Translation of "Einen dauerhaften" in English

Allerdings benötigen wir mittelfristig einen dauerhaften Mechanismus.
However, we really need a permanent mechanism in the medium term.
Europarl v8

Wir benötigen einen dauerhaften Mechanismus zur Krisenbewältigung.
We need a permanent mechanism for resolving crises.
Europarl v8

Rußland besitzt anscheinend keine langfristige Strategie für einen dauerhaften Frieden.
There is apparently no long-term Russian strategy to ensure lasting peace.
Europarl v8

Nur auf diese Weise werden wir einen dauerhaften und gerechten Frieden durchsetzen können!
It is in this way, and this way alone, that we will be able to guarantee a lasting and just peace.
Europarl v8

Nur unter diesen Voraussetzungen kann auch Israel auf einen dauerhaften Frieden hoffen.
It is only under those conditions that Israel will also be able to experience lasting peace.
Europarl v8

Es sollte schrittweise auf einen dauerhaften Frieden hingearbeitet werden.
Step by step the aim has been a move towards permanent peace.
Europarl v8

Für einen dauerhaften kulturellen Dialog braucht es gleiche Chancen und eine kulturelle Partnerschaft.
In order to initiate a lasting cultural dialogue, equal opportunities and cultural partnership need to be maintained.
Europarl v8

Diese ist notwendig, um einen dauerhaften Frieden in der Region zu erreichen.
This will be vital for achieving a lasting peace in the region.
Europarl v8

Über einen dauerhaften Therapieabbruch wurde gelegentlich berichtet (2%).
Permanent treatment discontinuation was infrequently reported at 2%.
EMEA v3

Vigabatrin kann einen dauerhaften Sehverlust verursachen.
Vigabatrin can cause permanent vision loss.
ELRC_2682 v1

Mehrere Faktoren trugen zur Verschlechterung der Aussichten auf einen dauerhaften Frieden bei.
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
News-Commentary v14

Um einen dauerhaften sozioökonomischen Schaden abzuwenden, brauchen diese Länder rascheres Wachstum.
To avoid permanent socioeconomic damage, these countries need faster growth.
News-Commentary v14

Ein Vorschlag für einen dauerhaften Umsiedlungsmechanismus liegt bereits auf dem Tisch.
A proposal for a permanent relocation mechanism is already on the table.
TildeMODEL v2018

Für einen dauerhaften Frieden ist eine umfassende politische Lösung erforderlich.
A lasting peace requires an inclusive political solution.
TildeMODEL v2018

Wir wünschen einen dauerhaften Frieden mit euch.
The white man wants a permanent peace with the Indians.
OpenSubtitles v2018

Sie verursacht einen grundlegenden, dauerhaften Wandel.
It causes fundamental and lasting change.
TildeMODEL v2018

Welch düstere Tat beging mein Verlobter für einen dauerhaften Platz in meinem Bett?
What dark deed has my fiancé performed to gain a permanent place in my bed?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche einen dauerhaften Lieferanten und ich rede nicht von kleinen Gramm-Tütchen.
I need a steady supply and I'm not talking nickel and dime bags here.
OpenSubtitles v2018

Man fand einen dauerhaften Ersatz für die Klasse.
They found a full-time replacement for the class.
OpenSubtitles v2018

Ich erschuf einen dauerhaften Stoff, der ebenso verschwinden kann wie sie.
I finally created a sturdy material that will disappear completely as she does.
OpenSubtitles v2018

Diese Abmachung sicherte uns einen dauerhaften Frieden.
But at least we achieved a lasting peace.
OpenSubtitles v2018

Ohne sie bestehen keine Aussichten auf einen dauerhaften Frieden.
Without her there will be no chance for a lasting peace.
OpenSubtitles v2018

Der Ausschuß hat einen dauerhaften Status.
The Committee shall be a standing body.
EUbookshop v2