Translation of "Durch eine reihe von" in English
Deren
Anliegen
wurde
durch
eine
Reihe
offenkundiger
Fälle
von
Menschenrechtsverletzungen
unterstützt.
Their
cause
has
been
helped
by
several
notorious
cases
of
breaches
of
human
rights.
Europarl v8
Erst
durch
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
wurde
er
verfälscht.
It
is
many
of
the
amendments
that
have
got
it
wrong.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
durch
eine
Reihe
von
Entschließungen
sein
Zeichen
gesetzt.
The
European
Parliament
has
passed
a
whole
series
of
resolutions
and
made
its
positions
clear.
Europarl v8
Dieser
Wille
wurde
durch
eine
ganze
Reihe
von
Aktionen
bestätigt.
This
commitment
has
been
confirmed
through
a
series
of
actions,
Mr
President.
Europarl v8
All
dies
wird
tatsächlich
durch
eine
ganze
Reihe
von
Hausgeräten
erweitert.
These
will
be
augmented
by
a
whole
suite
of
tools
actually
in
the
home
now.
TED2013 v1.1
Tyrosin
wird
im
Körper
durch
eine
Reihe
von
Enzymen
abgebaut.
Tyrosine
is
broken
down
in
the
body
by
a
number
of
enzymes.
EMEA v3
Das
Segel
war
durch
eine
Reihe
von
Spreizrahen
versteift.
The
most
common
is
a
rudder,
a
submerged
plane
located
at
the
rear
of
the
hull.
Wikipedia v1.0
Die
Taktik
der
Vorbeugung
wurde
von
Gazprom
durch
eine
Reihe
von
Akquisitionen
umgesetzt.
Preemption
by
Gazprom
has
been
accomplished
through
a
raft
of
acquisitions.
News-Commentary v14
Dieser
Abzug
kann
durch
eine
Reihe
von
Regelungsoptionen
ausgeglichen
werden.
This
discount
can
be
recovered
by
choosing
a
number
of
control
options.
DGT v2019
Der
industrielle
Wandel
wird
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
vorangetrieben.
Industrial
change
is
driven
by
a
series
of
factors.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
der
Wettbewerb
derzeit
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
beeinträchtigt.
However,
a
number
of
factors
constrain
the
competitiveness
of
the
market
at
present.
TildeMODEL v2018
Den
Daten
zufolge
wird
die
Liquidität
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
beeinflusst.
Evidence
suggests
that
liquidity
is
affected
by
a
range
of
factors.
TildeMODEL v2018
Das
reibungslose
Funktionieren
des
Arbeitsmarktes
wird
durch
eine
Reihe
von
Strukturproblemen
behindert.
The
smooth
functioning
of
the
labour
market
is
hampered
by
a
number
of
structural
problems.
TildeMODEL v2018
Das
SAVE-Programm
wird
durch
eine
Reihe
von
konkreten
Maßnahmen
in
verschiedenen
Bereichen
ausgestaltet.
The
SAVE
programme
has
been
implemented
via
specific
directives
on
a
series
of
questions
such
as:
TildeMODEL v2018
Der
Bekanntheitsgrad
der
Veranstaltungen
wurde
durch
eine
Reihe
von
Kommunikationsmaßnahmen
erhöht.
The
events
were
backed
by
a
number
of
communication
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
wird
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
verlangsamt:
A
number
of
factors,
however,
are
slowing
down
its
development:
TildeMODEL v2018
Er
wird
durch
eine
Reihe
von
Anhängen
ergänzt.
It
is
supplemented
by
a
number
of
Annexes.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
erreicht
werden.
This
can
be
achieved
through
a
series
of
measures.
TildeMODEL v2018
Diese
Ziele
werden
durch
eine
Reihe
von
Indikatoren
und
Zielvorgaben
ergänzt.
These
objectives
are
complemented
by
a
number
of
indicators
and
targets.
TildeMODEL v2018
Hydrogeologische
Oberfläche,
die
durch
eine
Reihe
von
Punktbeobachtungen
dargestellt
wird.
Hydrogeological
surface
represented
by
collection
of
observations
in
points.
DGT v2019
Diese
positiven
Wachstumsaussichten
werden
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
abgestuetzt:
This
positive
growth
outlook
is
underpinned
by
a
number
of
factors:
TildeMODEL v2018
Durch
ARGO
wurden
eine
Reihe
von
Projekten
kofinanziert,
u.
a.:
ARGO
has
co-financed
a
variety
of
projects.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
ist
durch
eine
Reihe
von
Übereinkommen
innerhalb
der
Metropolregion
gekennzeichnet.
This
development
is
characterised
by
a
number
of
agreements
within
the
metropolitan
area.
TildeMODEL v2018
Dieser
Zielsetzung
wurde
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
Rechnung
getragen:
To
take
account
of
this,
it
decided
upon
a
series
of
appropriate
measures:
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Kultur
kann
durch
eine
Reihe
von
Instrumenten
und
Kompetenzen
gefördert
werden:
A
number
of
tools
and
skills
promote
such
a
new
culture:
TildeMODEL v2018
Schließlich
wird
die
praktische
Anwendung
der
Zuständigkeitsvorschriften
durch
eine
Reihe
von
Änderungen
erleichtert.
A
final
set
of
amendments
improves
the
practical
functioning
of
the
jurisdiction
rules.
TildeMODEL v2018