Translation of "Eine entsprechende mitteilung" in English
Für
Juni
2000
ist
eine
entsprechende
Mitteilung
geplant.
The
plan
is
to
present
a
report
on
this
subject
in
June
2000.
Europarl v8
Wir
erwarten
eine
entsprechende
neue
Mitteilung
der
Kommission
so
schnell
wie
möglich.
We
await
a
corresponding
new
Commission
Communication,
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Eine
entsprechende
schriftliche
Mitteilung
an
die
Kommission
ist
unterwegs.
The
written
notification
to
the
Commission
is
under
way.
Europarl v8
Demnächst
soll
eine
entsprechende
Mitteilung
der
Kommission
vorgelegt
werden.
The
Commission
is
due
to
present
a
Communication
in
the
near
future
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Aufforderung
hin
erwägt
sie,
Anfang
2003
eine
entsprechende
Mitteilung
herauszugeben.
In
answer
to
this
invitation
the
Commission
is
considering
issuing
a
Communication
in
early
2003.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
dürfte
in
Kürze
von
der
Kommission
eine
entsprechende
Mitteilung
erhalten.
Some
of
us
have
sacrificed
in
order
to
be
here,
as
has
been
pointed
out,
and
we
could
come
back
and
listen
to
the
explanations
of
vote
at
five
minutes
to.
EUbookshop v2
Eine
entsprechende
Mitteilung
(:)
wurde
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
übermittelt.
A
communication
relating
to
this
(')
was-
sent
to
the
Council
and
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
in
den
kommenden
Wochen
eine
entsprechende
Mitteilung
verabschieden.
The
Commission
will
adopt
a
communication
moving
in
this
direction
in
the
coming
weeks.
EUbookshop v2
In
solchen
Fällen
erscheint
zum
ursprünglich
vorgesehenen
Termin
eine
entsprechende
Mitteilung
im
Amtsblatt.
In
such
cases,
notice
will
be
published
in
the
Official
Journal
on
the
date
initially
foreseen.
EUbookshop v2
Das
Parlament
fordert
daher
die
Kommission
auf,
eine
entsprechende
Mitteilung
zu
unterbreiten.
It
is
a
framework
Agreement
with
a
clause
on
future
developments.
EUbookshop v2
Eine
entsprechende
Mitteilung
wird
den
Behörden
des
Ver
einigten
Königreichs
unverzüglich
zugehen.
Since
this
protest
is
not
directed
to
any
infringement
of
the
provisions
of
the
Act
of
20
September
1976,
it
has
to
be
rejected.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
von
uns
eine
entsprechende
Mitteilung.
You
will
receive
a
corresponding
message
from
us.
CCAligned v1
Zum
Unterzeichnen
der
Deklaration
bitte
eine
entsprechende
kurze
Mitteilung
an
[email protected]
schicken.
Eine
entsprechende
Mitteilung
hierzu
erhalten
Sie
umgehend.
A
corresponding
message
will
be
sent
to
you
immediately.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
ergeht
automatisch
eine
entsprechende
Mitteilung
an
die
Testperson.
There
preferably
is
automatic
corresponding
notification
of
the
test
person.
EuroPat v2
Die
Steuereinheit
der
dynamischen
Waage
generiert
eine
entsprechende
Mitteilung.
The
control
unit
of
the
dynamic
scale
generates
a
corresponding
communication.
EuroPat v2
Eine
entsprechende
Mitteilung
ist
bereits
vor
Anreise
notwendig.
An
appropriate
notice
is
necessary
before
journey.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
beabsichtigt,
im
April
diesen
Jahres
eine
entsprechende
Mitteilung
herauszugeben.
The
European
Commission
is
planning
to
issue
a
corresponding
Communication
next
month.
ParaCrawl v7.1
Beim
Hochfahren
sollten
Sie
eine
entsprechende
Mitteilung
sehen.
You
should
have
seen
a
message
on
bootup.
ParaCrawl v7.1