Translation of "Eine strategie verfolgen" in English
Was
ist
also
geschehen,
um
nunmehr
eine
andere
Strategie
zu
verfolgen?
So,
what
has
happened
to
make
us
change
our
strategy?
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
eine
Strategie
verfolgen
müssen.
I
believe
that
we
must
follow
a
strategy.
Europarl v8
Dieser
Haushalt
hat
uns
auch
gezwungen,
eine
gemischte
Strategie
zu
verfolgen.
The
budget
has
also
compelled
us
to
adopt
a
hybrid
strategy.
Europarl v8
Die
Anleger
dürften
daher
zumindest
kurzfristig
eine
Strategie
des
Abwartens
verfolgen.
Given
this,
investors
seem
likely
to
adopt
a
wait-and-see
approach,
at
least
in
the
near
term.
News-Commentary v14
Unter
diesen
Umständen
muss
Europa
eine
zweigleisige
Strategie
verfolgen.
In
these
circumstances,
Europe
needs
to
pursue
a
two-pronged
strategy.
News-Commentary v14
Das
ist
nicht
der
Fall,
falls
Sie
eine
bessere
Transaktionskosten-Strategie
verfolgen.
This
is
not
the
case
if
you
follow
a
better
transaction
strategy.
ParaCrawl v7.1
Werdet
Ihr
mit
diesen
Verbündeten
und
Rekruten
eine
neue
Strategie
verfolgen?
With
your
new
allies
and
recruits,
will
you
adopt
a
new
strategy?
ParaCrawl v7.1
Der
eugenische
Nutzen,
eine
solchen
Strategie
zu
verfolgen,
ist
offensichtlich.
The
eugenic
benefits
of
pursuing
such
a
strategy
are
obvious.
ParaCrawl v7.1
Bis
wir
diese
Entscheidungen
definieren,
werden
wir
eine
Strategie
verfolgen,
die
scheitern
wird.
Until
we
define
these
choices,
we
shall
be
pursuing
a
strategy
of
failure.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
um
neue
Energieträger
bemühen
und
gegenüber
den
größten
Energieversorgern
eine
einheitlichere
Strategie
verfolgen.
We
have
to
diversify
our
sources
of
energy
and
approach
our
current
major
energy
suppliers
in
a
more
coherent
manner.
Europarl v8
Fictitious
Play
ist
lediglich
dann
erfolgreich,
wenn
die
Gegner
tatsächlich
eine
stationäre
Strategie
verfolgen.
In
terms
of
current
use,
the
name
is
a
bit
of
a
misnomer,
since
each
play
of
the
game
actually
occurs.
Wikipedia v1.0
So
gibt
es
Hersteller,
die
ganz
klar
eine
internationale
bzw.
eine
globale
Strategie
verfolgen.
For
example,
some
manufacturers
clearly
pursue
an
international
or
global
strategy.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
der
Text
der
Botschafter,
der
Missionsleiter,
der
zeigt,
dass
die
israelischen
Behörden
eine
Strategie
verfolgen,
gemäß
der
sie
unter
Verletzung
der
Menschenrechte
Häuser
zerstören
und
Land
kolonialisieren.
Secondly,
the
text
by
the
ambassadors,
the
Heads
of
Mission,
which
shows
that
the
Israeli
authorities
are
pursuing
a
strategy
whereby
they
demolish
houses
and
colonise
land
in
violation
of
human
rights.
Europarl v8
Tatsächlich
haben
die
Ereignisse
in
der
Region,
darunter
die
Krise
in
Georgien
und
die
Gaskrise,
einmal
mehr
gezeigt,
dass
die
EU
eine
Strategie
verfolgen
muss,
mit
der
gewährleistet
werden
kann,
dass
sie
eine
aktive
Rolle
in
diesem
Bereich
spielt.
Indeed,
recent
events
in
the
region
such
as
the
crisis
in
Georgia
and
the
gas
crisis
have
demonstrated
once
again
the
need
for
the
EU
to
have
a
strategy
capable
of
ensuring
that
it
plays
an
active
role
in
this
area.
Europarl v8
Trotzdem
wurde
auf
der
informellen
Tagung
des
Rates
in
San
Sebastian
im
Februar
vereinbart,
dass
die
EU
in
Bezug
auf
Elektrofahrzeuge
eine
gemeinsame
Strategie
verfolgen
muss.
Nevertheless,
at
the
informal
meeting
of
the
Council
in
San
Sebastian
in
February
it
was
agreed
that
the
EU
must
lead
a
common
strategy
regarding
electric
vehicles.
Europarl v8
Mehr
Visa
zu
vergeben,
ist
eine
Strategie,
die
Italien
verfolgen
kann,
um
zu
versuchen,
diesen
Ländern
zu
helfen.
Granting
more
visas
is
one
policy
that
Italy
can
pursue
to
try
to
help
those
countries.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
eine
ausgewogene
Strategie
verfolgen,
um
einem
solchen
unerwünschten
politischen
Szenario
in
Minsk
zu
widerstehen.
The
European
Union
should
use
a
balanced
strategy
to
resist
an
undesired
political
scenario
of
this
kind
in
Minsk.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
eine
Strategie
verfolgen
müssen,
bei
der
wir
versuchen,
eine
Dreiecks-Kooperation
zwischen
den
Vereinigten
Staaten,
China
und
Europa
zustande
zu
bringen.
I
believe
that
we
must
follow
a
strategy
whereby
we
try
to
establish
three-way
cooperation
between
the
United
States,
China
and
Europe.
Europarl v8
Ich
stimme
zu,
dass
die
Grundprinzipien
neu
definiert
werden
müssen,
glaube
aber
auch,
dass
wir
statt
eines
diagonalen
Ansatzes
eine
horizontale
Strategie
verfolgen
müssen,
die
die
Probleme
dieser
Minderheit
auf
eine
integrierte,
aber
nicht
ausschließliche
Weise
angeht.
I
agree
that
the
principles
need
to
be
redefined,
but
I
believe
that
we
should
devise
instead
a
transversal,
horizontal
strategy
which
will
tackle
this
minority's
problems
in
an
integrated,
but
not
exclusive,
manner.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
eine
zweigleisige
Strategie
verfolgen,
wenn
wir
versuchen
wollen,
die
Auswirkungen
des
Preisrückgangs
auf
die
Landwirte
abzuschwächen.
In
my
opinion,
we
need
to
adopt
a
two-fold
approach
in
order
to
attempt
to
mitigate
the
effects
of
depressed
prices
on
our
farmers.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
um
die
normalen
Vorgehensweisen,
die
für
uns
Routine
sind,
und
mit
denen
am
Ende
über
das
Mitentscheidungsverfahren
und
nach
einer
öffentlichen
Anhörung
und
Folgenabschätzung
sichergestellt
wird,
dass
wir
eine
einwandfreie
Strategie
verfolgen.
These
are
the
normal
proceedings
which
we
are
used
to
and
which
will
guarantee
in
the
end,
via
the
codecision
procedure
and
after
having
a
public
consultation
and
an
impact
assessment,
that
we
achieve
sound
policy.
Europarl v8
Diese
Entschließung
stellt
einen
grundlegenden
Beitrag
zur
Entwicklung
der
Strategie
dar,
da
sie
die
Aufmerksamkeit
auf
entscheidende
Aspekte
richtet,
wie
beispielsweise
die
Notwendigkeit,
Synergien
mit
anderen
Strategien
im
Hinblick
auf
Umwelt,
Energie,
Verkehr,
Tourismus,
Meeres-Ressourcen
und
Weiterem
zu
suchen
sowie
die
Notwendigkeit,
eine
makroregionale
Strategie
zu
verfolgen
und
sich
in
Richtung
der
internationalen
Herangehensweise
zu
bewegen,
die
für
gute
Beziehungen
mit
Staaten,
die
über
Atlantikküsten
verfügen,
notwendig
sind.
This
resolution
represents
a
fundamental
contribution
to
drawing
up
the
strategy
as
it
draws
attention
to
crucial
aspects
such
as
the
need
to
seek
out
synergies
with
other
policies
on
the
environment,
energy,
transport,
tourism,
marine
resources,
and
others,
to
adopt
a
macro-regional
policy
and
move
towards
the
international
approach
that
is
needed
for
good
relations
with
countries
that
have
Atlantic
coasts.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
bereits
zahlreiche
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
sich
zu
diesem
"Kolumbien-Plan
"
bzw.
diesem
Militärplan
der
Vereinigten
Staaten
geäußert
haben,
betonten,
muss
die
Europäische
Union
selbständig
und
unabhängig
agieren,
muss
sie
eine
eigene,
nichtmilitärische
Strategie
verfolgen,
die
Achtung
der
Menschenrechte,
des
humanitären
Rechts
und
der
Grundfreiheiten
fördern
und
wahren
und
insbesondere
dazu
beitragen,
die
Lebensbedingungen
der
lokalen
Bevölkerung
zu
verbessern.
Mr
President,
as
many
Members
have
said,
speaking
on
'Plan
Columbia'
,
this
United
States
military
plan,
the
European
Union
must
intervene
autonomously
and
independently,
pursuing
a
non-military
strategy,
promoting
and
safeguarding
respect
for
human
rights,
humanitarian
law
and
fundamental
freedoms
and,
most
importantly,
doing
something
to
improve
the
standard
of
living
of
the
local
communities.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
angesichts
der
industriellen
Wandlungsprozesse
und
ihrer
sozialen
Auswirkungen
eine
zielgerichtetere
Strategie
verfolgen.
The
Commission
and
the
Member
States
need
to
adopt
a
more
pro-active
strategy
in
response
to
industrial
restructuring
and
its
social
impact.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
weiterhin
eine
langfristige
Strategie
verfolgen:
Es
wird
ein
Kuba
nach
Castro
geben
und
Nationen
sind
wichtiger
als
Regime.
It
is
important
we
stick
to
a
long-term
perspective:
there
will
be
a
Cuba
after
Castro
and
nations
are
more
important
than
regimes.
Europarl v8
Wenn
wir
also
eine
gemeinsame
Planung
hätten,
könnten
wir
vielleicht
eine
differenziertere
Strategie
verfolgen,
die
unmittelbarer
auf
die
spezifischen
Aspekte,
auch
lokaler
Art,
dieser
Problematik
abgestellt
wäre.
Therefore,
if
we
had
a
common
programme,
we
could
then
perhaps
implement
a
more
refined
strategy
that
would
engage
in
a
more
direct
way
with
the
specific
aspects
-
and
even
local
aspects
-
of
this
problem.
Europarl v8
Idealerweise
müssten
die
Unternehmen
als
bedeutende
Investoren
eine
Strategie
verfolgen,
die
über
ihre
kurzfristigen
Gewinne
hinausgeht
und
wirtschaftliche
Expansion,
sozialen
Fortschritt
und
nachhaltige
Entwicklung
gleichermaßen
berücksichtigt.
Ideally,
businesses,
which
are
major
investors,
should
have
a
strategy
which
goes
beyond
the
horizon
of
their
short-term
profits
and
which
would
combine
economic
expansion,
social
progress
and
sustainable
development.
Europarl v8
Meines
Erachtens
müssen
die
Europäische
Kommission,
die
Mitgliedstaaten
und
die
Sozialpartner
eine
Strategie
verfolgen,
die
sich
an
der
Politik
orientiert.
In
my
view,
the
Commission,
the
Member
States
and
the
social
partners
must
pursue
a
policy
that
is
similar
to
that
in
the
political
world.
Europarl v8