Translation of "Signifikanter anteil" in English

In der Folge wurde ein signifikanter Anteil der Mitarbeiter Teilhaber von Coventya.
A special feature of the structure was a significant shareholding of employees in the capital of the company.
Wikipedia v1.0

In jedem Beitrittsland wurde ein signifikanter Anteil des Güterkraftverkehrs durch inländische Transportunternehmen abgewickelt.
In each Candidate Country, an significant part of the transport of goods by road was performed by national hauliers.
EUbookshop v2

Ein signifikanter Anteil der Unternehmen mußte Rückschläge auch für das Wachstum hinnehmen.
From the perspective of growth, a significant proportion of enterprises suffered setbacks.
EUbookshop v2

In einigen Unternehmen wird ein signifikanter Anteil der Kommunikation mit verschlüsselten PDF-Dateien abgewickelt.
Some companies handle a significant proportion of communication with encrypted PDF files.
ParaCrawl v7.1

Ein signifikanter Anteil der OME verlässt den Phasenabscheider über die wässrige Phase.
A significant proportion of the OMEs leaves the phase separator via the aqueous phase.
EuroPat v2

Ein signifikanter Anteil des Investitionsaufwands wird in FY19-FY21 durch interne Rückstellungen finanziert.
A significant portion of our capital expenditure will be funded by internal accruals during FY19-FY21.
ParaCrawl v7.1

Ein signifikanter Anteil von diesen werden aktuell fÃ1?4r ihren Gebrauch in vivo angepasst.
A significant proportion of these are currently being adapted for their use in vivo .
ParaCrawl v7.1

Ein signifikanter Anteil der Stellen wird in Deutschland wegfallen.
A significant number of jobs will be reduced in Germany.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet, dass ein signifikanter Anteil von Magengeschwüren können Sie tatsächlich passieren.
Which means that a more significant percentage of peptic ulcer can happen to you actually.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Ländern entfiel auf Krankheit oder Unfall ein signifikanter Anteil aller Arbeitsversäumnisse.
For most countries illness or injury accounted for a significant proportion of all absences.
EUbookshop v2

Die erste impliziert, daß ein signifikanter Anteil der weiblichen Bevölkerung eine Zofe zur Verfügung hatte.
The former implies that a significant part of the female population had a maid available.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird in der Regel ein signifikanter Anteil der organischen Lösemittel entfernt, beispielsweise azeotrop abdestilliert.
In general, moreover, a significant fraction of the organic solvents are removed, by azeotropic distillation, for example.
EuroPat v2

Ein signifikanter Anteil der von deutschen Seehäfen umgeschlagenen Container wird im Seehafen entleert bzw. beladen.
A significant portion of sea containers turned over by German harbours is deconsolidated/ consolidated in the harbour.
ParaCrawl v7.1

Ein signifikanter Anteil aller Patienten mit der zentralen Form findet den ätiologischen Faktor der Erkrankung nicht.
A significant proportion of all patients with the central form do not find the etiological factor of the disease.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen wird ein signifikanter Anteil von Elektronen und Löchern wieder miteinander paaren und Wärme erzeugen.
Instead, a significant proportion of the electrons and holes will pair up again, generating heat.
ParaCrawl v7.1

Ein signifikanter Anteil an zusätzlichem Umsatz wird dagegen auch von den Joint Ventures der TUI erwirtschaftet.
However, a significant portion of turnover growth is also attributable to TUI's joint ventures.
ParaCrawl v7.1

Ein signifikanter – nicht quantifizierter – Anteil davon soll über den Grünen Klimafonds fließen.
A significant and not yet quantified share of this sum will flow through the Green Climate Fund.
ParaCrawl v7.1

Haben es Lieferanten mit einer begrenzten Anzahl von einflussreichen Kunden zu tun, wobei auf jeden dieser Kunden ein signifikanter Anteil des Umsatzes des Lieferanten entfällt, so besteht die Gefahr der Herausbildung einer kollektiven marktbeherrschenden Stellung seitens der Einkäufer.
Where suppliers face a limited number of powerful clients, each representing a significant share of their turnover, the risk of the creation of a collective dominant position on the part of purchasers might arise.
Europarl v8

Erst mit dem Bau eines Durchstiches am kritischsten Streckenabschnitt im März 1871 und der Beschaffung eines zweiten Kettendampfers im Frühjahr 1872 konnte ein signifikanter Anteil der Flöße durch die Kettenschlepper transportiert werden.
It was not until the construction of a short cut on the most critical stretch in March 1871, and the acquisition of a second chain boat in spring 1872, that significant number of timber rafts could be hauled by chain boats.
Wikipedia v1.0

Bei E. coli zeigt ein signifikanter Anteil der Stämme hohe MHK-Werte (minimale Hemmkonzentration) gegenüber der Kombination Lincomycin-Spectinomycin und ist möglicherweise klinisch resistent, obwohl kein Grenzwert definiert ist.
In E. coli, a significant part of the strains show high MIC values (minimum inhibitory concentrations) against the lincomycin-spectinomycin combination and may be clinically resistant, although no breakpoint is defined.
ELRC_2682 v1

Sie spiegeln die Tatsache wider, dass ein signifikanter Anteil der amerikanischen Gesellschaft, die derzeit hauptsächlich republikanisch wählt, grundlegende wissenschaftliche Erkenntnisse über den Klimawandel, die biologische Evolution, die menschliche Gesundheit und andere Bereiche ablehnt oder einfach nicht kennt.
They reflect the fact that a significant portion of American society, which currently votes mainly Republican, rejects or is simply unaware of basic scientific evidence regarding climate change, biological evolution, human health, and other fields.
News-Commentary v14

Ein zwar kleiner, aber doch signifikanter Anteil der Jugendlichen hat Schwierigkeiten, aus zeitlich befristeten, häufig schlecht bezahlten Arbeitsverhältnissen herauszufinden.
A small but significant share of youth remains trapped in temporary, often low-pay jobs from which they find it difficult to exit.
TildeMODEL v2018

Die Initiative der Kommission ist eine Antwort auf die Probleme, die in ihrem Grünbuch „Hin zu einer europäischen Energieversorgungsstrategie“1 bezüglich des Verkehrssektors dargelegt wurden: signifikanter Anteil des Verkehrs am Energieverbrauch, steigende CO2?Emissionen, derzeitige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und die Folgen für die Energieversorgungssicherheit und den Klimawandel.
The Commission’s initiative is a response to the issues set out in its Green Paper “Towards a European Strategy for Energy Supply”1 regarding the transport sector: its significant share of energy consumption, rising CO2 emissions, current dependency on fossil fuel and the implications for security of supply and climate change.
TildeMODEL v2018

Ein signifikanter Anteil der Anlandungen von Seehecht aus dem Mittelmeer besteht aus Jungfischen, die unter der legalen Mindestanlandegröße (20 cm) liegen.
A significant proportion of the landings of hake from the Mediterranean is composed by juveniles smaller than the minimum legal landing size (20-cm TL).
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sei an Randnummer 52 des MSR 2002 erinnert, wonach das jeweilige Produkt auch die nachgelagerten Produkte beinhaltet, sofern sich das Vorhaben auf ein Zwischenprodukt bezieht und ein signifikanter Anteil der Produktion nicht auf dem Markt verkauft wird.
In this context, it has to be reminded that, following point 52 of the MSF 2002, where the project concerns an intermediate product and a significant part of the output is not sold on the market, the product concerned will be deemed to include the downstream products.
DGT v2019

Da die Kommission nicht ausschließen konnte, dass die in Freiberg-Ost produzierten Solarwafer nicht zumindest teilweise intern von der begünstigten Unternehmensgruppe für die Weiterverarbeitung zu Solarzellen oder Solarmodulen verwendet würden, vertrat die Kommission in ihrer Entscheidung zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens im Einklang mit Punkt 69 der Regionalbeihilfeleitlinien (wonach das jeweilige Produkt auch die nachgelagerten Produkte beinhalten kann, sofern sich das Vorhaben auf ein Zwischenprodukt bezieht und ein signifikanter Anteil der Produktion nicht auf dem Markt verkauft wird) die Auffassung, dass das vom angemeldeten Investitionsvorhaben betroffene Produkt nicht nur Solarwafer sondern auch Solarzellen und Solarmodule sind.
In line with point 69 of the RAG (where the project concerns an intermediate product and a significant part of the output is not sold on the market, the product concerned may be the downstream product), since the Commission could not exclude that the solar wafers produced in Freiberg East would not, at least partly, be used internally by the beneficiary group for further production into solar cells or solar modules, the Commission took the view, in its decision opening the formal investigation procedure, that the product concerned by the notified project was thus not only solar wafers but also solar cells and solar modules.
DGT v2019

Hinsichtlich der Größenverteilung ist bei Nickel in der Luft ein signifikanter Anteil grober Teilchen mit einem Durchmesser von etwa 10 µm festzustellen.
As regards size distribution, nickel in ambient air has significant shares of coarse particles with a diameter around 10 µm.
TildeMODEL v2018

Ein signifikanter Anteil, nämlich 14 % bei der ersten Fremdsprache und 20 % bei der zweiten, erreicht nicht einmal das Niveau „Grundkenntnisse“.
A significant number, 14% in the case of the first foreign language and 20% in the second, fail to achieve even the level of 'basic user'.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird auf das neue Gemeinschaftsunternehmen nur ein signifikanter Anteil am spanischen Taschenbuchmarkt entfallen, auf dem es sich jedoch mehreren bedeutenden Konkurrenten wie Editorial Planeta und der Anaya-Gruppe sowie vielen kleineren Verlagen gegenübersehen wird.
Of the three categories, the new joint venture company will only have a significant market share in paperbacks in Spain, where it will, nonetheless, be confronted with several important competitors, such as Editorial Planeta and the Anaya Group, as well as many other smaller publishers.
TildeMODEL v2018