Translation of "Eine entsprechende" in English
In
manchen
Mitgliedstaaten
der
EU
fehlt
eine
entsprechende
Gesetzgebung.
There
is
an
absence
of
this
type
of
legislation
in
certain
countries
within
the
EU.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
zugesagt,
eine
entsprechende
Bewertung
vorzulegen.
The
Commission
has
agreed
to
present
an
evaluation
of
this
area.
Europarl v8
Allerdings
gilt
es
eine
entsprechende
Balance
zwischen
Produzenten
und
Konsumenten
zu
finden.
However,
it
is
important
to
find
the
right
balance
from
the
perspective
of
producers
and
consumers.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Untersuchung
hat
die
Kommission
ja
bereits
in
Auftrag
gegeben.
It
has
commissioned
a
survey
on
this
already.
Europarl v8
Dafür
müßten
wir
eine
entsprechende
rechtliche
Regelung
schaffen.
This
would
require
us
to
put
in
place
an
appropriate
legal
framework.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Fall
also
weiterverfolgen
und
bereiten
gerade
eine
entsprechende
Erklärung
vor.
Therefore
we
will
continue
with
this
case,
and
the
statement
of
objection
is
under
preparation.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Klausel
wird
für
die
Umstellungspläne
der
Mitgliedstaaten
zwingend
vorgeschrieben.
There
will
be
a
mandatory
clause
to
this
effect
in
the
Member
States'
diversification
plans.
Europarl v8
Für
Juni
2000
ist
eine
entsprechende
Mitteilung
geplant.
The
plan
is
to
present
a
report
on
this
subject
in
June
2000.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
eine
entsprechende
Berichtigung
vorgenommen
wird.
I
would
be
grateful
if
the
corresponding
correction
could
be
made.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Veränderung
der
Verordnung
hat
der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
einstimmig
vorgeschlagen.
The
Committee
on
Budgetary
Control
unanimously
adopted
a
proposal
to
amend
the
Regulation
on
those
lines.
Europarl v8
Eine
Konfliktlösung
dort
ist
möglich,
wenn
eine
entsprechende
Kraft
dahintersteht.
A
solution
to
the
conflict
is
possible
if
there
is
enough
strength
behind
the
peace
efforts.
Europarl v8
Falls
keinerlei
entsprechende
Informationen
offen
gelegt
werden,
ist
eine
entsprechende
Erklärung
abzugeben.
If
there
is
no
such
information
to
be
disclosed,
a
statement
to
that
effect
is
to
be
made.
DGT v2019
Jede
Erteilung
einer
Einfuhrlizenz
zieht
eine
entsprechende
Verringerung
der
zugeteilten
Einfuhrrechte
nach
sich.
Each
issuing
of
import
licence
shall
result
in
a
corresponding
reduction
of
the
import
rights
obtained.
DGT v2019
Eine
entsprechende
Bekanntmachung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
[3].
A
corresponding
notice
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
[3].
DGT v2019
Eine
entsprechende
Definition
sollte
auch
für
das
BNE
festgelegt
werden.
The
equivalent
definition
should
now
be
provided
in
respect
of
GNI.
DGT v2019
Eine
entsprechende
Klarstellung
sollte
jetzt
in
Bezug
auf
das
BNE
erfolgen.
The
equivalent
clarification
should
now
be
provided
in
respect
of
GNI.
DGT v2019
Jedem
Packstück
wird
eine
seinem
Gewicht
entsprechende
Anzahl
von
Blättern
entnommen.
Select
from
each
bale
a
number
of
leaves
proportional
to
its
weight.
DGT v2019
Dies
beinhaltet
eine
entsprechende
Verantwortung,
den
Verlauf
der
Verhandlungen
genauer
zu
verfolgen.
This
implies
a
corresponding
responsibility
to
monitor
how
negotiations
are
conducted
more
closely.
Europarl v8
Wir
fordern
sie
auf,
tätig
zu
werden
und
eine
entsprechende
Gesetzgebung
vorzulegen.
We
are
calling
on
it
to
take
action
and
bring
forward
appropriate
legislation.
Europarl v8
Für
die
Finanzierung
einer
solchen
Beobachtungsstelle
muß
eine
entsprechende
Haushaltslinie
eingerichtet
werden.
This
demonstrates
the
need
-
as
I
have
also
specifically
mentioned
in
the
report
-
for
the
creation
of
a
European
Observatory
for
regional
planning,
as
recommended
at
the
1994
Leipzig
Council,
and
for
a
budget
heading
to
make
it
financially
viable.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Erklärung
dazu
ist
mit
in
das
Protokoll
aufgenommen
worden.
A
statement
to
that
effect
was
placed
in
the
Minutes.
Europarl v8
Das
geschieht
durch
eine
entsprechende
Angabe
auf
dem
Energieetikett
für
Kühlgeräte.
This
shall
be
done
by
the
incorporation
of
this
information
in
the
energy
label
for
refrigerators.
DGT v2019
Eine
entsprechende
Bekanntmachung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
[3]
veröffentlicht.
A
corresponding
notice
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
[3].
DGT v2019
Die
Überwachung
der
Einhaltung
der
anderweitigen
Verpflichtungen
erfordert
eine
entsprechende
Kontroll-
und
Sanktionsregelung.
Monitoring
the
adherence
to
the
different
cross-compliance
obligations
requires
the
setting-up
of
a
control
system
and
of
appropriate
sanctions.
DGT v2019
Vor
zweiundzwanzig
Jahren
wurde
eine
entsprechende
Richtlinie
verabschiedet.
Twenty-two
years
ago
a
corresponding
directive
was
passed.
Europarl v8
Ich
glaube,
dann
werden
wir
auch
eine
entsprechende
Lösung
finden.
I
believe
that
we
will
then
indeed
find
an
appropriate
solution.
Europarl v8