Translation of "Entsprechende mitteilung" in English
Für
Juni
2000
ist
eine
entsprechende
Mitteilung
geplant.
The
plan
is
to
present
a
report
on
this
subject
in
June
2000.
Europarl v8
Wir
erwarten
eine
entsprechende
neue
Mitteilung
der
Kommission
so
schnell
wie
möglich.
We
await
a
corresponding
new
Commission
Communication,
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Demnächst
soll
eine
entsprechende
Mitteilung
der
Kommission
vorgelegt
werden.
The
Commission
is
due
to
present
a
Communication
in
the
near
future
TildeMODEL v2018
Die
entsprechende
Mitteilung
könnte
über
die
Website
des
Anbieters
erfolgen.
The
relevant
information
could
be
provided
on
the
provider’s
website.
DGT v2019
Die
entsprechende
Mitteilung
brachte
weitere
Klärung
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten.
The
respective
Communication
provided
further
clarifications
for
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erläuterte
während
des
Essens
ihre
entsprechende
Mitteilung.
Over
lunch,
the
Commission
presented
its
Communication
entitled
as
above.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Aufforderung
hin
erwägt
sie,
Anfang
2003
eine
entsprechende
Mitteilung
herauszugeben.
In
answer
to
this
invitation
the
Commission
is
considering
issuing
a
Communication
in
early
2003.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Antworten
eingegangen
sind,
wird
eine
entsprechende
Mitteilung
gemacht
werden.
As
soon
as
the
reply
has
been
received,
information
will
be
given.
EUbookshop v2
Eine
entsprechende
Mitteilung
(:)
wurde
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
übermittelt.
A
communication
relating
to
this
(')
was-
sent
to
the
Council
and
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
in
den
kommenden
Wochen
eine
entsprechende
Mitteilung
verabschieden.
The
Commission
will
adopt
a
communication
moving
in
this
direction
in
the
coming
weeks.
EUbookshop v2
In
solchen
Fällen
erscheint
zum
ursprünglich
vorgesehenen
Termin
eine
entsprechende
Mitteilung
im
Amtsblatt.
In
such
cases,
notice
will
be
published
in
the
Official
Journal
on
the
date
initially
foreseen.
EUbookshop v2
Eine
entsprechende
Mitteilung
wird
den
Behörden
des
Ver
einigten
Königreichs
unverzüglich
zugehen.
Since
this
protest
is
not
directed
to
any
infringement
of
the
provisions
of
the
Act
of
20
September
1976,
it
has
to
be
rejected.
EUbookshop v2
Insoweit
sich
Änderungen
Ihrer
persönlichen
Daten
ergeben,
ersuchen
wir
um
entsprechende
Mitteilung.
As
far
as
changes
to
your
personal
data
arise,
we
kindly
ask
you
for
appropriate
notice.
CCAligned v1
Die
entsprechende
schriftliche
Mitteilung
muss
uns
über
einen
der
folgenden
Wege
zugehen:
Such
written
notice
should
be
sent
to
us
as
follows:
CCAligned v1
Sie
erhalten
von
uns
eine
entsprechende
Mitteilung.
You
will
receive
a
corresponding
message
from
us.
CCAligned v1