Translation of "Eine unterscheidung zwischen" in English
Es
wird
eine
klare
Unterscheidung
getroffen
zwischen
Entdeckung
und
Erfindung.
A
clear
distinction
is
drawn
between
discovery
and
invention.
Europarl v8
Folglich
muss
eine
Unterscheidung
zwischen
diesen
beiden
Aspekten
gemacht
werden.
It
is
therefore
necessary
to
make
a
distinction
between
the
two
elements.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Schadstoffen
und
Indikatoren
vornehmen.
We
also
have
to
draw
a
clear
distinction
between
pollutants
and
indicators.
Europarl v8
Die
Agrarier
meiner
Fraktion
fordern
eine
deutliche
Unterscheidung
zwischen
pflanzlicher
und
tierischer
Produktion.
The
agriculturalists
in
my
parliamentary
party
are
demanding
clear
differentiation
between
arable
and
animal
production.
Europarl v8
In
der
Verfassung
muss
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Gesetzen
und
Durchführungsvorschriften
getroffen
werden.
The
Constitutional
Treaty
must
make
a
clear
distinction
between
laws
and
implementing
regulations.
Europarl v8
Es
wird
beispielsweise
eine
Aufhebung
der
Unterscheidung
zwischen
obligatorischen
und
nichtobligatorischen
Ausgaben
vorgeschlagen.
It
is
proposed,
for
example,
that
the
distinction
between
compulsory
and
non-compulsory
expenditure
be
abolished.
Europarl v8
Herr
Barroso
traf
vorhin
eine
Unterscheidung
zwischen
Demagogie
und
Demokratie.
Mr
Barroso
made
a
distinction
earlier
between
demagogy
and
democracy.
Europarl v8
Aber
es
gibt
trotzdem
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Nahrungsmitteln
und
Gift.
But
there's
nevertheless
a
clear
distinction
between
food
and
poison.
TED2013 v1.1
Eine
Unterscheidung
zwischen
Menuett
und
Scherzo
ist
oft
schwierig.
It
is
often,
but
not
always,
of
a
light-hearted
nature.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
hält
eine
klarere
Unterscheidung
zwischen
Durchführungsrechtsakten
und
delegierten
Rechtsakten
für
unerlässlich.
The
EESC
believes
that
clearer
distinction
should
be
made
between
implementing
and
delegating
acts.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
in
Zukunft
eine
bessere
Unterscheidung
zwischen
Konsultation
und
Beschlussfassung
erfolgen.
A
greater
distinction
should
be
made
in
future
between
the
consultative
phase
and
the
decision-making
phase.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
befürwortet
auch
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
den
beiden
Begriffen.
The
Commission
would
also
like
to
differentiate
clearly
between
these
two
concepts.
TildeMODEL v2018
Eine
Unterscheidung
zwischen
reversiblen
und
irreversiblen
Betäubungsverfahren
ist
daher
nicht
erforderlich.
Consequently,
it
is
not
necessary
to
make
a
distinction
between
reversible
and
non-reversible
methods
of
stunning.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Information
und
Kommunikation;
There
is
a
clear
distinction
between
information
provision
and
communication.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hält
eine
Unterscheidung
zwischen
zwei
grundsätzlichen
Fällen
für
angebracht.
The
Commission
considers
that
it
is
appropriate
to
distinguish
between
two
basic
situations.
TildeMODEL v2018
Eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Städten
und
Ballungsgebieten
fehlt
jedoch
immer
noch.
Nevertheless,
a
clear
distinction
between
cities
and
metropolitan
areas
is
still
lacking.
TildeMODEL v2018
Eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Städten
und
Metropolregionen
fehlt
jedoch
immer
noch.
Nevertheless,
a
clear
distinction
between
cities
and
metropolitan
areas
is
still
lacking.
TildeMODEL v2018
Herr
Burani:
Notwendig
ist
eine
Unterscheidung
zwischen
Informationsgesellschaft
und
Wissensgesellschaft.
Mr
Burani:
It
was
necessary
to
distinguish
between
the
information
society
and
the
knowledge
society.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eine
Unterscheidung
zwischen
Flughäfen
im
Lichte
der
örtlichen
Risikobewertung
möglich
sein.
A
distinction
should
be
permitted
between
airports
in
the
light
of
local
risk
assessment.
DGT v2019
Eine
Unterscheidung
muß
zwischen
den
Gefahren
und
Risiken
von
chemischen
Stoffen
gemacht
werden.
A
distinction
has
to
be
made
between
the
hazards
and
risks
from
chemical
substances.
TildeMODEL v2018
Eine
deutlichere
Unterscheidung
zwischen
Marktpolitik
und
Einkommensstützung
könnte
in
diesem
Zusammenhang
hilfreich
sein.
A
clearer
distinction
between
market
policy
and
income
support
could
help
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
einen
Test,
der
eine
Unterscheidung
zwischen
Scrapie
und
BSE
erlaubt?
Is
there
a
test
to
distinguish
between
scrapie
and
BSE
?
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten:
Soll
eine
Unterscheidung
zwischen
Gesetzgebungs-
und
Durchführungsmaßnahmen
eingeführt
werden?
In
other
words,
should
a
distinction
be
introduced
between
legislative
and
executive
measures?
TildeMODEL v2018
Notwendig
ist
allerdings
eine
sorgfältige
Unterscheidung
zwischen
neuen
und
vorhandenen
Schiffen.
However,
a
sensible
distinction
needs
to
be
made
between
new
and
existing
ships.
TildeMODEL v2018
Praktisch
wird
also
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
geschälten
und
nicht
geschälten
Tomaten
getroffen.
A
distinction
is
thus
to
be
made
between
peeled
and
unpeeled
tomatoes.
TildeMODEL v2018
Zudem
ermöglichen
diese
Verfahren
eine
Unterscheidung
zwischen
technischen
Qualitäten
von
OctaBDE
und
PentaBDE.
These
techniques
can
distinguish
between
technical
grades
of
octaBDE
and
pentaBDE.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
gibt
es
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Rückführung
und
Asyl.
In
addition,
there
is
a
clear
distinction
between
return
and
asylum.
Europarl v8