services and multimedia services via satellite.
Europarl v8

Diese Änderung verursacht einen erheblichen Verwaltungsaufwand.
This amendment involves a significant administrative burden.
DGT v2019

Sie bergen auch einen erheblichen Anteil an Unsicherheit.
They also involve a great deal of uncertainty.
Europarl v8

Zu allen diesen Bemühungen leisten wir einen erheblichen Beitrag.
We are making a meaningful contribution to all these endeavours.
Europarl v8

Wir wissen aber, dass es einen erheblichen Personalmangel in diesem Arbeitsbereich gibt.
We are well aware, though, of the substantial personnel shortage that exists in this field of work.
Europarl v8

Verschiedene EU-Programme haben dazu einen erheblichen Beitrag geleistet.
Various EU programmes have made an important contribution towards this.
Europarl v8

Ich weiß allerdings, dass es dagegen einen erheblichen Widerstand gab.
I understand, however, that there has been a very great deal of opposition to this happening.
Europarl v8

Dies stellt einen erheblichen Beitrag seitens der EU dar.
This represents a very important European contribution.
Europarl v8

Auch dazu können die neuen Mitglieder einen erheblichen Beitrag leisten.
The contribution to this by new members may be significant in this respect too.
Europarl v8

Allein die Aussicht auf eine EU-Mitgliedschaft hat schon einen erheblichen Reformdruck ausgelöst.
The prospect of EU membership has acted as a major lever for reform already.
Europarl v8

Seine Fachkenntnisse in Sachen Gesundheit stellen einen erheblichen Gewinn für unsere Aussprache dar.
His expertise on health is a considerable asset to our debate.
Europarl v8

Diese Bestimmung bedeutet ebenfalls einen erheblichen Fortschritt.
This, too, represents considerable progress.
Europarl v8

Galileo weist gegenüber den Vorhersagen von 2005 einen erheblichen Rückstand auf.
A considerable delay is building up in relation to Galileo, in terms of the 2005 forecasts.
Europarl v8

Zugleich schöpfen viele Mitgliedstaaten einen erheblichen Teil ihrer Milchquote nicht aus.
At the same time, in many Member States a significant proportion of the milk quota is unutilised.
Europarl v8

Die Geldpolitik übt einen erheblichen Einfluss auf die kurzfristigen nominalen Marktzinssätze aus .
Monetary policy exerts significant influence over short-term nominal market interest rates .
ECB v1