Translation of "Eine strategie ausarbeiten" in English
Damit
dies
gelingt,
müssen
die
Behörden
eine
gemeinsame
Strategie
ausarbeiten.
To
do
this
successfully
the
authorities
must
establish
a
common
strategy.
EUbookshop v2
Sie
koennen
gut
eine
Strategie
ausarbeiten
und
daran
festhalten.
You
are
good
at
planning
a
strategy
and
sticking
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten,
die
mehrere
Programme
durchführen
wollen,
sollten
für
jedes
Programm
eine
Strategie
ausarbeiten.
Where
Member
States
choose
to
implement
more
than
one
Scheme,
they
should
draw
up
a
strategy
for
each
such
Scheme.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
eine
Strategie
ausarbeiten
und
der
Regierung
im
Laufe
dieses
Jahres
vorlegen.
The
Commission
will
be
formulating
a
strategy
to
put
to
the
Government
later
this
year.
EUbookshop v2
Wir
müssen
mit
diesem
Ziel
im
Kopf
eine
Strategie
ausarbeiten,
die
konkrete
Ziele
für
eine
aktive
Förderung
der
Chancengleichheit
und
bezüglich
des
"Gender
Mainstreamings"
enthält.
With
this
aim
in
mind,
we
must
devise
a
strategy
which
sets
out
concrete
objectives
for
actively
promoting
equal
opportunities
and
in
relation
to
gender
mainstreaming.
Europarl v8
Wenn
wir
das
Rentenalter
erhöhen
und
eine
aktivere
Gesellschaft
fördern
wollen,
so
müssen
wir
eine
Strategie
ausarbeiten
für
Arbeitnehmer
mit
prekären
Stellen
und
Menschen
über
50
Jahre,
die
Schwierigkeiten
haben.
Should
we
wish
to
raise
the
retirement
age
and
create
a
more
active
society,
we
must
adopt
a
strategy
for
workers
in
precarious
jobs
and
for
workers
over
the
age
of
50
who
are
experiencing
difficulties.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Irak-Trauma
überwinden
und
als
Europäische
Union
mit
den
Vereinigten
Staaten
eine
gemeinsame
globale
Strategie
ausarbeiten.
We
must
put
the
trauma
of
Iraq
to
one
side
and,
as
the
European
Union,
draft
a
joint
global
strategy
with
the
United
States.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident,
einigen
wir
uns
auf
Folgendes:
Sie
sagen
dem
Parlament
zu,
dass
Sie
und
Ihre
Kommission
eine
Strategie
ausarbeiten
werden,
damit
uns,
wenn
wir
zur
Tagung
des
Rates
Beschäftigung
im
Frühjahr
zusammenkommen,
diese
Botschaft
als
gemeinsame
Konzeption
des
Europäischen
Rates
vorliegt.
President
of
the
Commission,
let
us
make
a
deal
today
in
which
you
tell
this
Parliament
that,
in
the
next
weeks
and
months,
you
and
your
Commission
will
formulate
a
strategy
to
ensure
that,
when
we
meet
at
the
European
Employment
Council
in
spring,
we
have
this
message
as
a
common
approach
from
the
European
Council.
Europarl v8
Es
muss
geprüft
werden,
inwiefern
die
Politik
eine
Strategie
ausarbeiten
kann,
um
die
Kinder
tatsächlich
zu
schützen,
ohne
in
die
Zensur
zu
flüchten.
It
is
a
case
of
examining
how
politics
can
draw
up
a
strategy
to
actually
protect
children
without
resorting
to
censorship.
Europarl v8
Angesichts
ihrer
vermehrten
Aufgaben
sollte
die
Agentur
eine
Strategie
ausarbeiten
und
umsetzen,
mit
der
der
Schutz
der
Grundrechte
überwacht
und
gewährleistet
wird.
Given
the
increased
number
of
its
tasks,
the
Agency
should
further
develop
and
implement
a
strategy
to
monitor
and
ensure
the
protection
of
fundamental
rights.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten,
die
das
Programm
auf
regionaler
Ebene
durchführen
wollen,
sollten
für
jede
Region
eine
Strategie
ausarbeiten.
Where
Member
States
decide
to
implement
the
Scheme
at
regional
level,
they
should
draw
up
a
strategy
for
each
region.
DGT v2019
Die
EU
muss
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
Strategie
ausarbeiten,
um
mehr
global
konkurrenzfähige
Unternehmen,
die
Endprodukte
herstellen,
aufzubauen
und
zu
fördern.
The
EU
must
develop,
with
Member
States,
a
strategy
to
support
and
develop
more
world-class
end
product
companies.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
Strategie
ausarbeiten,
um
mehr
global
konkurrenzfähige
Unternehmen,
die
Endprodukte
herstellen,
aufzubauen
und
zu
fördern.
The
EU
must
develop,
with
Member
States,
a
strategy
to
support
and
develop
more
world-class
end
product
companies.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dieser
Definition
wird
die
Gemeinschaft
gemäß
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Helsinki
mit
ihrer
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
"eine
langfristige
Strategie"
ausarbeiten,
"wie
die
verschiedenen
Politiken
im
Sinne
einer
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
nachhaltigen
Entwicklung
aufeinander
abzustimmen
sind".
In
line
with
this
definition,
and
in
accordance
with
the
Helsinki
European
Council
conclusions,
the
EU
sustainable
development
strategy
will
be
"a
long-term
strategy
dovetailing
policies
for
economically,
socially
and
ecologically
sustainable
development".
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dieser
Definition
wird
die
Gemeinschaft
gemäß
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Helsinki
mit
ihrer
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
"eine
langfristige
Strategie"
ausarbeiten,
"wie
die
verschiedenen
Politiken
im
Sinne
einer
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
nachhaltigen
Entwicklung
aufeinander
abzustimmen
sind".
In
line
with
this,
and
in
accordance
with
the
Helsinki
European
Council
conclusions,
the
EU
SDS
will
be
"a
long-term
strategy
dovetailing
policies
for
economically,
socially
and
ecologically
sustainable
development".
TildeMODEL v2018
In
einigen
Sprachfassungen
ist
daher
zu
präzisieren,
dass
Mitgliedstaaten,
die
sich
für
die
Durchführung
mehrerer
Programme
entscheiden,
für
jedes
Programm
eine
Strategie
ausarbeiten
müssen.
It
should
be
clarified
in
some
language
versions
that
if
Member
States
choose
to
implement
more
than
one
scheme,
they
have
to
draw
up
a
strategy
for
each
scheme.
DGT v2019
Damit
die
Mitgliedstaaten
ausreichend
Zeit
für
die
Aufstellung
ihres
Schulobstprogramms
oder
die
Anpassung
ihres
bestehenden
Programms
an
die
neuen
Bestimmungen
haben,
können
sie
für
den
ersten
Zeitraum
vom
1.
August
2009
bis
zum
31.
Juli
2010
zunächst
eine
Strategie
ausarbeiten,
die
nur
die
wichtigsten
Basisangaben
enthält.
In
order
to
allow
the
Member
States
sufficient
time
to
set
up
their
School
Fruit
Scheme,
or
to
align
their
existing
scheme
with
the
new
provisions,
Member
States
may
elaborate
a
strategy
which
contains
only
the
main
key
element
for
the
initial
period
from
1
August
2009
to
31
July
2010.
DGT v2019
Um
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Schulobstprogramms
sicherzustellen,
sollten
die
Mitgliedstaaten,
die
dieses
Programm
anwenden
wollen,
auf
nationaler
oder
regionaler
Ebene
zunächst
eine
Strategie
ausarbeiten.
In
order
to
ensure
orderly
implementation
of
the
School
Fruit
Scheme,
Member
States,
at
national
or
regional
level,
wishing
to
make
use
of
it
should
draw
up
a
prior
strategy.
DGT v2019
Für
diese
Änderungen
muss
der
betreffende
Mitgliedstaat
gemäß
der
genannten
Verordnung
jedoch
eine
nationale
Strategie
ausarbeiten,
was
2008
einige
Zeit
in
Anspruch
nehmen
könnte.
However,
such
modifications
require
the
Member
State
concerned
to
adopt
a
national
strategy
under
that
Regulation,
which
may
take
some
time
in
2008.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten,
die
beschließen
würden,
solche
Programme
einzuführen,
müssten
eine
nationale
oder
eine
regionale
Strategie
ausarbeiten.
Those
Member
States
which
decide
to
introduce
such
programmes
will
have
to
draw
up
a
national
or
regional
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
Strategie
ausarbeiten,
um
mehr
global
konkurrenzfähige
Unternehmen,
die
Endprodukte
herstellen,
aufzubauen
und
zu
fördern.
The
EU
must
develop,
with
Member
States,
a
strategy
to
support
and
develop
more
world-class
end
product
companies.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Anwendung
aller
vorgeschriebenen
Kontrollmechanismen
werden
die
Kommissionsdienststellen
–
ausgehend
von
der
am
24.
Juni
2011
angenommenen
Betrugsbekämpfungsstrategie
der
Kommission
–
eine
eigene
Strategie
ausarbeiten,
damit
u.
a.
ihre
Betrugskontrollen
voll
und
ganz
mit
der
Betrugsbekämpfungsstrategie
in
Einklang
stehen
und
damit
ihr
Vorgehen
im
Zusammenhang
mit
Betrugsrisiken
darauf
ausgerichtet
ist,
Risikobereiche
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Durchführungstätigkeiten
zu
ermitteln.
In
addition
to
the
application
of
all
regulatory
control
mechanisms,
the
Commission
services
will
devise
an
anti-fraud
strategy
in
line
with
the
Commission's
anti-fraud
strategy
(CAFS)
adopted
on
24
June
2011
in
order
to
ensure
inter
alia
that
its
internal
anti-fraud
related
controls
are
fully
aligned
with
the
CASF
and
that
its
fraud
risk
management
approach
is
geared
to
identify
fraud
risk
areas,
in
particular
in
relation
to
the
financing
of
implementing
activities
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Anwendung
aller
vorgeschriebenen
Kontrollmechanismen
wird
die
GD
EAC
–
in
Anlehnung
an
die
neue,
am
24.
Juni
2011
angenommene
Betrugsbekämpfungsstrategie
der
Kommission
(CAFS)
–
eine
eigene
Strategie
ausarbeiten,
um
u.
a.
zu
gewährleisten,
dass
ihre
internen
Betrugskontrollen
der
CAFS
entsprechen
und
ihr
Ansatz
für
das
Betrugsrisikomanagement
auf
das
Feststellen
von
Betrugsrisikobereichen
sowie
entsprechende
Reaktionen
ausgerichtet
ist.
In
addition
to
the
application
of
all
regulatory
control
mechanisms,
DG
EAC
will
devise
an
anti-fraud
strategy
in
line
with
the
Commission’s
new
anti-fraud
strategy
(CAFS)
adopted
on
24
June
2011
to
ensure
inter
alia
that
its
internal
anti-fraud
related
controls
are
aligned
with
the
CAFS
and
that
its
fraud
risk
management
approach
is
geared
to
identify
fraud
risk
areas
and
adequate
responses.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Anwendung
aller
vorgeschriebenen
Kontrollmechanismen
wird
die
GD
SANCO
–
ausgehend
von
der
neuen,
am
24.
Juni
2011
angenommenen
Betrugsbekämpfungsstrategie
der
Kommission
(CAFS)
–
eine
eigene
Strategie
ausarbeiten,
damit
(u.
a.)
ihre
Betrugskontrollen
voll
und
ganz
mit
der
CAFS
in
Einklang
stehen
und
damit
ihr
Vorgehen
im
Zusammenhang
mit
Betrugsrisiken
darauf
ausgerichtet
ist,
Risikobereiche
und
geeignete
Reaktionsformen
zu
ermitteln.
In
addition
to
the
application
of
all
regulatory
control
mechanisms,
DG
SANCO
will
devise
an
anti-fraud
strategy
in
line
with
the
Commission's
new
anti-fraud
strategy
(CAFS)
adopted
on
24
June
2011
in
order
to
ensure
inter
alia
that
its
internal
anti-fraud
related
controls
are
fully
aligned
with
the
CASF
and
that
its
fraud
risk
management
approach
is
geared
to
identify
fraud
risk
areas
and
adequate
responses.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Probleme
anzugehen,
wird
die
Kommission
eine
umfassende
LNG-Strategie
ausarbeiten,
die
auch
die
erforderliche
Transportinfrastruktur
zur
Anbindung
von
LNG-Zugangspunkten
an
den
Binnenmarkt
behandeln
wird.
In
order
to
address
these
issues,
the
Commission
will
prepare
a
comprehensive
LNG
strategy,
which
will
also
look
into
the
necessary
transport
infrastructure
linking
LNG
access
points
with
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Anwendung
aller
vorgeschriebenen
Kontrollmechanismen
wird
die
GD
HOME
–
ausgehend
von
der
neuen,
am
24.
Juni
2011
angenommenen
Betrugsbekämpfungsstrategie
der
Kommission
(CAFS)
–
eine
eigene
Strategie
ausarbeiten,
damit
u.
a.
ihre
Betrugskontrollen
voll
und
ganz
mit
der
CAFS
in
Einklang
stehen
und
damit
ihr
Vorgehen
im
Zusammenhang
mit
Betrugsrisiken
darauf
ausgerichtet
ist,
Risikobereiche
und
geeignete
Reaktionsformen
zu
ermitteln.
In
addition
to
the
application
of
all
regulatory
control
mechanisms,
DG
HOME
will
devise
an
anti-fraud
strategy
in
line
with
the
Commission's
new
anti-fraud
strategy
(CAFS)
adopted
on
24
June
2011
in
order
to
ensure
inter
alia
that
its
internal
anti-fraud
related
controls
are
fully
aligned
with
the
CAFS
and
that
its
fraud
risk
management
approach
is
geared
to
identify
fraud
risk
areas
and
adequate
responses.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Anwendung
aller
vorgeschriebenen
Kontrollmechanismen
wird
die
GD
SANCO
–
ausgehend
von
der
neuen,
am
24.
Juni
2011
angenommenen
Betrugsbekämpfungsstrategie
der
Kommission
(„Commission’s
Anti-Fraud-Strategy“,
CAFS)
–
eine
eigene
Strategie
ausarbeiten,
damit
u.
a.
ihre
Kontrollen
voll
und
ganz
mit
der
CAFS
in
Einklang
stehen
und
damit
ihr
Vorgehen
im
Zusammenhang
mit
Betrugsrisiken
darauf
ausgerichtet
ist,
Risikobereiche
und
geeignete
Reaktionsformen
zu
ermitteln.
In
addition
to
the
application
of
all
regulatory
control
mechanisms,
DG
SANCO
will
devise
an
anti-fraud
strategy
in
line
with
the
Commission's
new
anti-fraud
strategy
(CAFS)
adopted
on
24
June
2011
in
order
to
ensure
inter
alia
that
its
internal
anti-fraud
related
controls
are
fully
aligned
with
the
CASF
and
that
its
fraud
risk
management
approach
is
geared
to
identify
fraud
risk
areas
and
adequate
responses.
TildeMODEL v2018
Drittes
Beispiel:
Können
wir
in
diesem
Bereich
eine
wirksame
Strategie
ausarbeiten,
wenn
es
kein
politisches
Konzept
dafür
gibt,
wie
über
die
dabei
anfallenden
Ausgaben
entschieden
werden
soll?
Third
example:
can
we
design
an
effective
strategy
in
this
area
without
a
political
concept
of
the
way
in
which
our
particular
areas
of
expenditure
are
to
be
chosen?
EUbookshop v2
Sie
müssen
daher
eine
komplexe
Strategie
ausarbeiten,
die
die
Wünsche
und
Zwänge
der
einzelnen
Mitglieder
des
Haushalts
über
immer
längere
Zeitabläufe
hinweg
miteinander
in
Einklang
bringt
(saisonalisierte
Arbeitszeiten,
10-Wochen-Dauerschichten
usw.).
This
means
that
they
have
to
draw
up
a
complex
schedule
to
reconcile
the
options
for
and
constraints
on
their
own
members
(seasonal
working
hours,
continuous
shift
work
organized
for
a
period
of
a
dozen
weeks,
etc.).
EUbookshop v2