Translation of "Einen dauerhaften" in English
Allerdings
benötigen
wir
mittelfristig
einen
dauerhaften
Mechanismus.
However,
we
really
need
a
permanent
mechanism
in
the
medium
term.
Europarl v8
Wir
benötigen
einen
dauerhaften
Mechanismus
zur
Krisenbewältigung.
We
need
a
permanent
mechanism
for
resolving
crises.
Europarl v8
Rußland
besitzt
anscheinend
keine
langfristige
Strategie
für
einen
dauerhaften
Frieden.
There
is
apparently
no
long-term
Russian
strategy
to
ensure
lasting
peace.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
werden
wir
einen
dauerhaften
und
gerechten
Frieden
durchsetzen
können!
It
is
in
this
way,
and
this
way
alone,
that
we
will
be
able
to
guarantee
a
lasting
and
just
peace.
Europarl v8
Nur
unter
diesen
Voraussetzungen
kann
auch
Israel
auf
einen
dauerhaften
Frieden
hoffen.
It
is
only
under
those
conditions
that
Israel
will
also
be
able
to
experience
lasting
peace.
Europarl v8
Es
sollte
schrittweise
auf
einen
dauerhaften
Frieden
hingearbeitet
werden.
Step
by
step
the
aim
has
been
a
move
towards
permanent
peace.
Europarl v8
Für
einen
dauerhaften
kulturellen
Dialog
braucht
es
gleiche
Chancen
und
eine
kulturelle
Partnerschaft.
In
order
to
initiate
a
lasting
cultural
dialogue,
equal
opportunities
and
cultural
partnership
need
to
be
maintained.
Europarl v8
Diese
ist
notwendig,
um
einen
dauerhaften
Frieden
in
der
Region
zu
erreichen.
This
will
be
vital
for
achieving
a
lasting
peace
in
the
region.
Europarl v8
Über
einen
dauerhaften
Therapieabbruch
wurde
gelegentlich
berichtet
(2%).
Permanent
treatment
discontinuation
was
infrequently
reported
at
2%.
EMEA v3
Vigabatrin
kann
einen
dauerhaften
Sehverlust
verursachen.
Vigabatrin
can
cause
permanent
vision
loss.
ELRC_2682 v1
Mehrere
Faktoren
trugen
zur
Verschlechterung
der
Aussichten
auf
einen
dauerhaften
Frieden
bei.
Several
factors
contributed
to
the
deterioration
of
prospects
for
lasting
peace.
News-Commentary v14
Um
einen
dauerhaften
sozioökonomischen
Schaden
abzuwenden,
brauchen
diese
Länder
rascheres
Wachstum.
To
avoid
permanent
socioeconomic
damage,
these
countries
need
faster
growth.
News-Commentary v14
Ein
Vorschlag
für
einen
dauerhaften
Umsiedlungsmechanismus
liegt
bereits
auf
dem
Tisch.
A
proposal
for
a
permanent
relocation
mechanism
is
already
on
the
table.
TildeMODEL v2018
Für
einen
dauerhaften
Frieden
ist
eine
umfassende
politische
Lösung
erforderlich.
A
lasting
peace
requires
an
inclusive
political
solution.
TildeMODEL v2018
Wir
wünschen
einen
dauerhaften
Frieden
mit
euch.
The
white
man
wants
a
permanent
peace
with
the
Indians.
OpenSubtitles v2018
Sie
verursacht
einen
grundlegenden,
dauerhaften
Wandel.
It
causes
fundamental
and
lasting
change.
TildeMODEL v2018
Welch
düstere
Tat
beging
mein
Verlobter
für
einen
dauerhaften
Platz
in
meinem
Bett?
What
dark
deed
has
my
fiancé
performed
to
gain
a
permanent
place
in
my
bed?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
einen
dauerhaften
Lieferanten
und
ich
rede
nicht
von
kleinen
Gramm-Tütchen.
I
need
a
steady
supply
and
I'm
not
talking
nickel
and
dime
bags
here.
OpenSubtitles v2018
Man
fand
einen
dauerhaften
Ersatz
für
die
Klasse.
They
found
a
full-time
replacement
for
the
class.
OpenSubtitles v2018
Ich
erschuf
einen
dauerhaften
Stoff,
der
ebenso
verschwinden
kann
wie
sie.
I
finally
created
a
sturdy
material
that
will
disappear
completely
as
she
does.
OpenSubtitles v2018
Diese
Abmachung
sicherte
uns
einen
dauerhaften
Frieden.
But
at
least
we
achieved
a
lasting
peace.
OpenSubtitles v2018
Ohne
sie
bestehen
keine
Aussichten
auf
einen
dauerhaften
Frieden.
Without
her
there
will
be
no
chance
for
a
lasting
peace.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausschuß
hat
einen
dauerhaften
Status.
The
Committee
shall
be
a
standing
body.
EUbookshop v2