Translation of "Eine reihe von fragen" in English

Nach dem G20-Gipfel bleiben jedoch noch eine Reihe von Fragen offen.
However, a number of questions remain open after the G20 summit.
Europarl v8

Die US-amerikanische Liquidierung Bin Ladens hat zudem eine Reihe von heiklen Fragen aufgeworfen.
The elimination of Bin Laden by the United States has also raised a number of difficult questions.
Europarl v8

Jüngste Urteile des Gerichtshofs in dieser Sache haben eine Reihe von Fragen aufgeworfen.
Recent rulings by the Court of Justice on this matter have thrown up a whole series of questions.
Europarl v8

Ich habe eine Reihe von Fragen an die Kommissarin.
I have a series of questions for the Commissioner.
Europarl v8

Herr Olejniczak hat dennoch eine Reihe von Fragen zur Ungleichheit in Europa aufgeworfen.
Mr Olejniczak, however, asked a series of questions about inequality in Europe.
Europarl v8

Eine Reihe von Fragen wurden aufgeworfen.
There are a number of issues which have been raised.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Fragen, die ich hier stellen möchte.
There are a series of questions that I would ask here.
Europarl v8

Herr Cornelisson stellte hier eine Reihe von Fragen.
Mr Cornelissen had a number of questions here.
Europarl v8

Die Patentierung biotechnologischer Erfindungen wirft eine Reihe von Fragen auf.
Biotechnology patenting raises a number of questions.
Europarl v8

Hierzu möchte ich Ihnen eine Reihe von Fragen stellen.
I want to ask you a number of questions relating to that.
Europarl v8

Die Abschwächung der Reformen im Getreide-und Milchsektor wirft eine Reihe von Fragen auf.
The watering down of the reforms in the cereals and milk sector raises a number of questions.
Europarl v8

Außerdem möchte ich noch Herrn Špidla eine Reihe von Fragen stellen.
I would also like to ask Mr Špidla a couple of questions.
Europarl v8

Ich habe jedoch eine Reihe von Fragen an den Kommissar.
But I have a number of questions to the Commissioner.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe dem Kommissar eine Reihe von Fragen gestellt.
Mr President, I asked a series of questions of the Commissioner.
Europarl v8

Der ursprüngliche Text warf eine Reihe von Fragen auf.
The initial text gave rise to a certain number of question marks.
Europarl v8

Wie ich jedoch gerade sagte, verbleibt eine Reihe von Fragen und Anträgen.
As I was saying just now, however, a number of questions and requests remain.
Europarl v8

Der Bericht wirft eine Reihe von sensiblen Fragen auf.
A number of sensitive issues are raised in this report.
Europarl v8

Die vorliegende Kompromißentschließung geht auf eine Reihe von prinzipiellen Fragen ein.
The compromise resolution before us deals with a number of fundamental questions.
Europarl v8

Zu allen diesen Punkten gibt es eine ganze Reihe von Fragen.
There are a lot of questions way down the line on all of those issues.
Europarl v8

Es wurde eine Reihe von Fragen zur demokratischen Verantwortlichkeit und Glaubwürdigkeit gestellt.
Various questions were asked about democratic accountability and credibility.
Europarl v8

Ich habe auch eine Reihe von Fragen an den Herrn Kommissar.
I also have a number of questions for the Commissioner.
Europarl v8

Ich habe eine Reihe von Fragen an Frau Diamantopoulou.
I have a couple of questions for the Commissioner.
Europarl v8

Es kann in eine Reihe von Fragen untergliedert werden.
It can be divided into a number of different questions.
Europarl v8

In diesem Vorschlag wird eine Reihe von Konzepten oder Fragen angesprochen.
A number of concepts or issues are raised in this proposal.
Europarl v8

Das Haus ist sehr an Antworten auf eine Reihe von Fragen interessiert.
The House is very keen to have answers to a number of questions.
Europarl v8

Dennoch gibt es eine Reihe von Fragen, die noch geklärt werden müssen.
That being said, there are still a number of issues that need to be resolved.
Europarl v8

Als Hauptberichterstatter möchte ich an dieser Stelle eine Reihe von Fragen ansprechen.
At this juncture I should like to raise a couple of points as general rapporteur.
Europarl v8

Er hat eine Reihe von Fragen angesprochen, die eingehender erörtert werden sollten.
He has raised a number of issues which merit further consideration.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie mir eine ganze Reihe von Fragen stellen wollen.
I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
Europarl v8

Er warf eine Reihe von Fragen auf.
He raised a couple of points.
Europarl v8