Translation of "Eine verbindung zwischen" in English

Durch die Kommission ist eine tragfähige Verbindung zwischen Evaluierungsergebnissen und Programmplanung zu gewährleisten.
The Commission should ensure a proper link between evaluation results and programming.
Europarl v8

Es gibt eine klare Verbindung zwischen der Produktqualität und der Herkunft der Rohstoffe.
There is a clear link between product quality and the origin of the raw materials.
Europarl v8

Also besteht bereits eine Verbindung zwischen Leonardo und dem Sozialfonds.
So there is already a link between Leonardo and the social fund.
Europarl v8

Es besteht eine Verbindung zwischen den beiden.
Links between these two exist.
Europarl v8

Er bildet eine wichtige Verbindung zwischen Nordafrika und Europa.
It is a vital link that will link North Africa with Europe.
Europarl v8

Sogar Gaddafis Sohn ließ eine Verbindung zwischen diesen beiden Geschäften durchblicken.
Yet even Gaddafi's son suggested that there was a link between the two deals.
Europarl v8

Es muss eine stärkere Verbindung zwischen Forschung und Innovation geben.
There needs to be a greater link between research and innovation.
Europarl v8

Es gibt eine klare Verbindung zwischen Analphabetentum und Einkommensarmut.
There is a clear link between illiteracy and income poverty.
Europarl v8

Konnte eine Verbindung zwischen El Qaida und dem Irak nachgewiesen werden?
Is there any proof of links between Al Qaeda and Iraq?
Europarl v8

Eine weitere Verbindung zwischen Litauen und Polen ist geplant.
We will have another interconnection between Lithuania and Poland.
Europarl v8

Und schließlich stellen Sie eine Verbindung zwischen Wettbewerbsfähigkeit, Versorgungssicherheit und Umweltschutz her.
And finally, but also very importantly, you also link competitiveness, security of supply and environmental protection.
Europarl v8

So besteht beispielsweise eine Verbindung zwischen der organisierten Kriminalität und dem Drogenhandel.
For example, much organised crime is connected with drug trafficking.
Europarl v8

Es besteht eine direkte Verbindung zwischen der organisierten Kriminalität und der Einwanderung.
There is a direct relationship between organised crime and immigration.
Europarl v8

Auf Twitter sehen pakistanische Aktivisten eine Verbindung zwischen der Veranstaltung und ihrer Ermordung:
On Twitter, Pakistani activists drew connections between the event and her murder:
GlobalVoices v2018q4

Hier gibt es eine enge Verbindung zwischen Wasser und mangelnder Körperbehaarung.
So this is a close connection between nakedness and water.
TED2020 v1

Das ist eine eher triviale Verbindung zwischen Wahrscheinlichkeit und Genetik.
That's a rather trivial connection between probability and genetics.
TED2020 v1

Es gibt eine schöne Verbindung zwischen Musik und Leben.
There's a beautiful connection between music and life.
TED2020 v1

Eine Verbindung zwischen den Straßen stellt eine Brücke südlich des Bahnhofsgeländes her.
A bridge connects these streets south of the premises of the railway station.
Wikipedia v1.0

Geografisch bildet Hendek eine Verbindung zwischen der Marmararegion und der Schwarzmeerregion.
Hendek is a town and a district of Sakarya Province in the Marmara region of Turkey.
Wikipedia v1.0

Eine Verbindung zwischen dem Razelm- und dem Babadag-See ist der "Enisala-Kanal".
All these lakes cover an area of about 1000 km², 500 km² of it being the area of lake Razelm alone.
Wikipedia v1.0

Interconnector ist eine Erdgaspipeline-Verbindung zwischen Großbritannien und dem europäischen Kontinent.
The Interconnector is a natural gas pipeline between the United Kingdom and continental Europe.
Wikipedia v1.0

Rubidiumfluorid ist eine chemische Verbindung zwischen Rubidium und Fluor.
Rubidium fluoride (RbF) is the fluoride salt of rubidium.
Wikipedia v1.0

Dadurch entstand eine zweite Verbindung zwischen dem rechtsrheinischen und linksrheinischen Netz.
This created a second connection between its networks on the east and west banks of the Rhine.
Wikipedia v1.0

Das Ergebnis ist eine überaus beständige Verbindung zwischen Anstrich und Anstrichträger.
The result is a highly durable connection between paint coat and substrate.
Wikipedia v1.0

Eine arteriovenöse Fistel ist eine abnormale Verbindung zwischen einer Arterie und einer Vene.
An arteriovenous fistula is an abnormal connection or passageway between an artery and a vein.
Wikipedia v1.0

Mit dem Kanal wurde eine Verbindung zwischen Weichsel und Memel geschaffen.
Between the World Wars the canal became a tourist attraction for the first time.
Wikipedia v1.0

Die Meerenge stellt eine Verbindung zwischen dem Atlantik und der Karibik her.
The Windward Passage is a strait in the Caribbean Sea, between the islands of Cuba and Hispaniola.
Wikipedia v1.0

Als erste schwarze Aktivistin stellte sie eine Verbindung her zwischen Frauen- und Sklavenrechten.
For the first part of her speech, she spoke mainly about the rights of black women.
Wikipedia v1.0

Somit stellt der CTO eine Verbindung zwischen den Anwendern und der IT-Abteilung her.
The CTO also needs a working familiarity with regulatory (e.g.
Wikipedia v1.0

Es entstand eine enge Verbindung zwischen deutschen und tschechoslowakischen Arbeitersportlern.
There arose a tight connection between German and Czechoslovakian working-class sportsmen.
Wikipedia v1.0