Translation of "Eine idee von" in English

Eine Idee wird stets von Realismus und Idealismus getragen.
One must be both realistic and idealistic in affirming an idea.
Europarl v8

Sie symbolisiert eine bestimmte Idee von Europa.
It symbolises a certain concept of Europe.
Europarl v8

Aber es war das eine fixe Idee von ihm.
But it was a mania of his.
Books v1

So bekomme ich eine Idee von der Vielfalt der hergebrachten Kreaturen.
You get some sense of the diversity of creatures that were brought in.
TED2020 v1

Es zeigt eine Idee der Wirtschaftlichkeit und auch eine Idee von Humor.
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
TED2020 v1

Die Serie geht auf eine Idee von Beavis-and-Butt-Head-Schöpfer Mike Judge zurück.
Mike Judge conceived the idea for the show, drew the main characters, and wrote a pilot script.
Wikipedia v1.0

Advanced Chess ist eine Idee von Garri Kasparow.
Kasparov named this form of chess "Advanced Chess".
Wikipedia v1.0

Das war eine Idee von Vilar, diesem verdammten Wahnsinnigen.
It was Vilar's idea, this damned madman.
OpenSubtitles v2018

Das war ja eine tolle Idee von dir.
It was a really good idea you had.
OpenSubtitles v2018

Auch das war eine Idee von Rick.
Even that was Rick's idea.
OpenSubtitles v2018

Ist nur so eine Idee von mir, dass mehr Licht reinkommt.
It's just an idea I had for letting in more light.
OpenSubtitles v2018

Aber Katja, das war doch nur so eine Idee von mir.
But Katja, this was just an idea of me.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie das für eine Idee von ihm oder...
Do you think that's his idea, or...
OpenSubtitles v2018

Das war eine dumme Idee von mir, sonst nichts.
I just had a silly idea, that's all.
OpenSubtitles v2018

War eine gute Idee von dir, den Hebel einzubauen.
That was a good idea of yours putting' that drop lever on.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht eine geniale Idee von mir?
It was a stroke of genius on Mama's part.
OpenSubtitles v2018

Das war eine gute Idee von dir, Kleiner.
That was smart of you, kid.
OpenSubtitles v2018

Das war ja eine schöne Idee von dir.
Nice idea you had.
OpenSubtitles v2018

War ja auch eine Idee von dir, oder?
Because it kind of was your idea.
OpenSubtitles v2018

Es war eine gute Idee, bis von einem pompösen Arsch geschraubt!
It was a good idea screwed up by a pompous ass!
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Idee von dem, was Sie vielleicht aufzumuntern.
I have an idea of what might cheer you up.
OpenSubtitles v2018

Das war eine sehr dumme Idee von dir, Lionel.
That was very stupid of you, Lionel.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie eine Idee... wie wir von hier nach da kommen.
Perhaps you have some suggestions for getting us from here to there.
OpenSubtitles v2018

Das war eine clevere Idee von mir.
Starting to get a half a brain in my skull here.
OpenSubtitles v2018

Das war eine gute Idee von dir.
It is a good idea.
OpenSubtitles v2018

Das war eine tolle Idee von mir.
I'm glad I thought of it.
OpenSubtitles v2018

Uns neu zu erfinden als Clubgänger, war eine geniale Idee von mir.
Reinventing ourselves as clubbers was a brilliant idea of mine.
OpenSubtitles v2018

Eine Idee, was Centipede von Chan will?
Any ideas what Centipede wants with Chan?
OpenSubtitles v2018