Translation of "Größerer anteil" in English

Darüber hinaus muss ein größerer Anteil der Anpassungslast auf Deutschland fallen.
Moreover, a greater share of the adjustment burden must fall on Germany.
News-Commentary v14

Die Betriebsgröße ist kleiner als im VK-Durchschnitt, ein größerer Anteil sind Zuerwerbsbetriebe.
Farms are smaller than the UK average, with a fairly high proportion providing a secondary source of income.
TildeMODEL v2018

Ein immer größerer Anteil der audiovisuellen Programme ist für Pay-TV bestimmt.
The share of pay-TV channels in total television programming is growing constantly.
TildeMODEL v2018

Ein immer größerer Anteil der Erwerbsbevölkerung ist im Dienstleistungssektor beschäftigt.
A growing proportion of workers is employed in the servicesector.
EUbookshop v2

Mit andern Worten wird ein größerer Anteil des Wirtschafswachstums in neue Arbeitsplätze umgesetzt.
That is a larger share of economic growth is translated into employment creation.
EUbookshop v2

Ein immer größerer Anteil des Geflügelfleischsektors der EU operiert deshalb auf einemglobalen Markt.
The EU tries to ensure that global tradein poultrymeat respects the highest quality and safetystandards.
EUbookshop v2

Ein immer größerer Anteil wird für Freizeit, Reisen und Erholung aufgewendet.
Since the major corporate actors shaping social policies are in favour of the existing scheme, the reformers cannot build a winning coalition.
EUbookshop v2

Ein größerer Anteil umweltfreundlicherer Fahrzeuge hat den gleichen Effekt.
A larger share of less polluting vehicles has the same effect.
EUbookshop v2

Bei den strategischen Managemententscheidungen wird gar ein fünfmal größerer Anteil gewünscht.
Indeed, they are specially keen for such involvement to be more frequent, and more intense.
EUbookshop v2

Die mineralogische Analyse lässt auf einen nennenswerten Anteil größerer (H2O)-Eispartikel schließen.
Mineralogical analysis indicates a substantial fraction of large ice (H2O) particles.
WikiMatrix v1

Ein immer größerer Anteil der Handelsumsätze erfolgt mit dem Geld in elektronischer Form.
An increasing proportion of commercial transactions are involving electronic money.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise wird ein größerer Anteil von Gadoliniumzirkonat verwendet.
It is preferable to use a larger proportion of gadolinium zirconate.
EuroPat v2

Ferner wird ein größerer Anteil des Quetschfluids nutzbringend zur Hochdruckseite abgeführt.
Furthermore, a major proportion of the crimp fluid is usefully drained to the high-pressure side.
EuroPat v2

Dadurch wird ein größerer Anteil des Lichtes eingekoppelt und nicht reflektiert.
Thus, a greater portion of the light is coupled in and not reflected.
EuroPat v2

Ein größerer Anteil an Bisoxazinon führt nochmal zu einer leichten Erniedrigung des Volumenwiderstandes.
A larger proportion of bisoxazinone led to a slight lowering of the volume resistance.
EuroPat v2

Ein noch größerer Anteil sieht aber für die kommenden drei Jahre weiter Handlungsbedarf.
However, still more of them see the need for further action in the coming three years.
ParaCrawl v7.1

In denSichtbereichen ist ein größerer Anteil an schwarzem Kern und Astknötchen.
Front sides can have a bigger share of black heartwood and knots.
ParaCrawl v7.1

Ein größerer Anteil der Italiener hat also von einem größeren Rückgang der Zinsen profitiert.
A larger share of Italians has thus benefited more from a larger drop in interest rates.
News-Commentary v14

Information ist Macht und heute hat ein viel größerer Anteil der Weltbevölkerung Zugang zu dieser Information.
Information is power, and today a much larger part of the world’s population has access to it.
News-Commentary v14

Darüber hinaus wird ein immer größerer Anteil der in Europa verbrauchten Produkte in anderen Weltteilen hergestellt.
Furthermore, an increasing proportion of products consumed in Europe are produced in other parts of the world.
TildeMODEL v2018

Für die horizontalen Programme sollte ein größerer Anteil des EU-Budgets als bislang bereitgestellt werden.
The horizontal programmes should receive a higher proportion of total common resources than at present.
TildeMODEL v2018

Es wird mit Aceton eluiert, dem stufenweise ein immer größerer Anteil Wasser zugefügt wird.
The column is eluted with acetone, to which water is added stepwise in an ever increasing proportion.
EuroPat v2

Teilzeitbeschäftigte leisteten zwar weniger Überstunden, ein größerer Anteil wurde jedoch vergütet, zumindest bei Frauen.
Although parttimers worked fewer overtime hours, relatively more overtime hours were paid, at least for women.
EUbookshop v2

Von den erfahrensten Unternehmern jedoch nimmt ein größerer Anteil (47,6%) diese Einstufung vor.
However, of the most experienced entrepreneurs, a larger share (47.6%) gives these ratings.
EUbookshop v2

Ein größerer Anteil an Männern als Frauen im Alter von 55–74 benutzt regelmäßig einen Computer.
A larger proportion of men than women aged 55–74 use computers on a regular basis.
EUbookshop v2