Translation of "Erheblichen einfluss" in English
Steuerbetrug
hat
einen
erheblichen
Einfluss
auf
nationale
Haushalte.
Tax
fraud
has
a
major
impact
on
national
budgets.
Europarl v8
Die
Annahme
dieser
Richtlinie
wird
einen
erheblichen
positiven
Einfluss
haben.
Adopting
this
act
will
have
a
significant
beneficial
impact.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
haben
zwei
Faktoren
erheblichen
Einfluss
auf
die
Konsolidierung
von
Finanzprozessen.
I
believe
that
there
are
two
factors
that
have
a
significant
influence
on
the
consolidation
of
financial
processes.
Europarl v8
Die
Geldpolitik
übt
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
kurzfristigen
nominalen
Marktzinssätze
aus
.
Monetary
policy
exerts
significant
influence
over
short-term
nominal
market
interest
rates
.
ECB v1
Weltweite
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
Pandemie
haben
erheblichen
Einfluss
auf
Rückkehr
und
Rückführungen.
Measures
taken
worldwide
to
contain
the
pandemic
are
having
a
significant
effect
on
return.
ELRC_3382 v1
In
Harvard
hatte
der
Kunsttheoretiker
Paul
J.
Sachs
einen
erheblichen
Einfluss
auf
Newhall.
While
at
Harvard,
Newhall
was
greatly
influenced
by
his
instructor
Paul
J.
Sachs.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
verliert
Syrien
mit
dem
Bürgerkrieg
seinen
einst
erheblichen
Einfluss
in
der
Region.
Meanwhile,
Syria’s
civil
war
highlights
the
loss
of
that
country’s
once-considerable
influence
in
the
region.
News-Commentary v14
Traditionell
hat
das
Wetter
zudem
erheblichen
Einfluss
auf
Bürgerunruhen.
There
is
a
long
history
of
weather
having
a
profound
impact
on
civil
strife
as
well.
News-Commentary v14
Der
Marktanteil
der
jeweiligen
Handelsform
hat
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
Preise.
The
importance
of
market
share
of
outlet
types
has
a
significant
influence
on
prices.
TildeMODEL v2018
Die
Qualität
des
Binnenmarkts
hat
erheblichen
Einfluss
auf
Europas
Innovationskraft.
Europe's
innovative
capacity
can
be
greatly
influenced
by
the
quality
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
EU-Umweltrechtsvorschriften
erheblichen
Einfluss
haben.
It
is
emphasised
that
the
EU
environmental
legislation
has
a
substantial
influence.
TildeMODEL v2018
Folglich
üben
diese
Berater
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
Abstimmung
aus.
In
consequence,
proxy
advisors’
influence
on
voting
is
substantial.
TildeMODEL v2018
Grünflächen
in
Städten
und
Gemeinden
haben
erheblichen
Einfluss
auf
die
Lebensqualität
der
Bürger.
Green
space
in
a
town
and
city
has
a
strong
influence
on
the
quality
of
life
for
its
citizens.
TildeMODEL v2018
Die
zivil-militärische
Planungszelle
wird
erheblichen
Einfluss
auf
die
Krisenreaktionsmaßnahmen
der
EU
haben.
The
Civil-Military
Planning
Cell
will
have
an
important
influence
on
the
development
of
EU
crisis
response.
TildeMODEL v2018
Nordea
hätte
damit
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
beiden
schwedischen
Bezahlsysteme
ausüben
können.
Nordea
would
thus
have
had
significant
influence
on
both
of
the
main
Swedish
payment
systems.
TildeMODEL v2018
Web-Unternehmer
haben
weltweit
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
Wirtschaft
und
Gesellschaft.
Web
entrepreneurs
worldwide
have
an
enormous
impact
on
the
economy
and
society.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
erheblichen
Einfluss
auf
den
Erfolg
der
Kopenhagener
Konferenz
haben.
The
EESC
is
concerned
of
the
consequential
impact
on
success
of
the
Copenhagen
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Praxis
der
Bodenbewirtschaftung
hat
erheblichen
Einfluss
auf
die
Kohlenstoffbestände.
Soil
management
practices
have
a
considerable
impact
on
carbon
stocks.
TildeMODEL v2018
Sofern
die
EU
einig
vorgeht,
hat
sie
erheblichen
Einfluss.
When
the
EU
acts
in
a
united
way,
its
influence
is
substantial.
TildeMODEL v2018
Die
Kirche
hat
doch
erheblichen
Einfluss
auf
die
Barone,
nicht
wahr?
The
church
still
has
much
influence
the
barons?
OpenSubtitles v2018
Auf
ihren
Ehemann
hatte
sie
erheblichen
Einfluss
und
beriet
ihn
auch
in
Staatsangelegenheiten.
She
had
considerable
influence
on
her
husband
and
advised
him
in
matters
of
state.
Wikipedia v1.0
Die
Zeit
des
Nationalsozialismus
nahm
erheblichen
Einfluss
auf
den
Schulalltag.
The
political
environment
in
Spain
at
the
time
had
an
effect
on
the
school's
growth.
WikiMatrix v1
Die
natürlichen
Gegebenheiten
der
Region
haben
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung.
The
natural
features
of
the
area
have
considerably
influenced
the
development
of
the
economy
as
a
whole.
WikiMatrix v1