Translation of "Eine solch" in English

Solch eine Frage muss offen erörtert und die öffentliche Meinung hinzugezogen werden.
Such an issue must be debated openly and public opinion must be consulted on it.
Europarl v8

Solch eine Arbeit kann mehrere Jahre dauern, aber sie muss durchgeführt werden.
Such work can require several years, but it must be carried out.
Europarl v8

Leider gibt es für solch eine Situation kein effizientes Mittel.
Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
Europarl v8

Es ist nicht sinnvoll, eine solch abstrakte Forderung aufzustellen.
To support such an abstract demand willy-nilly is impossible.
Europarl v8

Wie schon erwähnt, haben wir solch eine Überprüfung dieses Jahr bereits durchgeführt.
As I said previously, we carried out such a review earlier this year.
Europarl v8

Solch eine Datenbank darf nicht zu einem übermäßigen Verwaltungsaufwand führen.
Such a database must not give rise to the need for excessive administrative work.
Europarl v8

Solch eine Situation verzerrt den Binnenmarkt und bietet Kunden keinen ausreichenden Schutz.
Such a situation distorts the internal market and leaves customers without adequate protection.
Europarl v8

Was erklärt also einen solchen Mangel an Voraussicht, solch eine nachlässige Haltung?
What explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
Europarl v8

Dennoch sind wir glücklich, dass uns solch eine Ressource zur Verfügung steht.
However, we are fortunate to have such a resource available to us.
Europarl v8

Wie können wir verhindern, dass sich solch eine Katastrophe wiederholt?
How can we prevent such a disaster happening again?
Europarl v8

Demzufolge stellt solch eine Sicherungsbeziehung eine Absicherung des beizulegenden Zeitwertes dar.
Accordingly, such a hedge is a fair value hedge.
DGT v2019

Ich frage mich wirklich, ob solch eine Debatte erforderlich ist.
I really wonder whether there is need for such a debate.
Europarl v8

Nein, solch eine Entscheidung wird die europäische Kultur beeinflussen.
No, such a decision will influence European culture.
Europarl v8

Solch eine Situation ist weder für Verbraucher noch für die Branche gut.
Such a situation is not good either for consumers or for business.
Europarl v8

Haben wir solch eine zentrale Regierung in der Europäischen Union oder nicht?
Do we or do we not have a central administration in the European Union?
Europarl v8

Solch eine Steuer sollte keine negativen Auswirkungen auf das Bankensystem haben.
Such a tax should not have a negative impact on the banking system.
Europarl v8

Wir dürfen solch eine Gelegenheit nicht verpassen.
We must not miss such an opportunity.
Europarl v8

Noch nie ist meines Wissens eine solch hohe Anzahl von Aufschubgründen aufgeführt worden.
As far as I know we have never before had such a large number of grounds for postponement.
Europarl v8

Der Gipfel von Berlin ist wieder solch eine.
The Berlin summit is another such important occasion.
Europarl v8

Die IHF ist die Organisation, die für solch eine Entscheidung zuständig ist.
The IHF is the body in charge of such a decision.
Europarl v8

Damit sich eine solch tragische Geschichte niemals wiederholt, müssen wir ...
So that such a tragic story is never repeated, we must ...
Europarl v8

Ich wußte nicht, daß er eine solch bemerkenswerte Vergangenheit hat.
I did not realize he had such a distinguished past.
Europarl v8

Außerdem sollten wir es ihnen ermöglichen, in solch eine Position zu gelangen.
What we also have to do is make it possible for them to get to that position.
Europarl v8

Eine solch mutige Aussage lohnt es, noch einmal zu erwähnen!
A courageous statement like that is worth repeating.
Europarl v8

Solch eine Argumentation der Ölindustrie ist schon ein bisschen schräg.
For the oil industry to adduce such an argument is pretty dubious.
Europarl v8

Solch eine Herangehensweise würde dem FAO-Verhaltenskodex widersprechen.
Such an approach would be contrary to the FAO Code of Conduct.
Europarl v8