Translation of "Nichts derartiges" in English
Sie
sollte
ihre
Aussage
zurücknehmen,
denn
es
wurde
nichts
derartiges
gesagt.
She
should
withdraw
that,
because
nothing
of
the
kind
was
said.
Europarl v8
In
Europa
gab
es
bislang
nichts
Derartiges.
In
Europe,
we
have
until
now
had
practically
nothing
along
those
lines.
Europarl v8
Aber
leider
ist
nichts
Derartiges
in
Sicht.
Alas,
however,
we
have
yet
to
make
any
significant
achievements.
Europarl v8
Ich
selbst
kann
im
Vertrag
nichts
Derartiges
finden.
I
do
not
see
it
in
the
Treaty
myself.
Europarl v8
Leider
habe
ich
nichts
Derartiges
gelesen.
Unfortunately,
the
report
contains
nothing
of
this
nature.
Europarl v8
Tom
ist
klug
genug,
nichts
Derartiges
zu
tun.
Tom
is
wise
enough
not
to
do
such
a
thing.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
die
meisten
großen
Volkswirtschaften
können
angesichts
der
weltweiten
Konjunkturschwäche
nichts
Derartiges
erwarten.
But
most
major
economies
cannot
expect
this
in
a
struggling
global
economy.
News-Commentary v14
Ich
hatte
nichts
Derartiges
vorausgesehen
und
begreife
auch
jetzt
nichts
davon.«
I
did
not
foresee
it
and
don't
understand
it
now!'
Books v1
Zum
Glück
habe
ich
nichts
Derartiges
erhalten.
I'm
pleased
to
say
I
received
nothing
of
the
kind.
OpenSubtitles v2018
In
Wirklichkeit
jedoch
ist
er
nichts
derartiges.
In
reality,
however,
it
is
nothing
of
the
kind.
TildeMODEL v2018
Bei
den
andern
Überresten
habe
ich
nichts
derartiges
gesehen.
I
didn't
see
anything
like
it
in
the
other
remains.
OpenSubtitles v2018
Gott
wird
nichts
Derartiges
tun
oder
er
kriegt
es
mit
mir
zu
tun.
God
will
do
nothing
of
the
kind
or
he'll
be
answerable
to
me!
OpenSubtitles v2018
Er
kauft
nichts
derartiges
für
mich.
He's
not
bought
anything
of
the
kind
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Design
ist
brillant
und
ich
habe
nichts
Derartiges.
This
design
is
brilliant,
and
I
have
nothing
like
it.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Derartiges
wurde
in
der
Nähe
von
babylon
5
gesichtet?
I
assume
nothing
like
this
has
entered
Babylon
5
space
lately?
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
war
nichts
Derartiges.
No,
it
wasn't
anything
like
that.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Untersuchung
weist
auf
nichts
Derartiges
hin.
Our
investigation
indicates
nothing
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
tun
nichts
Derartiges,
Lieutenant.
You'll
do
nothing
of
the
sort,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
in
diesem
Land
gibt
es
nichts
Derartiges.
I'd
like
you
to
know
nothing
of
that
sort
exists
in
this
country.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
ihre
Aussage
zurücknehmen,
denn
es
wurde
nichts
derartiges
gesagt.
It
is
not
just
a
question
of
technology,
it
is
a
question
of
future
jobs.
EUbookshop v2
Die
meisten
Gebiete
haben
jedoch
nichts
derartiges
zu
berichten.
This
is
not
however
an
experience
shared
by
many
of
the
other
areas.
EUbookshop v2
Also
ist
er
definitiv
in
nichts
Derartiges
involviert?
So
he's
definitely
not
involved
in
any
of
that?
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
ich
werde
nichts
Derartiges
tun.
Yeah,
but
don't
worry.
Don't
worry.
I'm
not
going
to
do
anything
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
Mr.
President,
ich
habe
nichts
derartiges
vor.
I
can
assure
you,
mr.
President,
I
have
nothing
like
that
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
klug
genug,
nichts
Derartiges
zu
tun.
He
is
wise
enough
not
to
do
such
a
thing.
Tatoeba v2021-03-10
Herr
Corbett,
ich
habe
nichts
derartiges
gehört.
Mr
Corbett,
I
have
not
received
any
notification.
Europarl v8
Von
Intel
haben
wir
in
unserer
Auswahl
nichts
derartiges
dabei.
The
higher
Intel
models
do
not
feature
in
our
comparison.
ParaCrawl v7.1