Translation of "Prozentual anteil" in English
In
meinem
kleinen
Land
ist
prozentual
der
größte
Anteil
an
EMAS-zertifizierten
Betrieben
vorhanden.
My
small
country
has
the
highest
percentage
of
EMAS-certified
organisations.
Europarl v8
Den
prozentual
höchsten
Anteil
von
Betrugsverdachtfällen
wies
das
Programm
PHARE
auf.
PHARE
is
the
fund
with
the
highest
rate
of
suspected
fraud.
TildeMODEL v2018
Nicht
nur
prozentual
nimmt
der
Anteil
weltlicher
Menschen
ab,
er
sinkt
real.
Not
only
is
the
proportion
of
“unbelievers”
declining,
it
is
also
falling
in
real
terms.
ParaCrawl v7.1
Die
sächsische
Hauptstadt
hat
prozentual
den
größten
Anteil
an
Studierenden
in
Deutschland.
By
percent,
the
Saxon
capital
has
the
greatest
proportion
of
students
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
den
Mittelpunkt
unserer
Bemühungen
werden
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
der
Bereich
den
prozentual
höchsten
Anteil
an
tödlichen
Unfällen
aufweist,
die
Verteidigung
der
Würde
und
das
harte
Arbeitsleben
der
Fischer
gestellt.
It
puts
defence
of
the
dignity
and
the
hard
working
life
of
fishermen
at
the
centre
of
our
concerns,
given
that
it
is
the
area
with
the
highest
percentage
of
fatal
accidents.
Europarl v8
Bei
den
GMO
für
die
Mittelmeererzeugnisse
muß
berücksichtigt
werden,
daß
sie
einen
prozentual
höheren
Anteil
an
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
haben
als
die
"kontinentalen"
Erzeugnisse.
The
CMOs
in
Mediterranean
products
should
allow
for
the
fact
that
in
percentage
terms
these
products
have
a
greater
impact
on
job-creation
than
the
continental
products.
TildeMODEL v2018
Wie
wichtig
dieses
Ziel
ist,
wird
anhand
des
Volumens
für
Beihilfen
zur
Förderung
der
regionalen
Entwicklung
deutlich,
das
prozentual
den
höchsten
Anteil
an
den
Beihilfen
für
Industrie
und
Dienstleistungssektor
ausmacht.
The
importance
of
this
objective
is
evident,
as
reflected
by
the
volumes
of
aid
spent
on
regional
development,
which
accounts
for
the
highest
share
of
total
aid
to
industry
and
services.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
festzustellen,
daß
zwar
absolut
gesehen
weniger
Frauen
einen
Arbeitsplatz
suchen
als
Männer,
daß
sie
aber
prozentual
einen
höheren
Anteil
an
den
Arbeitslosen
ausmachen
als
die
Männer.
It
then
becomes
clear
that,
although
in
total
there
are
fewer
women
than
men
seeking
work,
women
have
a
higher
rate
of
unemployment.
EUbookshop v2
Obwohl
die
Einnahmen
im
gleichen
Zeitraum
spürbar
gewachsen
sind,
erwirtschaftet
ein
prozentual
nur
kleiner
Anteil
von
Filmen
einen
großen
prozentualen
Anteil
aller
Einnahmen
(Abbildung
4.17).
Although
revenues
have
grown
appreciably
during
the
same
period
(Exhibit
4.16),
a
small
percentage
of
films
generate
a
large
percentage
of
the
revenues
(Exhibit
4.17).
EUbookshop v2
Fraktion
6
(18
ml)
enthält
prozentual
den
geringsten
Anteil
an
Nebenkomponenten
und
wird
mittels
semipräparativer
"Reversed
Phase"-HPLC
weiter
gereinigt.
Fraction
6
(18
ml)
contains
the
smallest
percentage
proportion
of
secondary
components
and
is
further
purified
by
means
of
semipreparative
reverse
phase
HPLC.
EuroPat v2
Es
ist
äußerst
wahrscheinlich,
dass
die
Schrumpfung
des
europäischen
BIP
infolge
der
Rezession
zu
einer
Verringerung
der
für
die
GAP
vorgesehenen
Mittel
führt,
auch
wenn
der
Anteil
prozentual
gleich
oder
ähnlich
wie
für
2013
bleibt
(0,39
%)
(TABELLE).
It
is
very
probable
that
the
reduction
in
Community
GDP
as
a
result
of
the
recession
will
encourage
a
reduction
in
the
amounts
allocated
to
the
CAP,
even
if
the
same
or
a
similar
percentage
is
maintained
as
that
planned
for
2013
(0.39%)
(TABLE).
EUbookshop v2
Wenn
jeder
Mitgliedstaat
prozentual
den
gleichen
Anteil
entrichten
würde,
so
würde
der
Abrufsatz
für
die
Mehrwertsteuer
1986
1,24%
betragen.
If
every
Member
State
paid
the
same
rate,
the
VAT
call-up
rate
for
1986
would
be
1.24%.
EUbookshop v2
Es
ist
ersichtlich,
daß
sich
speziell
der
kleinere
Anteil
prozentual
stärker
steigern
läßt
als
der
größere
Basisanteil.
It
is
obvious,
that
specifically
the
smaller
proportion
can
be
increased
percentage-wise
more
strongly
than
the
greater
base
proportion.
EuroPat v2
Nur
New
Mexico
und
Texas
haben
prozentual
einen
höheren
Anteil
an
Hispanics,
aber
Kalifornien
hat
in
absoluten
Zahlen
die
meisten.
New
Mexico
and
Texas
have
higher
percentages
of
Hispanics,
but
California
has
the
highest
total
number
of
Hispanics
of
any
U.S.
state.
WikiMatrix v1
Diese
Fragen
eignen
sich
hervorragend,
wenn
Sie
qualitative
oder
quantitative
Daten
erfassen
möchten,
die
Sie
aggregieren
und
analysieren
können,
beispielsweise
wenn
Sie
Ihre
Befragten
prozentual
in
den
Anteil
an
Männern
und
Frauen
oder
in
verschiedene
Altersgruppen
unterteilen
möchten.
These
questions
are
great
when
you
want
to
collect
qualitative
or
quantitative
data
that
you
can
aggregate
and
analyze,
like
when
you're
tallying
the
percentage
of
your
respondents
who
are
men
and
women
or
who
fall
in
different
age
ranges.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussage
über
den
Füllstand
einer
einzigen
der
Kammern
ist
ausreichend,
um
auf
den
Füllstand
der
gesamten
Kartusche
zu
schließen,
da
das
Volumen
der
Reinigungsmittel
in
den
jeweiligen
Kammern
derart
bemessen
ist,
dass
jedes
der
Reinigungsmittel
in
den
Kammern
mit
dem
z-ten
Spülzyklus
aufgebraucht
ist
und
in
jedem
Spülgang
ein
prozentual
gleicher
Anteil
der
zumindest
zwei
Reinigungsmittel
durch
das
Dosiersystem
dosiert
wird.
The
information
about
the
fill
level
of
a
single
one
of
the
chambers
is
sufficient
in
order
to
deduce
the
fill
level
of
the
entire
cartridge
because
the
volume
of
the
detergents
in
the
respective
chambers
is
dimensioned
such
that
each
of
the
detergents
in
the
chambers
is
used
up
by
the
z-th
washing
cycle
and
in
each
washing
operation
an
equal
percentage
proportion
of
the
at
least
two
detergents
is
dosed
by
the
dosing
system.
EuroPat v2
Wenn
das
Transkript
in
Relation
zu
den
anderen
zellulären
Transkripten
einen
prozentual
größeren
Anteil
einnimmt,
spricht
man
von
einem
"abundanten
Transkript".
When
the
percentage
of
said
transcript
is
higher
in
comparison
with
the
other
cellular
transcripts,
this
is
referred
as
an
“abundant
transcript”.
EuroPat v2
Nachteilig
hierbei
ist,
dass
bei
einem
Lichtleiter
mit
einem
größerem
Lichtdurchmesser
dann
nur
ein
prozentual
geringerer
Anteil
der
abgegebenen
Lichtleistung
erfasst
wird.
This
has
the
disadvantage
that,
in
the
case
of
an
optical
waveguide
with
a
relatively
large
light
diameter,
only
a
relatively
small
percentage
of
the
emitted
light
power
is
detected.
EuroPat v2
Bei
diesen
bevorzugten
hohen
Aktivatorkonzentrationen
ist
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
sogar
eine
selektive
Entfernung
von
COS
gegenüber
CO
2
möglich,
d.h.
es
wird
ein
prozentual
höherer
Anteil
COS
als
CO
2
aus
dem
Kohlenwasserstoff-Fluidstrom
entfernt.
At
these
preferred
high
activator
concentrations,
the
process
of
the
invention
even
makes
it
possible
to
remove
COS
selectively
with
respect
to
CO
2,
i.e.,
to
remove
a
higher
percentage
of
COS
than
CO
2
from
the
hydrocarbonaceous
fluid
stream.
EuroPat v2
Prozentual
stieg
der
Anteil
von
Migranteninnen
und
Migranten
gefÃ1?4hrten
Unternehmen
in
den
letzten
10
Jahren
stark
an.
In
percentage
terms,
the
share
of
businesses
run
by
migrants
has
sharply
risen
in
the
last
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
geben
tatsächlich
einen
prozentual
höheren
Anteil
ihres
Einkommens
für
CO2-intensive
Güter
wie
etwa
Energie
oder
auch
Essen
aus.
Indeed,
the
latter
were
found
to
spend
a
higher
percentage
of
their
income
on
carbon-intensive
goods
such
as
energy
or
food.
ParaCrawl v7.1