Translation of "Eine quote von" in English
Im
neuen
Text
wird
eine
Quote
von
4
%
festgelegt.
The
new
text
stipulates
a
rate
of
4%.
Europarl v8
Er
kam
auf
eine
Quote
von
200
bis
350
Opfern
pro
Nacht.
At
the
end
of
the
night,
Blokhin
provided
vodka
to
all
his
men.
Wikipedia v1.0
Ziel
ist
eine
Quote
von
100
%
der
Anträge.
The
target
is
100
%
of
applications
ELRC_2682 v1
Parship
selbst
gibt
eine
Quote
von
38
%
an.
According
to
the
Parship
website,
38%
of
their
members
are
Premium
members.
Wikipedia v1.0
Bei
Wahlen
mit
freien
Listen
sollte
eine
Quote
von
50
%
eingeführt
werden.
In
open-list
systems,
a
50%
quota
should
be
adopted.
News-Commentary v14
Der
Berichterstatter
fordert
eine
etwas
geringere
Quote
von
"unter
50%".
The
rapporteur
calls
for
a
slightly
smaller
total
of
"less
than
50%".
TildeMODEL v2018
Eine
Common-Equity-Quote
von
10
%
gilt
als
ausreichender
Puffer.
Such
a
sufficient
buffer
is
considered
to
be
a
common
equity
ratio
of
10
%.
DGT v2019
Rylatechs
Router
und
Switches
haben
eine
Quote
von
99.7%
an
Zuverlässigkeit.
Rylatech's
routers
and
switches
have
a
99.7%
reliability
rating.
OpenSubtitles v2018
Der
Film
hat
eine
Quote
von
22%
positiven
Kritiken
auf
Rotten
Tomatoes.
"Critics
continue
to
give
the
film
negative
reviews
and
the
film
has
22%
on
Rotten
Tomatoes.
Wikipedia v1.0
Für
die
ehemals
12
Mitgliedstaaten
wurde
ebenfalls
eine
Quote
von
11
%
ermittelt.
The
February
figure
for
the
previous
12
Member
States
is
also
11%.
EUbookshop v2
Für
auf
ein
Unternehmen
bezogene
Beteiligungen
besteht
eine
spezifische
Quote
von
10
%.
A
specific
quota
of
10%
applies
to
interests
relating
to
one
company.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
ist
eine
Quote
von
1,5
%
in
technischer
Ausbildung
unbefriedigend.
This
1.5%
technical
training
rate
is
not
satisfactory.
EUbookshop v2
Eigentlich
hat
dieses
Parlament
eine
Quote
von
15
%
für
Griechenland
bereits
gebilligt.
In
point
of
fact,
this
Parliament
has
already
approved
a
quota
of
15
%
for
Greece.
EUbookshop v2
Für
öffentliche
Unternehmen
gilt
eine
Quote
von
3
%.
FRANCE
trade;
they
are
required
to
employ
employment.
EUbookshop v2
Sie
erreichte
eine
überdurchschnittliche
Quote
von
48
%.
It
had
a
sell-through
rate
of
just
over
48%.
WikiMatrix v1
Hat
eine
Quote
von
Seelen
kommen
sollte,
wieder
nach
unten.
Peace.
Has
a
quota
of
souls
should
come
down
again.
QED v2.0a
Dazu
wäre
eine
Quote
von
2%
nötig.
This
would
require
a
rate
of
2%.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
mittelfristig
eine
Betreuungs-Quote
von
60
Prozent
zu
erreichen.
The
aim
is
to
achieve
a
care
rate
of
60
percent
over
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
eine
Quote
von
56%
erreicht.
This
equates
to
56%.
ParaCrawl v7.1
Als
Zielmarke
wird
jährlich
eine
Quote
von
75%
angestrebt.
The
target
is
for
75%
to
be
vaccinated
each
year.
ParaCrawl v7.1
Kein
Land
jedoch
verzeichnet
eine
Quote
von
mehr
als
20
Prozent.
However,
it
said
that
none
had
a
ratio
above
20
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Der
weltweite
Gottesdienstbesuch
weist
eine
Quote
von
30
Prozent
auf.
Global
divine
service
attendance
stands
at
a
rate
of
30
percent.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vorgesetzten
haben
uns
eine
Quote
von
20
Toten
gegeben.
Our
superiors
gave
us
a
quota
of
20
deaths.
ParaCrawl v7.1
So
erhält
man
eine
gesamtwirtschaftliche
Quote
von
67
Prozent.
This
gives
a
ratio
of
67
per
cent
for
the
economy
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1