Translation of "Einen derartig" in English

Das ist keine Grundlage für einen derartig dramatischen Schritt.
That is no basis for such a dramatic step.
Europarl v8

Warum erleben wir einen derartig großen Preisverfall?
Why are we seeing such big price drops?
News-Commentary v14

Ich habe noch nie einen derartig guten Schwertkämpfer gekannt.
I've never known such a skilled swordsman.
OpenSubtitles v2018

Nur sehr wenige Streben erlauben aufgrund der Querschnitte einen derartig großen Wetterstrom.
There are only very few faces where the crosssections will allow such a large airstream.
EUbookshop v2

Auf einen derartig vorbereiteten Kernstreifen wird dann der Gewebeschlauch 28 aufgezogen.
The braided hose 28 is then stretched on to a core strip formed in this way.
EuroPat v2

Um einen derartig positiven Schneidwinkel a zu erhalten, werden in FIG.
To obtain such a positive cutting angle a, in FIG.
EuroPat v2

Der Patient darf durch einen derartig leistungsstarken Hydraulikantrieb aber nicht gefährdet werden.
However, the safety of the patient may not be endangered by such a powerful hydraulic drive.
EuroPat v2

Wir wollen an dieser Stelle nicht weiter auf einen derartig vielschichtigen Fragenkomplex eingehen.
We do not wish to digress here into a very complex controversy.
EUbookshop v2

Ein gutes Gefühl, wenn man einen derartig großen Vorsprung hat!
Really good feeling to be in first position with such a big lead!
ParaCrawl v7.1

Offenbar ist die Zeit noch nicht reif für einen derartig einschneidenden Schritt.
The time was perhaps not ripe for such an incisive step.
ParaCrawl v7.1

Es fiel allerdings schwer, einen derartig ausgestatteten Raum eine Zelle zu nennen.
Though it was hard to call such a richly appointed room a cell.
ParaCrawl v7.1

Der Economiser 6 ist baulich entsprechend für einen derartig hohen Druck ausgelegt.
The economizer 6 is mechanically designed accordingly for such high pressure.
EuroPat v2

Als Beispiel für einen derartig konzipierten Fließbettreaktor siehe Kersten et al., Chem.
One example of such a fluidized-bed reactor is described in Kersten et al., Chem.
EuroPat v2

Durch einen derartig ausgestalteten Querlenker kann vorteilhafterweise die Manövrierbarkeit des Fahrzeugs verbessert werden.
Due to a control arm designed in this manner, the maneuverability of the vehicle may be advantageously improved.
EuroPat v2

Ein Beispiel für einen derartig modifiziert übertragenen Datenrahmen ist in Figur 5 dargestellt.
One example of a data frame transmitted in such a modified manner is shown in FIG. 5 .
EuroPat v2

Sie betrifft weiter einen derartig erzeugten Elektrolyten und seine Verwendung.
It also relates to an electrolyte produced in this way, and to its use.
EuroPat v2

Einen derartig zuverlässigen, komfortablen Regenschutz kannte ich vorher nicht.
I've never before experienced such a reliable, comfortable rain cover.
ParaCrawl v7.1

Heute besitzt Global Bioenergies einen derartig neu geschaffenen, proprietären Produktionsstamm.
Last week, Global Bioenergies announced having created such a proprietary production strain.
ParaCrawl v7.1

So günstig kaufen Sie einen derartig guten Rum nicht oft!
You don't buy such a good rum that affordable often!
ParaCrawl v7.1

Es ist für den Rat sicher unangemessen, um einen derartig kleinen Geldbetrag feilschen zu wollen.
This is no time for the Council to haggle over what is a tiny amount of money.
Europarl v8

Ein wirtschaftlich handelnder Unternehmer hätte unterausgelastete Kapazitäten nicht über einen derartig langen Zeitraum aufrechterhalten.
An undertaking operating under market conditions would not have maintained underused capacity over such a lengthy period.
DGT v2019

Ich konnte mir nie vorstellen, dass das Alter einen derartig machtlos werden lässt.
You don't know how stressful and tiring it is to be an OLD lady.
OpenSubtitles v2018

Voraussetzung für einen derartig aufgebauten Subtrahierer ist ein hochohmiger Eingang in die anschließende Stufe.
The prerequisite for a subtractor constructed in this way is a high-impedance input to the next stage.
EuroPat v2

Ferner besteht die Aufgabe darin einen Profilverbund, umfassend einen derartig verbesserten Profilverbinder anzugeben.
The object is further to provide a profile composite comprising such an improved profile connector.
EuroPat v2

Warum schreibt die Chinesische Regierung einen derartig ungerechten Text, der ihre eigene Verfassung verletzt?
Why did the Chinese government knowingly produce such unjust documentation which goes against its own constitution?
ParaCrawl v7.1

Noch nie zuvor hatte sich ein lebender Künstler in einen derartig intensiven Dialog mit Beuys begeben.
Never before had a living artist engaged in such an intense dialogue with Beuys.
ParaCrawl v7.1

Gibt es in irgendeinem anderen Land einen derartig bösen und grausamen Präsidenten wie Jiang Zemin?
Is There A President of Any Country Who Is As Evil and Cruel as Jiang Zemin?
ParaCrawl v7.1