Translation of "Eine richtung vorgeben" in English
Eine
Richtlinie
soll
eine
Richtung
vorgeben
und
eine
Lösung
bieten.
A
directive
aims
to
provide
direction
and
offer
a
solution.
Europarl v8
Als
echte
Politikerin
will
sie
auch
eine
gewisse
Richtung
vorgeben.
As
a
true
politician,
she
also
wants
to
give
some
guidance.
Europarl v8
Direktional:
Der
Organisation
eine
klare
Richtung
vorgeben.
Directional:
Give
the
organization
a
clear
direction.
CCAligned v1
Vergangenheit
und
Gegenwart
sind
Weichen,
die
einen
Pfad,
eine
Richtung
vorgeben.
They
establish
a
‘Weichen’
or
course,
path,
trajectory.
ParaCrawl v7.1
Nur
Menschen
können
eine
Richtung
vorgeben.
Only
humans
can
give
direction.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
dem
Besucher
anhand
einiger
Hinweise
eine
Richtung
vorgeben.
We
want
to
give
the
visitor
a
sense
of
direction
by
giving
hints.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
über
eine
Bestandsaufnahme
der
sozialen
Wirklichkeit
wird
der
Sozialpolitik
der
Mitgliedstaaten
eine
Richtung
vorgeben.
The
report
on
social
reality
stocktaking
will
give
direction
to
the
social
policy
of
the
Member
States.
Europarl v8
Europa
muss
eine
Richtung
vorgeben,
um
eine
größere
Kohärenz
in
der
Hafenentwicklung
zu
gewährleisten.
Europe
must
establish
guidelines
to
ensure
that
port
facilities
develop
in
a
more
coherent
manner.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
eine
Richtung
vorgeben,
um
eine
größere
Kohärenz
in
der
Hafenentwicklung
zu
gewährleisten.
Europe
must
establish
guidelines
to
ensure
that
port
facilities
develop
in
a
more
coherent
manner.
TildeMODEL v2018
Ein
Beitritt
dieser
östlichen
Länder,
in
denen
25
%
der
erwerbstätigen
Bevölkerung
in
der
Landwirtschaft
tätig
sind,
läßt
aus
der
Sicht
Frankreichs
vermehrt
Probleme
der
Art
erwarten,
die
zur
Zeit
eine
Umstrukturierung
der
GAP
in
eine
Richtung
vorgeben,
die
den
nationalen
Interessen
Frankreichs
zuwiderlaufen.
This
shows
the
extent
to
which
we
are
under
Germany's
sphere
of
influence.
For
France,
the
accession
of
the
countries
of
Eastern
Europe,
where
25
%
of
the
active
population
work
in
agriculture,
is
going
further
than
the
problems
posed
by
the
present
CAP
reform,
which
goes
against
our
national
interests.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
gemäßigte
und
verantwortungsbewusste
Stimmen
eine
neue
Richtung
vorgeben,
eine
neue
Agenda,
wie
Herr
Barroso
sagte,
die
klar
und
unmissverständlich
zeigt,
dass
es
einen
anderen
Weg
gibt.
It
is
time
for
moderate
and
responsible
voices
to
set
a
new
agenda,
as
Mr
Barroso
said,
a
new
agenda
which
clearly
and
unambiguously
shows
that
there
is
another
way.
Europarl v8
Die
Eigenschaften
und
die
Komplexität
des
Nachhaltigkeitskonzepts
(multidimensional,
global,
dynamisch)
sowie
die
Tatsache,
dass
es
in
die
Zukunft
reicht,
bedeutet,
dass
es
für
politische
Entscheidungen
eine
bestimmte
Richtung
vorgeben,
aber
nicht
als
genau
definierte
Bezugsnorm
dienen
kann.
The
characteristics
and
the
complexity
of
the
concept
of
sustainability
(multi-dimensional,
global,
dynamic)
as
well
as
the
fact
that
it
reaches
out
into
the
future,
make
sustainability
a
concept
which
gives
a
certain
direction
for
policy
making
rather
than
serving
as
a
benchmark
that
could
be
precisely
defined.
TildeMODEL v2018
Wir
könnten
ein
Protokoll
verabschieden,
mit
dessen
Hilfe
wir
den
Behörden
eine
politische
Richtung
vorgeben,
um
den
speziellen
Charakter
und
die
Struktur
des
Sports
in
Europa
gebührend
zu
berücksichtigen.
We
could
have
a
protocol
that
would
allow
us
to
give
a
political
direction
to
authorities
to
take
proper
account
of
the
specific
nature
and
structure
of
sport
in
Europe.
Europarl v8
Ein
Beitritt
dieser
östlichen
Länder,
in
denen
25%
der
erwerbstätigen
Bevölkerung
in
der
Landwirtschaft
tätig
sind,
läßt
aus
der
Sicht
Frankreichs
vermehrt
Probleme
der
Art
erwarten,
die
zur
Zeit
eine
Umstrukturierung
der
GAP
in
eine
Richtung
vorgeben,
die
den
nationalen
Interessen
Frankreichs
zuwiderlaufen.
This
shows
the
extent
to
which
we
are
under
Germany's
sphere
of
influence.
For
France,
the
accession
of
the
countries
of
Eastern
Europe,
where
25%
of
the
active
population
work
in
agriculture,
is
going
further
than
the
problems
posed
by
the
present
CAP
reform,
which
goes
against
our
national
interests.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
kann
die
automatische
Steuerung
des
Katheters
durch
eine
Handsteuerung
gesteuert
werden,
um
beispielsweise
bei
Gefäßverzweigungen
gezielt
von
Hand
eine
Richtung
vorgeben
zu
können.
In
that
way,
automatic
control
of
the
catheter
can
be
controlled
by
a
manual
control,
in
order
for
example
in
the
case
of
vessel
branchings
to
be
able
to
specifically
and
targetedly
predetermine
a
direction
by
hand.
EuroPat v2
Die
Regierungen
sollten
mit
der
Verabschiedung
breit
angelegter
nationaler
Aktionpläne
gegen
den
Rassismus
eine
klare
politische
Richtung
vorgeben.
Governments
should
provide
clear
policy
direction
by
adopting
broad
national
action
plans
against
racism.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
als
vorteilhaft
erwiesen,
die
Stege
dadurch
herzustellen,
dass
aus
einem
leitenden
Material
wie
beispielsweise
Kupfer,
im
Bereich
der
Anschlusselemente
einen
Isolierbereich
vorzusehen
und
damit
dem
Strom
im
Steg
vom
Anschlusselement
zum
Überlappungsbereich
eine
Richtung
vorgeben
zu
können.
It
has
proved
advantageous
to
manufacture
the
webs
from
a
conducting
material
such
as
copper
for
example,
to
provide
an
insulating
region
in
the
area
of
the
connection
elements
and
thus
to
be
able
to
specify
a
direction
for
the
current
in
the
web
from
the
connection
element
to
the
overlap
region.
EuroPat v2
Du
möchtest
eine
klare
Richtung
vorgeben,
die
den
Leser
dazu
anleitet,
auf
die
CTA-Taste
zu
klicken
und
dann
zu
konvertieren.
You
want
to
provide
clear
direction
that
guides
readers
to
click
the
CTA
button
and
then
convert.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
regelmäßigen
Abständen
überprüft
und
neu
bewertet,
um
sicherzustellen,
dass
sie
der
AFU
eine
strategische
Richtung
vorgeben.
They
will
be
reviewed
and
reevaluated
periodically
to
ensure
their
adherence
and
usefulness
in
providing
overall
strategic
direction
to
AFU.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
weiterhin
mit
anderen
Menschen
etwas
aufbauen,
kreativen
Köpfen
eine
Perspektive
geben,
einen
Schöpferstolz
bewirken,
eine
Richtung
vorgeben.
We
also
want
to
create
something
by
working
with
others,
give
creative
minds
a
focus,
promote
pride
of
work
and
set
a
strong
course
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Charaktere
in
"River's
Edge"
suchen
nach
etwas,
und
dieses
verzweifelte
Greifen
nach
etwas,
das
eine
Richtung
im
Leben
vorgeben
könnte,
ist
es
auch,
was
dem
Film
seinen
düsteren
Anstrich
verleiht
und
manchmal
auch
eine
klaustrophobische
Atmosphäre
erzeugt.
The
characters
in
"River's
Edge"
are
searching
for
something
and
this
desperate
reaching
for
something
that
could
give
you
some
direction
in
life
is
also
what
bestows
this
dark
flair
upon
the
movie
and
sometimes
also
creates
a
claustrophobic
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
gewonnene
Wettbewerb
kann
eine
Richtung
vorgeben,
die
man
dann
weiter
verfolgt.“,
so
Falkner.
The
first
competition
that
you
win
can
provide
a
direction
which
you
then
follow”,
says
Falkner.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
klare
Richtung
vorgeben
zu
wollen,
was
die
Zukunft
der
Formen
des
Gedenkens
an
schmerzvolle
Ereignisse
durch
kulturelle
Institutionen
wie
Museen
anbetrifft,
möchte
ich
meinen
Vortrag
mit
einer
Reflexion
über
die
Aporie
der
beweiskräftigen
Augenscheinlichkeit,
wie
sie
durch
solche
Orte
bereitgestellt
werden
kann,
beschließen
und
zudem
zu
einem
anderen
Umgang
mit
Stille,
kultureller
Erinnerung
und
dem
"Ende
der
Zeit"
anregen.
Speculating
on,
rather
than
affirming
any
clear
directions
on
the
future
of
memorializing
pain
through
cultural
institutions
like
museums,
the
talk
ends
by
reflecting
on
the
aporias
of
evidence
available
through
such
spaces,
stimulating
new
relationships
to
silence,
cultural
memory,
and
the
"ending
of
time."
ParaCrawl v7.1