Translation of "Eine solch" in English
Solch
eine
Frage
muss
offen
erörtert
und
die
öffentliche
Meinung
hinzugezogen
werden.
Such
an
issue
must
be
debated
openly
and
public
opinion
must
be
consulted
on
it.
Europarl v8
Solch
eine
Arbeit
kann
mehrere
Jahre
dauern,
aber
sie
muss
durchgeführt
werden.
Such
work
can
require
several
years,
but
it
must
be
carried
out.
Europarl v8
Leider
gibt
es
für
solch
eine
Situation
kein
effizientes
Mittel.
Unfortunately,
there
is
no
suitable
medicine
for
such
a
situation.
Europarl v8
Es
ist
nicht
sinnvoll,
eine
solch
abstrakte
Forderung
aufzustellen.
To
support
such
an
abstract
demand
willy-nilly
is
impossible.
Europarl v8
Wie
schon
erwähnt,
haben
wir
solch
eine
Überprüfung
dieses
Jahr
bereits
durchgeführt.
As
I
said
previously,
we
carried
out
such
a
review
earlier
this
year.
Europarl v8
Solch
eine
Datenbank
darf
nicht
zu
einem
übermäßigen
Verwaltungsaufwand
führen.
Such
a
database
must
not
give
rise
to
the
need
for
excessive
administrative
work.
Europarl v8
Solch
eine
Situation
verzerrt
den
Binnenmarkt
und
bietet
Kunden
keinen
ausreichenden
Schutz.
Such
a
situation
distorts
the
internal
market
and
leaves
customers
without
adequate
protection.
Europarl v8
Was
erklärt
also
einen
solchen
Mangel
an
Voraussicht,
solch
eine
nachlässige
Haltung?
What
explains,
then,
such
a
lack
of
foresight,
such
a
casual
attitude?
Europarl v8
Dennoch
sind
wir
glücklich,
dass
uns
solch
eine
Ressource
zur
Verfügung
steht.
However,
we
are
fortunate
to
have
such
a
resource
available
to
us.
Europarl v8
Wie
können
wir
verhindern,
dass
sich
solch
eine
Katastrophe
wiederholt?
How
can
we
prevent
such
a
disaster
happening
again?
Europarl v8
Demzufolge
stellt
solch
eine
Sicherungsbeziehung
eine
Absicherung
des
beizulegenden
Zeitwertes
dar.
Accordingly,
such
a
hedge
is
a
fair
value
hedge.
DGT v2019
Ich
frage
mich
wirklich,
ob
solch
eine
Debatte
erforderlich
ist.
I
really
wonder
whether
there
is
need
for
such
a
debate.
Europarl v8
Nein,
solch
eine
Entscheidung
wird
die
europäische
Kultur
beeinflussen.
No,
such
a
decision
will
influence
European
culture.
Europarl v8
Solch
eine
Situation
ist
weder
für
Verbraucher
noch
für
die
Branche
gut.
Such
a
situation
is
not
good
either
for
consumers
or
for
business.
Europarl v8
Haben
wir
solch
eine
zentrale
Regierung
in
der
Europäischen
Union
oder
nicht?
Do
we
or
do
we
not
have
a
central
administration
in
the
European
Union?
Europarl v8
Solch
eine
Steuer
sollte
keine
negativen
Auswirkungen
auf
das
Bankensystem
haben.
Such
a
tax
should
not
have
a
negative
impact
on
the
banking
system.
Europarl v8
Wir
dürfen
solch
eine
Gelegenheit
nicht
verpassen.
We
must
not
miss
such
an
opportunity.
Europarl v8
Noch
nie
ist
meines
Wissens
eine
solch
hohe
Anzahl
von
Aufschubgründen
aufgeführt
worden.
As
far
as
I
know
we
have
never
before
had
such
a
large
number
of
grounds
for
postponement.
Europarl v8
Der
Gipfel
von
Berlin
ist
wieder
solch
eine.
The
Berlin
summit
is
another
such
important
occasion.
Europarl v8
Die
IHF
ist
die
Organisation,
die
für
solch
eine
Entscheidung
zuständig
ist.
The
IHF
is
the
body
in
charge
of
such
a
decision.
Europarl v8
Damit
sich
eine
solch
tragische
Geschichte
niemals
wiederholt,
müssen
wir
...
So
that
such
a
tragic
story
is
never
repeated,
we
must
...
Europarl v8
Ich
wußte
nicht,
daß
er
eine
solch
bemerkenswerte
Vergangenheit
hat.
I
did
not
realize
he
had
such
a
distinguished
past.
Europarl v8
Außerdem
sollten
wir
es
ihnen
ermöglichen,
in
solch
eine
Position
zu
gelangen.
What
we
also
have
to
do
is
make
it
possible
for
them
to
get
to
that
position.
Europarl v8
Eine
solch
mutige
Aussage
lohnt
es,
noch
einmal
zu
erwähnen!
A
courageous
statement
like
that
is
worth
repeating.
Europarl v8
Solch
eine
Argumentation
der
Ölindustrie
ist
schon
ein
bisschen
schräg.
For
the
oil
industry
to
adduce
such
an
argument
is
pretty
dubious.
Europarl v8
Solch
eine
Herangehensweise
würde
dem
FAO-Verhaltenskodex
widersprechen.
Such
an
approach
would
be
contrary
to
the
FAO
Code
of
Conduct.
Europarl v8