Translation of "Eine entsprechende" in English

In manchen Mitgliedstaaten der EU fehlt eine entsprechende Gesetzgebung.
There is an absence of this type of legislation in certain countries within the EU.
Europarl v8

Die Kommission hat zugesagt, eine entsprechende Bewertung vorzulegen.
The Commission has agreed to present an evaluation of this area.
Europarl v8

Allerdings gilt es eine entsprechende Balance zwischen Produzenten und Konsumenten zu finden.
However, it is important to find the right balance from the perspective of producers and consumers.
Europarl v8

Eine entsprechende Untersuchung hat die Kommission ja bereits in Auftrag gegeben.
It has commissioned a survey on this already.
Europarl v8

Dafür müßten wir eine entsprechende rechtliche Regelung schaffen.
This would require us to put in place an appropriate legal framework.
Europarl v8

Wir werden diesen Fall also weiterverfolgen und bereiten gerade eine entsprechende Erklärung vor.
Therefore we will continue with this case, and the statement of objection is under preparation.
Europarl v8

Eine entsprechende Klausel wird für die Umstellungspläne der Mitgliedstaaten zwingend vorgeschrieben.
There will be a mandatory clause to this effect in the Member States' diversification plans.
Europarl v8

Für Juni 2000 ist eine entsprechende Mitteilung geplant.
The plan is to present a report on this subject in June 2000.
Europarl v8

Ich hoffe, daß eine entsprechende Berichtigung vorgenommen wird.
I would be grateful if the corresponding correction could be made.
Europarl v8

Eine entsprechende Veränderung der Verordnung hat der Ausschuß für Haushaltskontrolle einstimmig vorgeschlagen.
The Committee on Budgetary Control unanimously adopted a proposal to amend the Regulation on those lines.
Europarl v8

Eine Konfliktlösung dort ist möglich, wenn eine entsprechende Kraft dahintersteht.
A solution to the conflict is possible if there is enough strength behind the peace efforts.
Europarl v8

Falls keinerlei entsprechende Informationen offen gelegt werden, ist eine entsprechende Erklärung abzugeben.
If there is no such information to be disclosed, a statement to that effect is to be made.
DGT v2019

Jede Erteilung einer Einfuhrlizenz zieht eine entsprechende Verringerung der zugeteilten Einfuhrrechte nach sich.
Each issuing of import licence shall result in a corresponding reduction of the import rights obtained.
DGT v2019

Eine entsprechende Bekanntmachung wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht [3].
A corresponding notice was published in the Official Journal of the European Communities [3].
DGT v2019

Eine entsprechende Definition sollte auch für das BNE festgelegt werden.
The equivalent definition should now be provided in respect of GNI.
DGT v2019

Eine entsprechende Klarstellung sollte jetzt in Bezug auf das BNE erfolgen.
The equivalent clarification should now be provided in respect of GNI.
DGT v2019

Jedem Packstück wird eine seinem Gewicht entsprechende Anzahl von Blättern entnommen.
Select from each bale a number of leaves proportional to its weight.
DGT v2019

Dies beinhaltet eine entsprechende Verantwortung, den Verlauf der Verhandlungen genauer zu verfolgen.
This implies a corresponding responsibility to monitor how negotiations are conducted more closely.
Europarl v8

Wir fordern sie auf, tätig zu werden und eine entsprechende Gesetzgebung vorzulegen.
We are calling on it to take action and bring forward appropriate legislation.
Europarl v8

Für die Finanzierung einer solchen Beobachtungsstelle muß eine entsprechende Haushaltslinie eingerichtet werden.
This demonstrates the need - as I have also specifically mentioned in the report - for the creation of a European Observatory for regional planning, as recommended at the 1994 Leipzig Council, and for a budget heading to make it financially viable.
Europarl v8

Eine entsprechende Erklärung dazu ist mit in das Protokoll aufgenommen worden.
A statement to that effect was placed in the Minutes.
Europarl v8

Das geschieht durch eine entsprechende Angabe auf dem Energieetikett für Kühlgeräte.
This shall be done by the incorporation of this information in the energy label for refrigerators.
DGT v2019

Eine entsprechende Bekanntmachung wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften [3] veröffentlicht.
A corresponding notice was published in the Official Journal of the European Communities [3].
DGT v2019

Die Überwachung der Einhaltung der anderweitigen Verpflichtungen erfordert eine entsprechende Kontroll- und Sanktionsregelung.
Monitoring the adherence to the different cross-compliance obligations requires the setting-up of a control system and of appropriate sanctions.
DGT v2019

Vor zweiundzwanzig Jahren wurde eine entsprechende Richtlinie verabschiedet.
Twenty-two years ago a corresponding directive was passed.
Europarl v8

Ich glaube, dann werden wir auch eine entsprechende Lösung finden.
I believe that we will then indeed find an appropriate solution.
Europarl v8