Translation of "Eine verbindung herstellen zwischen" in English

Ich glaube nicht, dass man eine Verbindung herstellen kann zwischen dieser Schlacht und der Neutralität.
It seems to me difficult to weave links between this battle and neutrality.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe auch, dass die ECOFIN-Minister eine Verbindung herstellen zwischen Investitionen und der Art und Weise, in der sie mit Ausgaben und Investitionen im Stabilitäts- und Wachstumspakt umgehen.
I also hope that the ECOFIN ministers will establish a connection between investing and the way in which they deal with spending and investments in the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Folglich lässt sich eine Verbindung herstellen zwischen einer erhöhten Krebsinzidenz und dem feministischen Frauenbild, mit dem den Frauen die Mutterschaft vorenthalten und Frauen als potenzieller Teil der Arbeitnehmerschaft ausgebeutet und sie praktisch gezwungen werden sollen, ihr so genanntes reproduktives Leben zu kontrollieren, wodurch man sie praktisch zu Tieren abstempelt.
It follows that the increased incidence of cancer can also be linked to the feminist concept of womanhood, which aims to deprive women of motherhood, exploit them as a potential part of the workforce and practically force them to control their so-called reproductive life, which virtually amounts to perceiving them as animals.
Europarl v8

Darüber hinaus wird die künftige EU-Strategie für Katastrophenschutz eine Verbindung herstellen zwischen Anpassung und Intervention im Katastrophenfall.
Moreover, the forthcoming EU strategy on Disaster Risk Reduction will build a bridge between adaptation and disaster response.
TildeMODEL v2018

Dennoch läßt sich eine gewisse Verbindung herstellen zwischen dem allge­meinen Eindruck, den man aus den Preisdifferenzen gewinnt und einigen Merkmalen der Marktstruktur wie dem Grad der Reglementierung und der Intensität des Wettbewerbs.
None the less the broad impression resulting from price differences can be related to features of market structure, regulation and competition.
EUbookshop v2

Wenn wir diesen Vorschlag als Aus­gangspunkt nehmen, haben wir die Mög­lichkeit, ein erstes Gliederungsschema zu entwerfen, mit dem sich eine Verbindung herstellen läßt zwischen der Unterschei­dung nach Berufen, Verantwortlichkei­ten und Qualifikationskategorien einer­seits (die zur Zeit gültige EG­Systematik) und den neueren Abgrenzungskriterien nach industriellen Funktionen, Aufga­benmodulen und beruflichen Kompeten­zen andererseits.
For this reason CEDEFOP, parallel to its work in the execution of the 1985 Decision of the Council of Ministers on the comparability of voca­tional training qualifications for Level 2 occupations, is also seeking to establish a methodology and analysis of occupa­tional qualifications, which will over­come some of the shortcomings in the ex­isting five­level EC vocational qualifica­tion scheme and prepare an outline Euro­pean directory of occupational profiles.
EUbookshop v2

Es lässt sich leicht eine Verbindung herstellen zwischen dem Korn (Frucht der Getreide, die zu Brot verarbeitet wird), der Hostie (dem Körper Christi) und Jesus (dem Brot der Welt).Windmühle, gefertigt in der Krippenschule, Hintergrunddekor gemalt von Geissendorf Figuren und Gewänder aus dem Atelier LANG in Oberammergau (D)
It is easy to make a connection between the grain (the fruit of the grain that is processed into bread), the host (the body of Christ) and Jesus (the bread of the world).Windmill made in the crib school, background decoration painted by Geissendorf.Figures and robes from the studio LANG in Oberammergau (D)
ParaCrawl v7.1

Lässt sich eine Verbindung herstellen zwischen der Aversion des Neoliberalismus gegenüber Konflikten und den Gründen dafür, dass wir der Polizei eine so weitreichende Schiedsrichterrolle zugewiesen haben?
Can a connection be drawn between neoliberalism's aversion to conflict and the reasons we have given power of arbitration over to the police?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns also das praktische Problem stellen, wie wir eine Verbindung herstellen können zwischen einigen Gruppen mit einer revolutionären Orientierung innerhalb und außerhalb der Parteien, und zwar in organisatorisch offenen Formen, wobei man jeglichen Anschein einer kleinen Sekte vermeiden muss, denn das ist der gröbste Irrtum, dem all die kleinen Gruppen der Arbeiterlinken verfallen sind.«[10]
We have to tackle the practical problem; how we can create a connection between our own groups with a revolutionary orientation both within and outside of the parties, and in an organisationally public form, in so far as one has to avoid any appearance of a small sect, as that is the most terrible error into which all small groups of the workers' left have deteriorated«.11
ParaCrawl v7.1

Redwan: Ich verstehe diesen Punkt und deswegen wollte ich eine Verbindung herstellen zwischen Zukunft und Vergangenheit.
Redwan: I understand that point and that’s why I wanted to make a link between the future and the past.
ParaCrawl v7.1

Das obere Ende der Ventilhülse 62f ist an seinem Umfang mit Rippen 45f versehen, die Durchtrittskanäle 30f bilden, welche eine Verbindung herstellen zwischen dem Pumpengehäuse 148f und dem Inneren des Behälters.
The upper end of the valve sleeve 62 f is provided on its circumference with ribs 45 f that form passage channels 30 f, which provide a link between the pump housing 148 f and the interior of the container.
EuroPat v2

Der Malteserorden hat beschlossen, diese Herausforderung anzunehmen, indem er eine Verbindung herstellen will zwischen der Ausbildung der Jugendlichen und deren Einsatzbereitschaft im humanitären Bereich.
The Order of Malta has decided to take on this challenge, with a view to linking the education of young people with the engagement in humanitarian work.
ParaCrawl v7.1

Als Sofja Kovalevskaja-Preisträgerin kann sie in Heidelberg ihre Erfahrung in der Beobachtung mit ihrer Fähigkeit, Modelle zu erstellen, kombinieren und damit auch eine engere Verbindung herstellen zwischen der Theorie- und der Beobachter-Gruppe am Max-Planck-Institut für Astronomie.
In her role as a Sofja Kovalevskaja Award winner in Heidelberg, she will be able to combine her experience in observation with the ability to build models in order to strengthen the ties between the theoretical and observational groups at the Max Planck Institute for Astronomy.
ParaCrawl v7.1

Die Redaktion will eine Verbindung herstellen zwischen Geist, Herz und Seele, das Leben um eine neue Dimension erweitern – ohne dabei die Bodenhaftung zu verlieren.
The editorial department seeks to establish a connection between spirit, heart and soul, to widen life by a dimension without losing the grip on reality.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeiter können eine lebendige Verbindung herstellen zwischen dem Kampf für eine sozialistische Revolution im Nahen Osten und dem Kampf der Arbeiterklasse in den fortgeschrittenen kapitalistischen Ländern Westeuropas.
These workers can serve as a living bridge linking the fight for socialist revolution in the Near East to working-class struggle in the advanced capitalist countries of West Europe.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Studie wollte sie eine Verbindung herstellen zwischen Kommunikation und dem "capability approach" in der Entwicklung, indem sie die Rolle der Medien bei der Verminderung von Armut und ungerechten Situationen analysierte, die menschliche Entwicklung und Freiheit fördern.
The objective of her study was to establish a link between communication and the capability approach in development by analyzing the role of media in alleviating poverty and unjust situations and thereby promoting human development and freedom.
ParaCrawl v7.1

Dieser Herr hier hat Fakten zusammengetragen, die schon wieder eine Verbindung herstellen zwischen der Rockefeller-Dynastie und — jawohl — Henry Kissinger!
This gentleman here has collected facts that construe a connection between the Rockefeller-Dynasty with — o yes, again, — Henry Kissinger!
ParaCrawl v7.1

Durch eine enge Verbindung zwischen Herstellern und potentiellen Nutzern neuer Produkte sowie Zulieferern von Bauteilen könnten diese Strukturen eine optimale Nutzung der in den Forschungsabteilungen der Unternehmen durchgeführten Arbeiten sowie — auf der Grundlage einer besseren Antizipation des Marktbedarfs — kohärente Konzepte ermöglichen.
First, steps must be taken to allow better application of the results of the research carried out in the Community, i.e. the establishment of operational mechanisms at national and European level for the transfer of technologies from university laboratories to companies, from one company to another and from the military to civil research sectors.
EUbookshop v2

Durch eine häufig wiederholte Verbindungs-Herstellung zwischen dem "Hirn im Herzen" und unseren Denkstrukturen im Vorderhirn bilden sich regelrecht neue Neuronenbahnen aus, die mehr im Einklang mit einem emotional gesunden Zustand und einem guten Energiefluss in uns stehen.
Through frequently establishing the connection between the "brain in the heart" and the thought processing structures in the brain, new neuron pathways are formed which are more aligned with an emotionally healthy state of being and a more positive energy flow.
ParaCrawl v7.1

Durch eine häufig wiederholte Verbindungs-Herstellung zwischen dem „Hirn im Herzen“ und unseren Denkstrukturen im Vorderhirn bilden sich regelrecht neue Neuronenbahnen aus, die mehr im Einklang mit einem emotional gesunden Zustand und einem guten Energiefluss in uns stehen.
Through frequently establishing the connection between the “brain in the heart“ and the thought processing structures in the brain, new neuron pathways are formed which are more aligned with an emotionally healthy state of being and a more positive energy flow.
ParaCrawl v7.1