Translation of "Eine reihe von fragen" in English
Nach
dem
G20-Gipfel
bleiben
jedoch
noch
eine
Reihe
von
Fragen
offen.
However,
a
number
of
questions
remain
open
after
the
G20
summit.
Europarl v8
Die
US-amerikanische
Liquidierung
Bin
Ladens
hat
zudem
eine
Reihe
von
heiklen
Fragen
aufgeworfen.
The
elimination
of
Bin
Laden
by
the
United
States
has
also
raised
a
number
of
difficult
questions.
Europarl v8
Jüngste
Urteile
des
Gerichtshofs
in
dieser
Sache
haben
eine
Reihe
von
Fragen
aufgeworfen.
Recent
rulings
by
the
Court
of
Justice
on
this
matter
have
thrown
up
a
whole
series
of
questions.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Reihe
von
Fragen
an
die
Kommissarin.
I
have
a
series
of
questions
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Herr
Olejniczak
hat
dennoch
eine
Reihe
von
Fragen
zur
Ungleichheit
in
Europa
aufgeworfen.
Mr
Olejniczak,
however,
asked
a
series
of
questions
about
inequality
in
Europe.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Fragen
wurden
aufgeworfen.
There
are
a
number
of
issues
which
have
been
raised.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Reihe
von
Fragen,
die
ich
hier
stellen
möchte.
There
are
a
series
of
questions
that
I
would
ask
here.
Europarl v8
Herr
Cornelisson
stellte
hier
eine
Reihe
von
Fragen.
Mr
Cornelissen
had
a
number
of
questions
here.
Europarl v8
Die
Patentierung
biotechnologischer
Erfindungen
wirft
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
Biotechnology
patenting
raises
a
number
of
questions.
Europarl v8
Hierzu
möchte
ich
Ihnen
eine
Reihe
von
Fragen
stellen.
I
want
to
ask
you
a
number
of
questions
relating
to
that.
Europarl v8
Die
Abschwächung
der
Reformen
im
Getreide-und
Milchsektor
wirft
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
The
watering
down
of
the
reforms
in
the
cereals
and
milk
sector
raises
a
number
of
questions.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
noch
Herrn
Špidla
eine
Reihe
von
Fragen
stellen.
I
would
also
like
to
ask
Mr
Špidla
a
couple
of
questions.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
eine
Reihe
von
Fragen
an
den
Kommissar.
But
I
have
a
number
of
questions
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
dem
Kommissar
eine
Reihe
von
Fragen
gestellt.
Mr
President,
I
asked
a
series
of
questions
of
the
Commissioner.
Europarl v8
Der
ursprüngliche
Text
warf
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
The
initial
text
gave
rise
to
a
certain
number
of
question
marks.
Europarl v8
Wie
ich
jedoch
gerade
sagte,
verbleibt
eine
Reihe
von
Fragen
und
Anträgen.
As
I
was
saying
just
now,
however,
a
number
of
questions
and
requests
remain.
Europarl v8
Der
Bericht
wirft
eine
Reihe
von
sensiblen
Fragen
auf.
A
number
of
sensitive
issues
are
raised
in
this
report.
Europarl v8
Die
vorliegende
Kompromißentschließung
geht
auf
eine
Reihe
von
prinzipiellen
Fragen
ein.
The
compromise
resolution
before
us
deals
with
a
number
of
fundamental
questions.
Europarl v8
Zu
allen
diesen
Punkten
gibt
es
eine
ganze
Reihe
von
Fragen.
There
are
a
lot
of
questions
way
down
the
line
on
all
of
those
issues.
Europarl v8
Es
wurde
eine
Reihe
von
Fragen
zur
demokratischen
Verantwortlichkeit
und
Glaubwürdigkeit
gestellt.
Various
questions
were
asked
about
democratic
accountability
and
credibility.
Europarl v8
Ich
habe
auch
eine
Reihe
von
Fragen
an
den
Herrn
Kommissar.
I
also
have
a
number
of
questions
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Reihe
von
Fragen
an
Frau
Diamantopoulou.
I
have
a
couple
of
questions
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Es
kann
in
eine
Reihe
von
Fragen
untergliedert
werden.
It
can
be
divided
into
a
number
of
different
questions.
Europarl v8
In
diesem
Vorschlag
wird
eine
Reihe
von
Konzepten
oder
Fragen
angesprochen.
A
number
of
concepts
or
issues
are
raised
in
this
proposal.
Europarl v8
Das
Haus
ist
sehr
an
Antworten
auf
eine
Reihe
von
Fragen
interessiert.
The
House
is
very
keen
to
have
answers
to
a
number
of
questions.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
eine
Reihe
von
Fragen,
die
noch
geklärt
werden
müssen.
That
being
said,
there
are
still
a
number
of
issues
that
need
to
be
resolved.
Europarl v8
Als
Hauptberichterstatter
möchte
ich
an
dieser
Stelle
eine
Reihe
von
Fragen
ansprechen.
At
this
juncture
I
should
like
to
raise
a
couple
of
points
as
general
rapporteur.
Europarl v8
Er
hat
eine
Reihe
von
Fragen
angesprochen,
die
eingehender
erörtert
werden
sollten.
He
has
raised
a
number
of
issues
which
merit
further
consideration.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Sie
mir
eine
ganze
Reihe
von
Fragen
stellen
wollen.
I
know
that
the
honourable
Members
will
have
plenty
of
questions
to
ask
me.
Europarl v8
Er
warf
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
He
raised
a
couple
of
points.
Europarl v8