Translation of "Eine reihe von" in English

Eine ganze Reihe von Memoranden ist unterzeichnet worden.
Quite a number of memoranda have been signed.
Europarl v8

Dennoch kann ich an dieser Stelle eine Reihe von generellen Schlussfolgerungen ziehen.
However, I can make a number of general conclusions at this point.
Europarl v8

Nach dem G20-Gipfel bleiben jedoch noch eine Reihe von Fragen offen.
However, a number of questions remain open after the G20 summit.
Europarl v8

Es liegen eine Reihe von Vorschlägen für Rechtsakte auf dem Tisch.
There are a number of proposals for legislative acts on the table.
Europarl v8

Ich kann Ihnen eine ganze Reihe von Beispielen nennen.
I can give you a whole host of examples.
Europarl v8

Was der Rat heute ausgeführt hat, ist eine Reihe von Allgemeinplätzen.
What the Council has put in place today is a series of platitudes.
Europarl v8

Dabei hätten wir eine ganze Reihe von konkreten Veränderungen einzubringen.
We want to introduce a whole raft of specific changes.
Europarl v8

Ich habe eine Reihe von Anmerkungen zu machen.
I have a number of points to make.
Europarl v8

Ich habe aber auch eine Reihe von Empfehlungen aufgenommen.
However, I also included a number of recommendations.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben wir uns für eine Reihe von ausgewogenen Teilvereinbarungen entschlossen.
For this reason, we opted for a number of balanced partial agreements.
Europarl v8

Ich habe eine ganze Reihe von Treffen zu Mikrokrediten abgehalten.
I have held quite a number of meetings on microcredit as well.
Europarl v8

Eine Reihe von Kompromissänderungsanträgen hat den ursprünglichen Bericht beträchtlich verbessert.
A series of compromise amendments has improved the initial report considerably.
Europarl v8

Eine Reihe von Artikeln konzentriert sich auf diese Themen.
Several articles focus on these issues.
Europarl v8

Dafür gibt es eine Reihe von Gründen.
There are a number of reasons for this.
Europarl v8

Die US-amerikanische Liquidierung Bin Ladens hat zudem eine Reihe von heiklen Fragen aufgeworfen.
The elimination of Bin Laden by the United States has also raised a number of difficult questions.
Europarl v8

Lassen Sie mich auf eine Reihe von Anmerkungen eingehen.
Let me make a few points in response to a number of remarks.
Europarl v8

Deren Anliegen wurde durch eine Reihe offenkundiger Fälle von Menschenrechtsverletzungen unterstützt.
Their cause has been helped by several notorious cases of breaches of human rights.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Beispielen, die ich hier anführen könnte.
There are all sorts of examples I could give here.
Europarl v8

Eine Reihe von Punkten sind mir besonders aufgefallen.
There are a number of things which strike me very forcibly.
Europarl v8

Eine Reihe von Abkommen wurde bereits ausgehandelt.
A number of agreements have already been negotiated.
Europarl v8

Erst durch eine Reihe von Änderungsanträgen wurde er verfälscht.
It is many of the amendments that have got it wrong.
Europarl v8

Zu diesem Zweck haben wir eine Reihe von Maßnahmen ergriffen.
We have taken a number of actions to assist with this.
Europarl v8

Eine erste Reihe von Reformen ist rechtlicher Natur.
The first set of reforms is legal.
Europarl v8

Ich glaube allerdings, daß eine Reihe von Überlegungen und Unterscheidungen notwendig sind.
But I believe we need to undertake a process of reflection and to make certain distinctions.
Europarl v8

Die Grünen haben eine Reihe von Änderungsvorschlägen zum Bericht Titley vorgelegt.
The Green group have put forward a number of proposed amendments to the Titley report.
Europarl v8

Sie alle sind auf eine Reihe von Punkten eingegangen.
You have all tackled a number of points.
Europarl v8

Zur Frage der Fristen haben wir eine Reihe von Änderungsanträgen.
On the question of timing, we have a number of amendments.
Europarl v8

Eine Reihe von Darlehen werden noch aktiv bleiben und für einige Jahre weiterlaufen.
A number of loans will still remain active, will still have a few years to run.
Europarl v8

Wir haben jetzt schon eine Reihe von Vorschlägen dazu unterbreitet.
So we have taken the opportunity of making a number of suggestions.
Europarl v8

Das erfordert eine Reihe von Reformen.
That calls for a number of reforms.
Europarl v8