Translation of "Richtung vorgeben" in English
Die
EU
muss
die
Richtung
vorgeben.
The
EU
must
show
the
way.
Europarl v8
Eine
Richtlinie
soll
eine
Richtung
vorgeben
und
eine
Lösung
bieten.
A
directive
aims
to
provide
direction
and
offer
a
solution.
Europarl v8
Als
echte
Politikerin
will
sie
auch
eine
gewisse
Richtung
vorgeben.
As
a
true
politician,
she
also
wants
to
give
some
guidance.
Europarl v8
Die
Niederlande
müssen
in
dieser
Frage
nicht
die
Richtung
vorgeben.
The
Netherlands
need
not
show
the
way
in
this
matter.
Europarl v8
Wenn
wir
ihnen
die
Richtung
vorgeben,
wird
ihr
Überlebensinstinkt
den
Rest
besorgen.
If
we
get
them
off
in
the
right
direction
instinct
for
survival
will
do
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Richtung
einmal
vorgeben,
wird
die
freie
Welt
folgen.
Once
we
have
shown
the
way,
all
the
governments
of
the
free
world
will
follow.
OpenSubtitles v2018
So
kann
ich
dir
die
Richtung
vorgeben.
This
way
I
can
tell
you
which
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
anders,
wenn
einem
die
Tussis
mal
die
Richtung
vorgeben
würden.
It
would
be
different
if
chicks
helped
out.
You
know,
pointed
a
guy
in
the
right
direction.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
mussten
ihnen
nur
die
Richtung
vorgeben.
Yep,
all
we
had
to
do
was
give
them
the
move.
OpenSubtitles v2018
Direktional:
Der
Organisation
eine
klare
Richtung
vorgeben.
Directional:
Give
the
organization
a
clear
direction.
CCAligned v1
Vergangenheit
und
Gegenwart
sind
Weichen,
die
einen
Pfad,
eine
Richtung
vorgeben.
They
establish
a
‘Weichen’
or
course,
path,
trajectory.
ParaCrawl v7.1
Innovative
Produkte
und
Produktionslinien,
die
die
Richtung
vorgeben.
Innovative
products
and
production
lines
that
lead
the
way
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sind
Utopien
unverzichtbar,
weil
sie
die
Richtung
vorgeben.
We
cannot
do
without
these
'Utopias',
because
they
show
us
the
way
forward.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
notwendige
Richtung
im
Leben
vorgeben.
We
are
able
to
prompt
the
right
direction
in
life.
CCAligned v1
Einer
muss
aber
die
Richtung
vorgeben,
das
ist
dann
der
Regisseur.
But
a
direction
must
be
specified,
that’s
where
the
director
comes
in.
ParaCrawl v7.1
Nur
Menschen
können
eine
Richtung
vorgeben.
Only
humans
can
give
direction.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
entweder
mit
ihr
mitbewegen,
oder
selber
die
Richtung
vorgeben.
You
can
either
move
with
it
or
give
the
direction
yourself.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
ihm
nicht
die
Richtung
vorgeben.
She
should
not
give
way
to
him.
ParaCrawl v7.1
Lass
deine
Sicht
die
Richtung
vorgeben
und
verbessere
dein
Gameplay.
Let
your
vision
lead
the
way
and
enhance
your
gameplay.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
dem
Besucher
anhand
einiger
Hinweise
eine
Richtung
vorgeben.
We
want
to
give
the
visitor
a
sense
of
direction
by
giving
hints.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Richtung
vorgeben.
We
must
show
the
way.
Europarl v8
Der
Bericht
über
eine
Bestandsaufnahme
der
sozialen
Wirklichkeit
wird
der
Sozialpolitik
der
Mitgliedstaaten
eine
Richtung
vorgeben.
The
report
on
social
reality
stocktaking
will
give
direction
to
the
social
policy
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Geschichte
kann
ein
wichtiger
Kompass
sein,
wenn
vergangene
Ereignisse
eindeutig
die
Richtung
vorgeben.
History
can
be
an
essential
compass
when
past
experience
provides
unambiguous
headings.
News-Commentary v14
Der
in
der
Stellungnahme
umrissene
"neue
Rechtsstatus"
solle
Wegmarken
in
dieser
Richtung
vorgeben.
The
"new
deal"
outlined
in
the
opinion
attempted
to
put
down
markers
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
eine
Richtung
vorgeben,
um
eine
größere
Kohärenz
in
der
Hafenentwicklung
zu
gewährleisten.
Europe
must
establish
guidelines
to
ensure
that
port
facilities
develop
in
a
more
coherent
manner.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
eine
Richtung
vorgeben,
um
eine
größere
Kohärenz
in
der
Hafenentwicklung
zu
gewährleisten.
Europe
must
establish
guidelines
to
ensure
that
port
facilities
develop
in
a
more
coherent
manner.
TildeMODEL v2018
Das
PSK
würde
die
politische
Kontrolle
über
die
Mission
ausüben
und
ihr
die
strategische
Richtung
vorgeben.
The
PSC
would
exercise
the
political
control
of
and
provide
strategic
direction
to
the
mission.
TildeMODEL v2018