Translation of "Verbindung herstellen zwischen" in English
Ich
glaube
nicht,
dass
man
eine
Verbindung
herstellen
kann
zwischen
dieser
Schlacht
und
der
Neutralität.
It
seems
to
me
difficult
to
weave
links
between
this
battle
and
neutrality.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
die
Verbindung
herstellen
zwischen
diesem
Bericht
und
der
Krise,
die
wir
gerade
erleben.
I
would
also
like
to
make
the
link
between
this
report
and
the
crisis
that
we
are
currently
going
through.
Europarl v8
Ich
hoffe
auch,
dass
die
ECOFIN-Minister
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Investitionen
und
der
Art
und
Weise,
in
der
sie
mit
Ausgaben
und
Investitionen
im
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
umgehen.
I
also
hope
that
the
ECOFIN
ministers
will
establish
a
connection
between
investing
and
the
way
in
which
they
deal
with
spending
and
investments
in
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Folglich
lässt
sich
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
einer
erhöhten
Krebsinzidenz
und
dem
feministischen
Frauenbild,
mit
dem
den
Frauen
die
Mutterschaft
vorenthalten
und
Frauen
als
potenzieller
Teil
der
Arbeitnehmerschaft
ausgebeutet
und
sie
praktisch
gezwungen
werden
sollen,
ihr
so
genanntes
reproduktives
Leben
zu
kontrollieren,
wodurch
man
sie
praktisch
zu
Tieren
abstempelt.
It
follows
that
the
increased
incidence
of
cancer
can
also
be
linked
to
the
feminist
concept
of
womanhood,
which
aims
to
deprive
women
of
motherhood,
exploit
them
as
a
potential
part
of
the
workforce
and
practically
force
them
to
control
their
so-called
reproductive
life,
which
virtually
amounts
to
perceiving
them
as
animals.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
künftige
EU-Strategie
für
Katastrophenschutz
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Anpassung
und
Intervention
im
Katastrophenfall.
Moreover,
the
forthcoming
EU
strategy
on
Disaster
Risk
Reduction
will
build
a
bridge
between
adaptation
and
disaster
response.
TildeMODEL v2018
Es
lässt
sich
leicht
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
dem
Korn
(Frucht
der
Getreide,
die
zu
Brot
verarbeitet
wird),
der
Hostie
(dem
Körper
Christi)
und
Jesus
(dem
Brot
der
Welt).Windmühle,
gefertigt
in
der
Krippenschule,
Hintergrunddekor
gemalt
von
Geissendorf
Figuren
und
Gewänder
aus
dem
Atelier
LANG
in
Oberammergau
(D)
It
is
easy
to
make
a
connection
between
the
grain
(the
fruit
of
the
grain
that
is
processed
into
bread),
the
host
(the
body
of
Christ)
and
Jesus
(the
bread
of
the
world).Windmill
made
in
the
crib
school,
background
decoration
painted
by
Geissendorf.Figures
and
robes
from
the
studio
LANG
in
Oberammergau
(D)
ParaCrawl v7.1
Lässt
sich
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
der
Aversion
des
Neoliberalismus
gegenüber
Konflikten
und
den
Gründen
dafür,
dass
wir
der
Polizei
eine
so
weitreichende
Schiedsrichterrolle
zugewiesen
haben?
Can
a
connection
be
drawn
between
neoliberalism's
aversion
to
conflict
and
the
reasons
we
have
given
power
of
arbitration
over
to
the
police?
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Äthiopien
weit
weg
ist,
wir
wollen
die
Verbindung
herstellen:
Zwischen
euch
und
den
Familien,
die
euren
Kaffee
anbauen.
Even
though
Ethiopia
is
far
away
from
Switzerland,
we
want
to
build
a
connection
between
you
and
the
families
that
grow
your
coffee.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
also
das
praktische
Problem
stellen,
wie
wir
eine
Verbindung
herstellen
können
zwischen
einigen
Gruppen
mit
einer
revolutionären
Orientierung
innerhalb
und
außerhalb
der
Parteien,
und
zwar
in
organisatorisch
offenen
Formen,
wobei
man
jeglichen
Anschein
einer
kleinen
Sekte
vermeiden
muss,
denn
das
ist
der
gröbste
Irrtum,
dem
all
die
kleinen
Gruppen
der
Arbeiterlinken
verfallen
sind.«[10]
We
have
to
tackle
the
practical
problem;
how
we
can
create
a
connection
between
our
own
groups
with
a
revolutionary
orientation
both
within
and
outside
of
the
parties,
and
in
an
organisationally
public
form,
in
so
far
as
one
has
to
avoid
any
appearance
of
a
small
sect,
as
that
is
the
most
terrible
error
into
which
all
small
groups
of
the
workers'
left
have
deteriorated«.11
ParaCrawl v7.1
Redwan:
Ich
verstehe
diesen
Punkt
und
deswegen
wollte
ich
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Zukunft
und
Vergangenheit.
Redwan:
I
understand
that
point
and
that’s
why
I
wanted
to
make
a
link
between
the
future
and
the
past.
ParaCrawl v7.1
Das
obere
Ende
der
Ventilhülse
62f
ist
an
seinem
Umfang
mit
Rippen
45f
versehen,
die
Durchtrittskanäle
30f
bilden,
welche
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
dem
Pumpengehäuse
148f
und
dem
Inneren
des
Behälters.
The
upper
end
of
the
valve
sleeve
62
f
is
provided
on
its
circumference
with
ribs
45
f
that
form
passage
channels
30
f,
which
provide
a
link
between
the
pump
housing
148
f
and
the
interior
of
the
container.
EuroPat v2
Der
Malteserorden
hat
beschlossen,
diese
Herausforderung
anzunehmen,
indem
er
eine
Verbindung
herstellen
will
zwischen
der
Ausbildung
der
Jugendlichen
und
deren
Einsatzbereitschaft
im
humanitären
Bereich.
The
Order
of
Malta
has
decided
to
take
on
this
challenge,
with
a
view
to
linking
the
education
of
young
people
with
the
engagement
in
humanitarian
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
euch
also
Meiner
Liebe
Ausstrahlung
berührt,
wird
euer
Glaube
gestärkt
werden,
so
daß
ihr
nun
auch
diesen
Glauben
auf
die
Mitmenschen
übertragen
könnet
und
so
die
Verbindung
herstellen
zwischen
ihnen
und
Mir.
When
the
radiation
of
my
love
therefore
touches
you,
your
faith
will
be
strengthened,
so
that
you
therefore
can
now
also
transfer
this
faith
on
to
fellowmen
and
so
establish
the
contact
between
them
and
me.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
möchte
Geschäftsführer
Iginio
Voorhorst
die
Verbindung
herstellen
zwischen
Trucks
und
leichten
Nutzfahrzeugen,
auch
„light
commercial
vehicles“
(LCV)
genannt.
In
addition,
director
Iginio
Voorhorst
wants
to
create
a
link
between
trucks
and
light
commercial
vehicles
(LCVs).
ParaCrawl v7.1
Dient
zum
Verbindung
herstellen
zwischen
der
Heizkörper
und
den
Ventilen
und
zum
Entnehmen
der
Luft
aus
der
Heizkörper.
It
is
used
for
the
connection
between
the
radiator
and
the
valves
and
for
the
extraction
of
air
from
the
radiator
system.
ParaCrawl v7.1
Als
Sofja
Kovalevskaja-Preisträgerin
kann
sie
in
Heidelberg
ihre
Erfahrung
in
der
Beobachtung
mit
ihrer
Fähigkeit,
Modelle
zu
erstellen,
kombinieren
und
damit
auch
eine
engere
Verbindung
herstellen
zwischen
der
Theorie-
und
der
Beobachter-Gruppe
am
Max-Planck-Institut
für
Astronomie.
In
her
role
as
a
Sofja
Kovalevskaja
Award
winner
in
Heidelberg,
she
will
be
able
to
combine
her
experience
in
observation
with
the
ability
to
build
models
in
order
to
strengthen
the
ties
between
the
theoretical
and
observational
groups
at
the
Max
Planck
Institute
for
Astronomy.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
ich
die
Realität
nicht
erkennen
kann,
kann
ich
keine
Verbindung
herstellen
zwischen
dem,
was
ich
mir
als
Bild
der
Realität
ausgedacht
habe
und
dem,
was
real
existiert.
That
is
clear.
Item:
if
I
can
\not
recognize
reality,
I
cannot
manufacture
any
combination
between
what
I
came
up
with
as
the
picture
of
reality
and
what
really
exists.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
möchte
Geschäftsführer
Iginio
Voorhorst
die
Verbindung
herstellen
zwischen
Trucks
und
leichten
Nutzfahrzeugen,
auch
"light
commercial
vehicles"
(LCV)
genannt.
In
addition,
director
Iginio
Voorhorst
wants
to
create
a
link
between
trucks
and
light
commercial
vehicles
(LCVs).
ParaCrawl v7.1
Die
Redaktion
will
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Geist,
Herz
und
Seele,
das
Leben
um
eine
neue
Dimension
erweitern
–
ohne
dabei
die
Bodenhaftung
zu
verlieren.
The
editorial
department
seeks
to
establish
a
connection
between
spirit,
heart
and
soul,
to
widen
life
by
a
dimension
without
losing
the
grip
on
reality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiter
können
eine
lebendige
Verbindung
herstellen
zwischen
dem
Kampf
für
eine
sozialistische
Revolution
im
Nahen
Osten
und
dem
Kampf
der
Arbeiterklasse
in
den
fortgeschrittenen
kapitalistischen
Ländern
Westeuropas.
These
workers
can
serve
as
a
living
bridge
linking
the
fight
for
socialist
revolution
in
the
Near
East
to
working-class
struggle
in
the
advanced
capitalist
countries
of
West
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Evangelium
muss
zuvor
verbreitet
werden....
und
es
wird
auch
verbreitet,
es
wird
überall
hingetragen
durch
Meine
Lichtboten,
die
gerade
in
der
letzten
Zeit
überaus
eifrig
tätig
sind
und
die
auch
zu
diesem
Zweck
sich
überall
auf
der
Erde
verkörpert
haben,
um
Mir
nun
taugliche
Gefäße
sein
zu
dürfen,
in
die
Ich
Meinen
Geist
ergießen
kann,
die
also
die
Verbindung
herstellen
zwischen
Mir
und
jenen,
denen
das
Evangelium
verkündet
werden
soll.
First
the
Gospel
has
to
be
spread....
and
it
will
indeed
be
spread.
It
will
be
taken
everywhere
by
My
messengers
of
light,
who
are
exceptionally
active
especially
in
the
last
days,
and
who
have
embodied
themselves
all
over
the
world
for
the
purpose
that
they
may
now
be
useful
vessels
for
Me
into
whom
I
can
pour
My
spirit,
who
thus
establish
a
link
between
Me
and
those
to
whom
the
Gospel
shall
be
proclaimed.
ParaCrawl v7.1