Translation of "Durch eine reihe von" in English

Deren Anliegen wurde durch eine Reihe offenkundiger Fälle von Menschenrechtsverletzungen unterstützt.
Their cause has been helped by several notorious cases of breaches of human rights.
Europarl v8

Erst durch eine Reihe von Änderungsanträgen wurde er verfälscht.
It is many of the amendments that have got it wrong.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat durch eine Reihe von Entschließungen sein Zeichen gesetzt.
The European Parliament has passed a whole series of resolutions and made its positions clear.
Europarl v8

Dieser Wille wurde durch eine ganze Reihe von Aktionen bestätigt.
This commitment has been confirmed through a series of actions, Mr President.
Europarl v8

All dies wird tatsächlich durch eine ganze Reihe von Hausgeräten erweitert.
These will be augmented by a whole suite of tools actually in the home now.
TED2013 v1.1

Tyrosin wird im Körper durch eine Reihe von Enzymen abgebaut.
Tyrosine is broken down in the body by a number of enzymes.
EMEA v3

Das Segel war durch eine Reihe von Spreizrahen versteift.
The most common is a rudder, a submerged plane located at the rear of the hull.
Wikipedia v1.0

Die Taktik der Vorbeugung wurde von Gazprom durch eine Reihe von Akquisitionen umgesetzt.
Preemption by Gazprom has been accomplished through a raft of acquisitions.
News-Commentary v14

Dieser Abzug kann durch eine Reihe von Regelungsoptionen ausgeglichen werden.
This discount can be recovered by choosing a number of control options.
DGT v2019

Der industrielle Wandel wird durch eine Reihe von Faktoren vorangetrieben.
Industrial change is driven by a series of factors.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird der Wettbe­werb derzeit durch eine Reihe von Faktoren beeinträchtigt.
However, a number of factors constrain the competitiveness of the market at present.
TildeMODEL v2018

Den Daten zufolge wird die Liquidität durch eine Reihe von Faktoren beeinflusst.
Evidence suggests that liquidity is affected by a range of factors.
TildeMODEL v2018

Das reibungslose Funktionieren des Arbeitsmarktes wird durch eine Reihe von Strukturproblemen behindert.
The smooth functioning of the labour market is hampered by a number of structural problems.
TildeMODEL v2018

Das SAVE-Programm wird durch eine Reihe von konkreten Maßnahmen in verschiedenen Bereichen ausgestaltet.
The SAVE programme has been implemented via specific directives on a series of questions such as:
TildeMODEL v2018

Der Bekanntheitsgrad der Veranstaltungen wurde durch eine Reihe von Kommunikationsmaßnahmen erhöht.
The events were backed by a number of communication activities.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung wird durch eine Reihe von Faktoren verlangsamt:
A number of factors, however, are slowing down its development:
TildeMODEL v2018

Er wird durch eine Reihe von Anhängen ergänzt.
It is supplemented by a number of Annexes.
TildeMODEL v2018

Dies kann durch eine Reihe von Maßnahmen erreicht werden.
This can be achieved through a series of measures.
TildeMODEL v2018

Diese Ziele werden durch eine Reihe von Indikatoren und Zielvorgaben ergänzt.
These objectives are complemented by a number of indicators and targets.
TildeMODEL v2018

Hydrogeologische Oberfläche, die durch eine Reihe von Punktbeobachtungen dargestellt wird.
Hydrogeological surface represented by collection of observations in points.
DGT v2019

Diese positiven Wachstumsaussichten werden durch eine Reihe von Faktoren abgestuetzt:
This positive growth outlook is underpinned by a number of factors:
TildeMODEL v2018

Durch ARGO wurden eine Reihe von Projekten kofinanziert, u. a.:
ARGO has co-financed a variety of projects.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung ist durch eine Reihe von Übereinkommen innerhalb der Metropolregion gekennzeichnet.
This development is characterised by a number of agreements within the metropolitan area.
TildeMODEL v2018

Dieser Zielsetzung wurde durch eine Reihe von Maßnahmen Rechnung getragen:
To take account of this, it decided upon a series of appropriate measures:
TildeMODEL v2018

Diese neue Kultur kann durch eine Reihe von Instrumenten und Kompetenzen gefördert werden:
A number of tools and skills promote such a new culture:
TildeMODEL v2018

Schließlich wird die praktische Anwendung der Zuständigkeitsvorschriften durch eine Reihe von Änderungen erleichtert.
A final set of amendments improves the practical functioning of the jurisdiction rules.
TildeMODEL v2018