Translation of "Anteile an kapitalgesellschaften" in English

Dies betrifft z.B. Anteile an Kapitalgesellschaften.
This includes, for example, shares in companies.
TildeMODEL v2018

Von der Sonderabschreibung sind Wirtschaftsgüter ausgeschlossen, deren Veräußerungserlös steuerfrei ist, z.B. Anteile an Kapitalgesellschaften.
Specifically, no exceptional deductions may be made in respect of assets whose disposal proceeds are tax-exempt, for example shares in companies.
TildeMODEL v2018

Dies ist der Grund dafür, daß das Besitzpfand praktisch nur noch bei solchen Sachen benutzt werden kann, die der Schuldner entbehren kann (wie Wertsachen) oder die in Wertpapieren verkörpert sind (wie fungible Anteile an Kapitalgesellschaften, Waren oder Geldforderungen).
This is the reason why a possessory pledge can only be used, to all intents and purposes, for objects which the debtor can do without, such as valuables, or which are embodied in securities, such as fungible shares in joint-stock companies, goods or pecuniary claims.
EUbookshop v2

Der Gesetzgeber durfte daher land- und forstwirtschaftliches Vermögen dem betrieblichen Vermögen im Hinblick auf die generelle Förderungswürdigkeit gleichstellen und dadurch insoweit besser behandeln als nicht betriebliches Vermögen und Anteile an Kapitalgesellschaften unterhalb der Mindestbeteiligungsgrenze.
With regard to the general eligibility for preferential treatment, the legislature was, thus, allowed to treat agricultural and forestry assets like business assets, and treat them, in that respect, more preferentially than non-business assets and shares in corporations below the minimum participation level.
ParaCrawl v7.1

Die Vorlage betrifft die Frage, ob die Bestimmungen über die Befreiung von der Erbschaft- und Schenkungsteuer für Betriebsvermögen, Betriebe der Land- und Forstwirtschaft und Anteile an Kapitalgesellschaften in §§ 13a und 13b des Erbschaft- und Schenkungsteuergesetzes (ErbStG) in Verbindung mit der Tarifvorschrift des § 19 Abs. 1 ErbStG in ihrer im Jahre 2009 maßgeblichen Fassung gegen Art. 3 Abs. 1 GG verstoßen.
The referral relates to the question of whether the provisions for the exemption from inheritance and gift tax for business assets, agricultural and forestry businesses and shares in corporations in §§ 13a and 13b of the Inheritance and Gift Tax (Erbschaft- und Schenkungsteuergesetz – ErbStG) in conjunction with the taxation provision in § 19(1) ErbStG in the version applicable in 2009 violate Art. 3(1) GG. I.
ParaCrawl v7.1

Bei sog. Share Deals über Anteile an Kapitalgesellschaften wird nicht das Grundstück selbst erworben, sondern die Anteile an einer Gesellschaft, die (zumindest auch) ein Grundstück hält.
Subject of the so-called share deals with respect to corporations is not the real estate property itself, but the shares in the corporation that (at least inter alia) holds real estate property.
ParaCrawl v7.1

Soweit Anteile an Kapitalgesellschaften vererbt werden, kommt die bei Familienunternehmen typische personale Verantwortung für unternehmerische Entscheidungen dadurch zum Ausdruck, dass eine Mindestbeteiligung von über 25 % Voraussetzung für die Förderungswürdigkeit ist.
To the extent that the inheritance includes shares in a corporation, the personal responsibility for the management of the company, which is typical for family-owned companies, is reflected by the requirement that the beneficiary must hold a minimum share of more than 25% in the company, in order to be eligible for preferential treatment.
ParaCrawl v7.1

Die kurzfristig gehaltenen Anteile an Kapitalgesellschaften betreffen Anteile, die innerhalb eines Jahres an das Management eines Beteiligungsunternehmens veräußert werden sollen.
Short-term equity shares in incorporated companies relate to shares that are to be sold to the management of a portfolio company within a year
ParaCrawl v7.1

Zweitens könnten Stabilitätsanleihen teilweise besichert werden (z. B. mittels Barsicherheiten, Gold, Anteilen an Kapitalgesellschaften usw.).
Second, Stability Bonds could be partially collateralised (e.g. using cash, gold, shares of public companies etc.).
TildeMODEL v2018

Sie umfaßt: Gewinne aus Anteilen an inländischen Kapitalgesellschaften, Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften, bergbautreibenden Vereinigungen, aus stillen Beteiligungen sowie aus Zinsen aus inländischen Wandelanleihen und Gewinnobligationen.
This comprises: profits from shares in domestic joint stock companies, cooperative societies, mining associations, sleeping partners' holdings and interest on domestic loans in the form of convertible bonds and participating debentures.
EUbookshop v2

Die Veräußerung von im Privatvermögen gehaltenen Anteilen an Kapitalgesellschaften ist, abgesehen vom Vorliegen eines Spekulationsgeschäfts, nach § 23 EStG, steuer frei, sofern die Beteiligung an der Kapitalgesellschaft weniger als 10 % beträgt.
The sale of privately held shares in an incorporated firm, unless sold speculatively as under Section 23 of the Income Tax Law, is not taxed provided that the shareholding is not more than 10%.
EUbookshop v2

In seiner Entscheidung stellte das Bundesverfassungsgericht (BVerfG) fest, dass der vom gemeinen Wert (Verkehrswert) abweichende Wertansatz bei wesentlichen Gruppen von Vermögensgegenständen (Betriebsvermögen, Anteilen an Kapitalgesellschaften, Grundvermögen und land- und forstwirtschaftlichen Betrieben) nicht mit dem Gleichheitsgrundsatz des Art. 3 Abs. 1 Grundgesetz (GG) vereinbar sei.
The related uncertainty came to an end, at least for now. In its decision the Federal Constitutional Court states, that the discrepance between fair market value and valuation value for significant groups of assets (business assets, portions of coporations, real estate property and agriculture and forestry (AF) businesses) are violating the principle of equality of § 3 sec. 1 of the German Basic Law (Grundgesetz - GG).
ParaCrawl v7.1

Ohne die Verschonungsregelungen und ohne die damit zusammenhängende Tarifbegrenzung des § 19a ErbStG wäre der unentgeltliche Erwerb von Betriebsvermögen, land- und forstwirtschaftlichem Vermögen und auch von Anteilen an Kapitalgesellschaften in vollem Umfang je nach Wert bei nächsten Verwandten mit einem Steuersatz von bis zu 30 % und ansonsten schon bei mittleren Vermögensgrößen mit bei 25 % beginnenden und bei großen Vermögen in der Spitze bis zu 50 % reichenden Steuersätzen belastet.
Without the exemption provisions and the related tax rate cap in § 19a ErbStG, the transfer of business assets, agricultural and forestry assets, and shares in corporations without payment would in total be subject to the usual tax rates, i.e. depending on the value of the assets, a tax rate of up to 30% for the closest relatives, and in all other cases tax rates starting at 25% for medium-sized assets up to 50% for large assets. […]
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der steuerlichen Bewertung von Anteilen an Kapitalgesellschaften (GmbH, AG) bieten wir Ihnen folgende Leistungen an:
As part of tax assessments for shares in capital companies (GmbH, AG), we offer the following services:
ParaCrawl v7.1

Die Übertragung von Anteilen an einer Kapitalgesellschaft auf einen Erwerber kann zu einem Untergang der Verlustvorträge der übertragenen Gesellschaft führen.
The transfer of shares in a corporation to a purchaser can result in the forfeiture of carried forward tax losses of the transferred company.
ParaCrawl v7.1