Translation of "Eine verbindung herstellen zwischen" in English
Ich
glaube
nicht,
dass
man
eine
Verbindung
herstellen
kann
zwischen
dieser
Schlacht
und
der
Neutralität.
It
seems
to
me
difficult
to
weave
links
between
this
battle
and
neutrality.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
auch,
dass
die
ECOFIN-Minister
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Investitionen
und
der
Art
und
Weise,
in
der
sie
mit
Ausgaben
und
Investitionen
im
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
umgehen.
I
also
hope
that
the
ECOFIN
ministers
will
establish
a
connection
between
investing
and
the
way
in
which
they
deal
with
spending
and
investments
in
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Folglich
lässt
sich
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
einer
erhöhten
Krebsinzidenz
und
dem
feministischen
Frauenbild,
mit
dem
den
Frauen
die
Mutterschaft
vorenthalten
und
Frauen
als
potenzieller
Teil
der
Arbeitnehmerschaft
ausgebeutet
und
sie
praktisch
gezwungen
werden
sollen,
ihr
so
genanntes
reproduktives
Leben
zu
kontrollieren,
wodurch
man
sie
praktisch
zu
Tieren
abstempelt.
It
follows
that
the
increased
incidence
of
cancer
can
also
be
linked
to
the
feminist
concept
of
womanhood,
which
aims
to
deprive
women
of
motherhood,
exploit
them
as
a
potential
part
of
the
workforce
and
practically
force
them
to
control
their
so-called
reproductive
life,
which
virtually
amounts
to
perceiving
them
as
animals.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
künftige
EU-Strategie
für
Katastrophenschutz
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Anpassung
und
Intervention
im
Katastrophenfall.
Moreover,
the
forthcoming
EU
strategy
on
Disaster
Risk
Reduction
will
build
a
bridge
between
adaptation
and
disaster
response.
TildeMODEL v2018
Dennoch
läßt
sich
eine
gewisse
Verbindung
herstellen
zwischen
dem
allgemeinen
Eindruck,
den
man
aus
den
Preisdifferenzen
gewinnt
und
einigen
Merkmalen
der
Marktstruktur
wie
dem
Grad
der
Reglementierung
und
der
Intensität
des
Wettbewerbs.
None
the
less
the
broad
impression
resulting
from
price
differences
can
be
related
to
features
of
market
structure,
regulation
and
competition.
EUbookshop v2
Wenn
wir
diesen
Vorschlag
als
Ausgangspunkt
nehmen,
haben
wir
die
Möglichkeit,
ein
erstes
Gliederungsschema
zu
entwerfen,
mit
dem
sich
eine
Verbindung
herstellen
läßt
zwischen
der
Unterscheidung
nach
Berufen,
Verantwortlichkeiten
und
Qualifikationskategorien
einerseits
(die
zur
Zeit
gültige
EGSystematik)
und
den
neueren
Abgrenzungskriterien
nach
industriellen
Funktionen,
Aufgabenmodulen
und
beruflichen
Kompetenzen
andererseits.
For
this
reason
CEDEFOP,
parallel
to
its
work
in
the
execution
of
the
1985
Decision
of
the
Council
of
Ministers
on
the
comparability
of
vocational
training
qualifications
for
Level
2
occupations,
is
also
seeking
to
establish
a
methodology
and
analysis
of
occupational
qualifications,
which
will
overcome
some
of
the
shortcomings
in
the
existing
fivelevel
EC
vocational
qualification
scheme
and
prepare
an
outline
European
directory
of
occupational
profiles.
EUbookshop v2
Es
lässt
sich
leicht
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
dem
Korn
(Frucht
der
Getreide,
die
zu
Brot
verarbeitet
wird),
der
Hostie
(dem
Körper
Christi)
und
Jesus
(dem
Brot
der
Welt).Windmühle,
gefertigt
in
der
Krippenschule,
Hintergrunddekor
gemalt
von
Geissendorf
Figuren
und
Gewänder
aus
dem
Atelier
LANG
in
Oberammergau
(D)
It
is
easy
to
make
a
connection
between
the
grain
(the
fruit
of
the
grain
that
is
processed
into
bread),
the
host
(the
body
of
Christ)
and
Jesus
(the
bread
of
the
world).Windmill
made
in
the
crib
school,
background
decoration
painted
by
Geissendorf.Figures
and
robes
from
the
studio
LANG
in
Oberammergau
(D)
ParaCrawl v7.1
Lässt
sich
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
der
Aversion
des
Neoliberalismus
gegenüber
Konflikten
und
den
Gründen
dafür,
dass
wir
der
Polizei
eine
so
weitreichende
Schiedsrichterrolle
zugewiesen
haben?
Can
a
connection
be
drawn
between
neoliberalism's
aversion
to
conflict
and
the
reasons
we
have
given
power
of
arbitration
over
to
the
police?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
also
das
praktische
Problem
stellen,
wie
wir
eine
Verbindung
herstellen
können
zwischen
einigen
Gruppen
mit
einer
revolutionären
Orientierung
innerhalb
und
außerhalb
der
Parteien,
und
zwar
in
organisatorisch
offenen
Formen,
wobei
man
jeglichen
Anschein
einer
kleinen
Sekte
vermeiden
muss,
denn
das
ist
der
gröbste
Irrtum,
dem
all
die
kleinen
Gruppen
der
Arbeiterlinken
verfallen
sind.«[10]
We
have
to
tackle
the
practical
problem;
how
we
can
create
a
connection
between
our
own
groups
with
a
revolutionary
orientation
both
within
and
outside
of
the
parties,
and
in
an
organisationally
public
form,
in
so
far
as
one
has
to
avoid
any
appearance
of
a
small
sect,
as
that
is
the
most
terrible
error
into
which
all
small
groups
of
the
workers'
left
have
deteriorated«.11
ParaCrawl v7.1
Redwan:
Ich
verstehe
diesen
Punkt
und
deswegen
wollte
ich
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Zukunft
und
Vergangenheit.
Redwan:
I
understand
that
point
and
that’s
why
I
wanted
to
make
a
link
between
the
future
and
the
past.
ParaCrawl v7.1
Das
obere
Ende
der
Ventilhülse
62f
ist
an
seinem
Umfang
mit
Rippen
45f
versehen,
die
Durchtrittskanäle
30f
bilden,
welche
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
dem
Pumpengehäuse
148f
und
dem
Inneren
des
Behälters.
The
upper
end
of
the
valve
sleeve
62
f
is
provided
on
its
circumference
with
ribs
45
f
that
form
passage
channels
30
f,
which
provide
a
link
between
the
pump
housing
148
f
and
the
interior
of
the
container.
EuroPat v2
Der
Malteserorden
hat
beschlossen,
diese
Herausforderung
anzunehmen,
indem
er
eine
Verbindung
herstellen
will
zwischen
der
Ausbildung
der
Jugendlichen
und
deren
Einsatzbereitschaft
im
humanitären
Bereich.
The
Order
of
Malta
has
decided
to
take
on
this
challenge,
with
a
view
to
linking
the
education
of
young
people
with
the
engagement
in
humanitarian
work.
ParaCrawl v7.1
Als
Sofja
Kovalevskaja-Preisträgerin
kann
sie
in
Heidelberg
ihre
Erfahrung
in
der
Beobachtung
mit
ihrer
Fähigkeit,
Modelle
zu
erstellen,
kombinieren
und
damit
auch
eine
engere
Verbindung
herstellen
zwischen
der
Theorie-
und
der
Beobachter-Gruppe
am
Max-Planck-Institut
für
Astronomie.
In
her
role
as
a
Sofja
Kovalevskaja
Award
winner
in
Heidelberg,
she
will
be
able
to
combine
her
experience
in
observation
with
the
ability
to
build
models
in
order
to
strengthen
the
ties
between
the
theoretical
and
observational
groups
at
the
Max
Planck
Institute
for
Astronomy.
ParaCrawl v7.1
Die
Redaktion
will
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Geist,
Herz
und
Seele,
das
Leben
um
eine
neue
Dimension
erweitern
–
ohne
dabei
die
Bodenhaftung
zu
verlieren.
The
editorial
department
seeks
to
establish
a
connection
between
spirit,
heart
and
soul,
to
widen
life
by
a
dimension
without
losing
the
grip
on
reality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiter
können
eine
lebendige
Verbindung
herstellen
zwischen
dem
Kampf
für
eine
sozialistische
Revolution
im
Nahen
Osten
und
dem
Kampf
der
Arbeiterklasse
in
den
fortgeschrittenen
kapitalistischen
Ländern
Westeuropas.
These
workers
can
serve
as
a
living
bridge
linking
the
fight
for
socialist
revolution
in
the
Near
East
to
working-class
struggle
in
the
advanced
capitalist
countries
of
West
Europe.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Studie
wollte
sie
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Kommunikation
und
dem
"capability
approach"
in
der
Entwicklung,
indem
sie
die
Rolle
der
Medien
bei
der
Verminderung
von
Armut
und
ungerechten
Situationen
analysierte,
die
menschliche
Entwicklung
und
Freiheit
fördern.
The
objective
of
her
study
was
to
establish
a
link
between
communication
and
the
capability
approach
in
development
by
analyzing
the
role
of
media
in
alleviating
poverty
and
unjust
situations
and
thereby
promoting
human
development
and
freedom.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Herr
hier
hat
Fakten
zusammengetragen,
die
schon
wieder
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
der
Rockefeller-Dynastie
und
—
jawohl
—
Henry
Kissinger!
This
gentleman
here
has
collected
facts
that
construe
a
connection
between
the
Rockefeller-Dynasty
with
—
o
yes,
again,
—
Henry
Kissinger!
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
enge
Verbindung
zwischen
Herstellern
und
potentiellen
Nutzern
neuer
Produkte
sowie
Zulieferern
von
Bauteilen
könnten
diese
Strukturen
eine
optimale
Nutzung
der
in
den
Forschungsabteilungen
der
Unternehmen
durchgeführten
Arbeiten
sowie
—
auf
der
Grundlage
einer
besseren
Antizipation
des
Marktbedarfs
—
kohärente
Konzepte
ermöglichen.
First,
steps
must
be
taken
to
allow
better
application
of
the
results
of
the
research
carried
out
in
the
Community,
i.e.
the
establishment
of
operational
mechanisms
at
national
and
European
level
for
the
transfer
of
technologies
from
university
laboratories
to
companies,
from
one
company
to
another
and
from
the
military
to
civil
research
sectors.
EUbookshop v2
Durch
eine
häufig
wiederholte
Verbindungs-Herstellung
zwischen
dem
"Hirn
im
Herzen"
und
unseren
Denkstrukturen
im
Vorderhirn
bilden
sich
regelrecht
neue
Neuronenbahnen
aus,
die
mehr
im
Einklang
mit
einem
emotional
gesunden
Zustand
und
einem
guten
Energiefluss
in
uns
stehen.
Through
frequently
establishing
the
connection
between
the
"brain
in
the
heart"
and
the
thought
processing
structures
in
the
brain,
new
neuron
pathways
are
formed
which
are
more
aligned
with
an
emotionally
healthy
state
of
being
and
a
more
positive
energy
flow.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
häufig
wiederholte
Verbindungs-Herstellung
zwischen
dem
„Hirn
im
Herzen“
und
unseren
Denkstrukturen
im
Vorderhirn
bilden
sich
regelrecht
neue
Neuronenbahnen
aus,
die
mehr
im
Einklang
mit
einem
emotional
gesunden
Zustand
und
einem
guten
Energiefluss
in
uns
stehen.
Through
frequently
establishing
the
connection
between
the
“brain
in
the
heart“
and
the
thought
processing
structures
in
the
brain,
new
neuron
pathways
are
formed
which
are
more
aligned
with
an
emotionally
healthy
state
of
being
and
a
more
positive
energy
flow.
ParaCrawl v7.1