Translation of "Erheblichen anteil" in English
Dieser
Elektronikschrott
enthält
zu
einem
erheblichen
Anteil
hoch
umweltschädliche
Materialien.
The
fact
is
that
this
equipment
often
contains
a
substantial
amount
of
highly
polluting
materials.
Europarl v8
Derivatekontrakte
können
einen
erheblichen
Anteil
der
Verbindlichkeitsstruktur
bestimmter
Kreditinstitute
ausmachen.
Derivative
contracts
may
represent
a
significant
share
of
the
liability
structure
of
certain
credit
institutions.
DGT v2019
Bei
einigen
Mitgliedstaaten
können
diese
Aktivitäten
einen
erheblichen
Anteil
ihrer
Verpflichtungen
ausmachen.
For
some
Member
States,
these
activities
can
make
a
significant
contribution
to
their
commitments.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkstoffe
Mecoprop
und
Metalaxyl
enthalten
einen
erheblichen
Anteil
nicht
aktiver
Isomere.
The
active
substances
mecoprop
and
metalaxyl
contain
a
significant
proportion
of
non-active
isomers.
DGT v2019
Der
europäische
Eisenbahnsektor
ist
sehr
wettbewerbsbestimmt
und
hat
einen
erheblichen
Anteil
am
Beschäftigungsaufkommen.
The
European
Railway
sector
is
highly
competitive
and
represents
a
considerable
share
in
terms
of
employment.
TildeMODEL v2018
Die
EU
trägt
einen
erheblichen
Anteil
an
der
multilateralen
Finanzierung.
The
EU
bears
a
significant
share
of
multilateral
financing.
TildeMODEL v2018
Folglich
wies
ING
einen
erheblichen
Anteil
seines
Anlageportfolios
US-amerikanischen
Alt-A-RMBS
zu.
Consequently,
ING
allocated
a
significant
amount
of
its
investment
portfolio
to
US
Alt-A
RMBS.
DGT v2019
Die
Investorenmitglieder
brachten
einen
erheblichen
Anteil
des
Kapitals
der
beiden
Genossenschaften
auf.
The
financing
members
provided
a
substantial
part
of
the
money
borrowed
by
the
two
cooperatives.
DGT v2019
Ein
anderes
Problem
waren
die
für
einen
erheblichen
Anteil
der
Badegebiete
geltenden
Badeverbote.
Another
problem
was
that
bathing
was
prohibited
at
a
significant
proportion
of
sites.
TildeMODEL v2018
Sie
machen
einen
erheblichen
Anteil
des
Marktes
für
Zahlungsinstrumente
aus.
They
account
for
a
sizeable
portion
of
the
market
of
payment
instruments.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
halten
Finanzkonglomerate
einen
erheblichen
Anteil
am
heimischen
Finanzmarkt.
Financial
conglomerates
hold
a
substantial
share
of
the
domestic
financial
markets
in
certain
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
jetzt
bereits
einen
erheblichen
Anteil
am
Markt
übernommen.
Their
presence
now
extends
into
a
significant
part
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Bewertung
mußte
auf
einen
erheblichen
Anteil
der
vorgelegten
Daten
verzichtet
werden.
As
a
result
of
this
assessment,
a
considerable
part
of
the
provided
data
had
to
be
sacrificed.
TildeMODEL v2018
Die
anderen
Schiffsbauer
mit
einem
erheblichen
Anteil
sind
China
(2,3
%),
Other
producers
with
a
significant
share
are
China
(2.3%),
Poland
(2.5%)
TildeMODEL v2018
Corus
wird
einen
erheblichen
Anteil
des
Bedarfs
an
warmgewalztem
Breitband
als
Eingangsmaterial
liefern.
Corus
will
be
supplying
a
significant
share
of
the
input
material
requirements
(hot-rolled
wide
strip).
TildeMODEL v2018
Die
Containerisierung
hat
sich
einen
erheblichen
Anteil
am
Stückgutmarkt
insgesamt
erobert.
Containerisation
has
conquered
a
substantial
share
of
the
total
general
cargo
market.
EUbookshop v2
Bis
1980
machten
Getreideanbauflächen
einen
erheblichen
und
zunehmenden
Anteil
der
Ackerflächen
aus.
Until
1980,
areas
under
cereals
represented
a
significant
and
growing
proportion
of
arable
land.
EUbookshop v2
Diese
nicht
berücksichtigten
Flächen
stellen
einen
erheblichen
Anteil
des
Gebiets
bestimmter
Regionen
dar.
Such
areas
represent
an
important
percentage
of
certain
regions.
EUbookshop v2
Tödliche
Straßenverkehrsunfälle
während
der
Arbeit
haben
einen
erheblichen
Anteil
an
allen
tödlichen
Unfällen.
Fatal
road
traffic
accidents
in
the
course
of
work
make
up
an
important
share
of
all
fatal
accidents.
EUbookshop v2
Einige
Mitgliedstaaten
haben
einen
erheblichen
Anteil
ihrer
Küstengewässer
gemeldet.
Some
Member
States
have
designated
substantial
portions
of
their
marine
waters.
EUbookshop v2
Verbrannter
und
unverbrannter
Müllschrott
weisen
einen
erheblichen
Anteil
an
nichtmetallischen
Beimengungen
auf.
Burnt
and
unburnt
refuse
scrap
qpntain
a
significant
proportion
of
nonmetallic
components.
EuroPat v2
Dieser
Kompensationsfond
sichert
den
BLNS-Staaten
einen
erheblichen
Anteil
ihrer
Staatseinnahmen.
SACU
revenue
constitutes
a
substantial
share
of
the
state
revenue
of
the
BLNS
countries.
WikiMatrix v1
Der
Nickel-Kieselgur-Katalysator
bildet
bei
der
Härtung
von
Speiseöl
einen
erheblichen
Anteil
sogenannter
trans-Fettsäuren.
The
nickel-diatomite
or
nickel-silica
catalyst
forms
a
considerable
portion
of
so-called
trans-fatty
acids
in
the
hardening
of
cooking
oil.
EuroPat v2
Die
Branche
hat
erheblichen
Anteil
an
det
italienischen
Steinproduktion.
The
Sardinian
granite
industry
makes
a
significant
contribution
to
Italian
stone
production.
EUbookshop v2