Translation of "Einem eigenen" in English

Zumindest für Deutschland ist von einem eigenen räumlichen Markt für den Zeitschriftendruck auszugehen.
At least for Germany, a national geographic market for magazine printing has to be assumed.
DGT v2019

Die Kommission erwähnt sie nur verstreut, anstatt in einem eigenen Kapitel.
The Commission mentions it only randomly, however, instead of devoting a chapter to it.
Europarl v8

Die Forderung nach einem eigenen Fernsehkanal für das Europäische Parlament ist unrealistisch.
The calls for a European Parliament TV channel are unrealistic.
Europarl v8

Ich weiß, dass die Kommission derzeit an einem eigenen Vorschlag arbeitet.
I know that the Commission is currently working on a proposal of its own.
Europarl v8

Warum strebt dann Deutschland nach einem eigenen Sitz im Sicherheitsrat?
Why is Germany trying to obtain a seat on the Security Council?
Europarl v8

Selbst der Schatten auf dem Ball wird zu einem eigenen Objekt.
Even the shadow on the ball becomes its own object.
TED2020 v1

Der aktive Artikel wird in einem eigenen Betrachter geöffnet.
The active article is opened in a new window.
KDE4 v2

Der Quelltext des aktiven Artikels wird in einem eigenen Fenster angezeigt.
The source code of the active article is opened in a new window.
KDE4 v2

Die damals selbständige Stadt Georgetown hatte ihre eigene Verwaltung mit einem eigenen Bürgermeister.
Between 1812 and 1820, the city's mayors were then selected by a city council.
Wikipedia v1.0

Reduce ist in einem eigenen LISP-Dialekt (Standard LISP) implementiert.
Reduce is written entirely in its own LISP dialect called Portable Standard LISP, expressed in an Algol-like syntax called RLISP.
Wikipedia v1.0

Das Gepäck wird dann nur mehr an einem eigenen Schalter abgegeben.
The cost for doing this is greater than a ticket for a specific flight.
Wikipedia v1.0

Die Region wurde als autonomes Gebiet mit einem eigenen Landtag Litauen angeschlossen.
The region, as an autonomous territory with its own parliament (Klaip?da Parliament), was attached to Lithuania.
Wikipedia v1.0

September von einem seiner eigenen Sklaven ermordet.
In 1146, Zengi besieged the castle, but he was murdered there by one of his own slaves.
Wikipedia v1.0

Schließlich gelang es Hansom, sich mit einem eigenen Architekturbüro selbständig zu machen.
The disaster led to the dissolution of the partnership and may have contributed to Hansom becoming a radical socialist.
Wikipedia v1.0

Das Kieselgel-Trockenmittel befindet sich in einem eigenen Behältnis und darf nicht eingenommen werden.
The silica gel desiccant is contained in a separate container and should not be swallowed.
ELRC_2682 v1

Die Neubaugebiete wurden in Bezirke, mit jeweils einem eigenen Bauunternehmer, eingeteilt.
The developing areas were divided into precincts, each of which was given to a different developer.
Wikipedia v1.0

Der spezielle Sand wurde in einem eigenen Vorratslager aufbewahrt.
The special sand was kept in its own store.
Wikipedia v1.0

Die Überreste wurden in einem eigenen Zeremoniell dem Meer zurückgegeben.
The remains were returned to the sea in a private ceremony.
Wikipedia v1.0

Um 1525 kam er mit einem eigenen Schiff in die Karibik.
He arrived in Honduras in 1526, traveling in his own ship.
Wikipedia v1.0

Es wird bis heute von einem eigenen Ensemble bespielt.
It still has its own theatre company today.
Wikipedia v1.0

Der Bereich Verbraucherschutz wird in einem eigenen Vorschlag behandelt.
A separate proposal tackles consumer protection.
TildeMODEL v2018

Auch die Mittelmeerbestände werden in einem eigenen Abschnitt beschrieben.
The Mediterranean stocks are also dealt with as a separate area.
TildeMODEL v2018

Für Kinder gibt es auch eine Skischule mit einem eigenen Kinderskilift.
For children there is a ski school with a small rope tow.
TildeMODEL v2018

Das Inverkehrbringen behandelten Saatguts wird in einem eigenen Artikel behandelt.
Provisions on placing on the market of treated seeds have been introduced in a specific Article.
TildeMODEL v2018

Daher wird vorgeschlagen, Preisgelder in einem eigenen Titel der HO zu behandeln.
It is therefore proposed to introduce provisions related to prizes in a separate Title of the FR.
TildeMODEL v2018