Translation of "Eine idee von" in English
Eine
Idee
wird
stets
von
Realismus
und
Idealismus
getragen.
One
must
be
both
realistic
and
idealistic
in
affirming
an
idea.
Europarl v8
Sie
symbolisiert
eine
bestimmte
Idee
von
Europa.
It
symbolises
a
certain
concept
of
Europe.
Europarl v8
Aber
es
war
das
eine
fixe
Idee
von
ihm.
But
it
was
a
mania
of
his.
Books v1
So
bekomme
ich
eine
Idee
von
der
Vielfalt
der
hergebrachten
Kreaturen.
You
get
some
sense
of
the
diversity
of
creatures
that
were
brought
in.
TED2020 v1
Es
zeigt
eine
Idee
der
Wirtschaftlichkeit
und
auch
eine
Idee
von
Humor.
It's
a
sense
of
economy
and
a
sense,
also,
of
humor.
TED2020 v1
Die
Serie
geht
auf
eine
Idee
von
Beavis-and-Butt-Head-Schöpfer
Mike
Judge
zurück.
Mike
Judge
conceived
the
idea
for
the
show,
drew
the
main
characters,
and
wrote
a
pilot
script.
Wikipedia v1.0
Advanced
Chess
ist
eine
Idee
von
Garri
Kasparow.
Kasparov
named
this
form
of
chess
"Advanced
Chess".
Wikipedia v1.0
Das
war
eine
Idee
von
Vilar,
diesem
verdammten
Wahnsinnigen.
It
was
Vilar's
idea,
this
damned
madman.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ja
eine
tolle
Idee
von
dir.
It
was
a
really
good
idea
you
had.
OpenSubtitles v2018
Auch
das
war
eine
Idee
von
Rick.
Even
that
was
Rick's
idea.
OpenSubtitles v2018
Ist
nur
so
eine
Idee
von
mir,
dass
mehr
Licht
reinkommt.
It's
just
an
idea
I
had
for
letting
in
more
light.
OpenSubtitles v2018
Aber
Katja,
das
war
doch
nur
so
eine
Idee
von
mir.
But
Katja,
this
was
just
an
idea
of
me.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
das
für
eine
Idee
von
ihm
oder...
Do
you
think
that's
his
idea,
or...
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
dumme
Idee
von
mir,
sonst
nichts.
I
just
had
a
silly
idea,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
War
eine
gute
Idee
von
dir,
den
Hebel
einzubauen.
That
was
a
good
idea
of
yours
putting'
that
drop
lever
on.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
eine
geniale
Idee
von
mir?
It
was
a
stroke
of
genius
on
Mama's
part.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
gute
Idee
von
dir,
Kleiner.
That
was
smart
of
you,
kid.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ja
eine
schöne
Idee
von
dir.
Nice
idea
you
had.
OpenSubtitles v2018
War
ja
auch
eine
Idee
von
dir,
oder?
Because
it
kind
of
was
your
idea.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
gute
Idee,
bis
von
einem
pompösen
Arsch
geschraubt!
It
was
a
good
idea
screwed
up
by
a
pompous
ass!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Idee
von
dem,
was
Sie
vielleicht
aufzumuntern.
I
have
an
idea
of
what
might
cheer
you
up.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
sehr
dumme
Idee
von
dir,
Lionel.
That
was
very
stupid
of
you,
Lionel.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
Sie
eine
Idee...
wie
wir
von
hier
nach
da
kommen.
Perhaps
you
have
some
suggestions
for
getting
us
from
here
to
there.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
clevere
Idee
von
mir.
Starting
to
get
a
half
a
brain
in
my
skull
here.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
gute
Idee
von
dir.
It
is
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
tolle
Idee
von
mir.
I'm
glad
I
thought
of
it.
OpenSubtitles v2018
Uns
neu
zu
erfinden
als
Clubgänger,
war
eine
geniale
Idee
von
mir.
Reinventing
ourselves
as
clubbers
was
a
brilliant
idea
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Eine
Idee,
was
Centipede
von
Chan
will?
Any
ideas
what
Centipede
wants
with
Chan?
OpenSubtitles v2018