Translation of "Eine richtung vorgeben" in English

Eine Richtlinie soll eine Richtung vorgeben und eine Lösung bieten.
A directive aims to provide direction and offer a solution.
Europarl v8

Als echte Politikerin will sie auch eine gewisse Richtung vorgeben.
As a true politician, she also wants to give some guidance.
Europarl v8

Direktional: Der Organisation eine klare Richtung vorgeben.
Directional: Give the organization a clear direction.
CCAligned v1

Vergangenheit und Gegenwart sind Weichen, die einen Pfad, eine Richtung vorgeben.
They establish a ‘Weichen’ or course, path, trajectory.
ParaCrawl v7.1

Nur Menschen können eine Richtung vorgeben.
Only humans can give direction.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen dem Besucher anhand einiger Hinweise eine Richtung vorgeben.
We want to give the visitor a sense of direction by giving hints.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht über eine Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit wird der Sozialpolitik der Mitgliedstaaten eine Richtung vorgeben.
The report on social reality stocktaking will give direction to the social policy of the Member States.
Europarl v8

Europa muss eine Richtung vorgeben, um eine größere Kohärenz in der Hafenentwicklung zu gewährleisten.
Europe must establish guidelines to ensure that port facilities develop in a more coherent manner.
TildeMODEL v2018

Europa muss eine Richtung vorgeben, um eine größere Kohärenz in der Hafenentwicklung zu gewähr­leisten.
Europe must establish guidelines to ensure that port facilities develop in a more coherent manner.
TildeMODEL v2018

Ein Beitritt dieser östlichen Länder, in denen 25 % der erwerbstätigen Bevölkerung in der Landwirtschaft tätig sind, läßt aus der Sicht Frankreichs vermehrt Probleme der Art erwarten, die zur Zeit eine Umstrukturierung der GAP in eine Richtung vorgeben, die den nationalen Interessen Frankreichs zuwiderlaufen.
This shows the extent to which we are under Germany's sphere of influence. For France, the accession of the countries of Eastern Europe, where 25 % of the active population work in agriculture, is going further than the problems posed by the present CAP reform, which goes against our national interests.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dass gemäßigte und verantwortungsbewusste Stimmen eine neue Richtung vorgeben, eine neue Agenda, wie Herr Barroso sagte, die klar und unmissverständlich zeigt, dass es einen anderen Weg gibt.
It is time for moderate and responsible voices to set a new agenda, as Mr Barroso said, a new agenda which clearly and unambiguously shows that there is another way.
Europarl v8

Die Eigenschaften und die Komplexität des Nachhaltigkeitskonzepts (multidimensional, global, dynamisch) sowie die Tatsache, dass es in die Zukunft reicht, bedeutet, dass es für politische Entscheidungen eine bestimmte Richtung vorgeben, aber nicht als genau definierte Bezugsnorm dienen kann.
The characteristics and the complexity of the concept of sustainability (multi-dimensional, global, dynamic) as well as the fact that it reaches out into the future, make sustainability a concept which gives a certain direction for policy making rather than serving as a benchmark that could be precisely defined.
TildeMODEL v2018

Wir könnten ein Protokoll verabschieden, mit dessen Hilfe wir den Behörden eine politische Richtung vorgeben, um den speziellen Charakter und die Struktur des Sports in Europa gebührend zu berücksichtigen.
We could have a protocol that would allow us to give a political direction to authorities to take proper account of the specific nature and structure of sport in Europe.
Europarl v8

Ein Beitritt dieser östlichen Länder, in denen 25% der erwerbstätigen Bevölkerung in der Landwirtschaft tätig sind, läßt aus der Sicht Frankreichs vermehrt Probleme der Art erwarten, die zur Zeit eine Umstrukturierung der GAP in eine Richtung vorgeben, die den nationalen Interessen Frankreichs zuwiderlaufen.
This shows the extent to which we are under Germany's sphere of influence. For France, the accession of the countries of Eastern Europe, where 25% of the active population work in agriculture, is going further than the problems posed by the present CAP reform, which goes against our national interests.
EUbookshop v2

Auf diese Weise kann die automatische Steuerung des Katheters durch eine Handsteuerung gesteuert werden, um beispielsweise bei Gefäßverzweigungen gezielt von Hand eine Richtung vorgeben zu können.
In that way, automatic control of the catheter can be controlled by a manual control, in order for example in the case of vessel branchings to be able to specifically and targetedly predetermine a direction by hand.
EuroPat v2

Die Regierungen sollten mit der Verabschiedung breit angelegter nationaler Aktionpläne gegen den Rassismus eine klare politische Richtung vorgeben.
Governments should provide clear policy direction by adopting broad national action plans against racism.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich als vorteilhaft erwiesen, die Stege dadurch herzustellen, dass aus einem leitenden Material wie beispielsweise Kupfer, im Bereich der Anschlusselemente einen Isolierbereich vorzusehen und damit dem Strom im Steg vom Anschlusselement zum Überlappungsbereich eine Richtung vorgeben zu können.
It has proved advantageous to manufacture the webs from a conducting material such as copper for example, to provide an insulating region in the area of the connection elements and thus to be able to specify a direction for the current in the web from the connection element to the overlap region.
EuroPat v2

Du möchtest eine klare Richtung vorgeben, die den Leser dazu anleitet, auf die CTA-Taste zu klicken und dann zu konvertieren.
You want to provide clear direction that guides readers to click the CTA button and then convert.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in regelmäßigen Abständen überprüft und neu bewertet, um sicherzustellen, dass sie der AFU eine strategische Richtung vorgeben.
They will be reviewed and reevaluated periodically to ensure their adherence and usefulness in providing overall strategic direction to AFU.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen weiterhin mit anderen Menschen etwas aufbauen, kreativen Köpfen eine Perspektive geben, einen Schöpferstolz bewirken, eine Richtung vorgeben.
We also want to create something by working with others, give creative minds a focus, promote pride of work and set a strong course for the future.
ParaCrawl v7.1

Die Charaktere in "River's Edge" suchen nach etwas, und dieses verzweifelte Greifen nach etwas, das eine Richtung im Leben vorgeben könnte, ist es auch, was dem Film seinen düsteren Anstrich verleiht und manchmal auch eine klaustrophobische Atmosphäre erzeugt.
The characters in "River's Edge" are searching for something and this desperate reaching for something that could give you some direction in life is also what bestows this dark flair upon the movie and sometimes also creates a claustrophobic atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Der erste gewonnene Wettbewerb kann eine Richtung vorgeben, die man dann weiter verfolgt.“, so Falkner.
The first competition that you win can provide a direction which you then follow”, says Falkner.
ParaCrawl v7.1

Ohne eine klare Richtung vorgeben zu wollen, was die Zukunft der Formen des Gedenkens an schmerzvolle Ereignisse durch kulturelle Institutionen wie Museen anbetrifft, möchte ich meinen Vortrag mit einer Reflexion über die Aporie der beweiskräftigen Augenscheinlichkeit, wie sie durch solche Orte bereitgestellt werden kann, beschließen und zudem zu einem anderen Umgang mit Stille, kultureller Erinnerung und dem "Ende der Zeit" anregen.
Speculating on, rather than affirming any clear directions on the future of memorializing pain through cultural institutions like museums, the talk ends by reflecting on the aporias of evidence available through such spaces, stimulating new relationships to silence, cultural memory, and the "ending of time."
ParaCrawl v7.1