Translation of "Eine rolle" in English

Die Versicherungsbranche kann und sollte hier eine wichtige Rolle übernehmen.
The insurance industry can and should play a major role in this area.
Europarl v8

Die Werbung spielt bei der Finanzierung der Medien eine wichtige Rolle.
Advertising plays an important role in the financing of the media.
Europarl v8

In der Tat spielen Dienstleistungen eine immer wichtigere Rolle im internationalen Handel.
Indeed, services are playing an increasingly important role in international trade.
Europarl v8

Frankreich spielte eine wichtige Rolle bei der Geburt des modernen tschechischen Staates.
France played an important role in the birth of the modern Czech state.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach spielt die Bildung dabei eine besonders wichtige Rolle ...
I believe the role of education is especially important ...
Europarl v8

Hier spielen die kleinen und mittleren Unternehmen eine ganz besondere Rolle.
Small and medium-sized enterprises have a very special role to play in this.
Europarl v8

Unter der Energiedienstleistungsrichtlinie spielen die NEEAP nur eingeschränkt eine Rolle.
Under the Energy Services Directive, NEEAPs have only a limited role.
Europarl v8

Die Kooperation mit anderen Ländern spielt eine enorm wichtige Rolle auf diesem Gebiet.
Cooperation with other countries plays an enormous role in this field.
Europarl v8

Das Parlament spielte damals eine wichtige Rolle dabei.
Parliament played its part back then.
Europarl v8

Premierminister, wir begrüßen ausdrücklich Ihre Entschlossenheit, eine solche Rolle zu übernehmen.
Prime Minister, we strongly welcome your determination to play such a role.
Europarl v8

Die EU-Mitgliedstaaten in der Region können in diesem Vorgang eine wichtige Rolle spielen.
The EU Member States in the region can play an important role in this process.
Europarl v8

Ich glaube, das Parlament hat bei dem Reformvertrag eine gute Rolle gespielt.
I believe that Parliament has played a constructive part in this Reform Treaty.
Europarl v8

Schließlich spielte auch die Wirtschaftskrise eine Rolle bei dem Wahlerfolg.
Last but not least, the economic crisis also had a role to play in the electoral success.
Europarl v8

Das Europäische Parlament spielt in dieser Debatte zweifellos eine entscheidende Rolle.
The European Parliament has undoubtedly a crucial role to play in this debate.
Europarl v8

Die EU muss diesbezüglich in beiden Ländern eine äußerst wichtige Rolle spielen.
The EU has an extremely important role to play in this regard in both countries.
Europarl v8

Frontex muss gestärkt werden und eine größere Rolle bei der Rückführung spielen.
Frontex must be strengthened and be given a greater role in repatriation.
Europarl v8

Die Sozialpartner haben eine wesentliche Rolle bei der Schaffung und Umsetzung von Wirtschaftsaufschwungmaßnahmen.
The social partners have a vital role in creating and implementing economic recovery measures.
Europarl v8

Sowohl Syrien als auch der Libanon haben eine wichtige Rolle dabei.
Both Syria and Lebanon have an important role to play.
Europarl v8

Der Europäischen Union kommt eine tragende Rolle zu.
The European Union has a major role to play.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund spielt die Frage der Lebensmittelsouveränität eine ganz zentrale Rolle.
In view of this, the issue of food sovereignty is a vital one.
Europarl v8

Herr Präsident, in vielen Fällen spielt Glück eine Rolle.
Mr President, chance often has a hand in things.
Europarl v8

Die Türkei spielt bei diesen Verhandlungen eine sehr negative Rolle.
Turkey is playing a very negative role in those negotiations.
Europarl v8

Die Europäische Union muss eine Rolle bei der Reform spielen und sie unterstützen.
The European Union must play a part in the reform and support it.
Europarl v8

Maßnahmen zur Prävention spielen daher eine untergeordnete Rolle.
Considerations to do with prevention therefore take a back seat.
Europarl v8

Die Kommission übernimmt eine doppelte Rolle als Ankläger und Richter.
The Commission plays the dual role of prosecutor and judge.
Europarl v8

Daher handelt es sich hier um eine Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments.
This is therefore about strengthening the role of the European Parliament.
Europarl v8