Translation of "Eine mitteilung" in English

Die Kommission wird 2010 eine Mitteilung zu diesem Thema vorlegen.
The Commission will present a communication on this subject in 2010.
Europarl v8

Deshalb schlage ich der Europäischen Kommission eine Mitteilung über die Rechtsdurchsetzung vor.
That is why I am proposing to the European Commission a communication on enforcement.
Europarl v8

Am 8. Dezember hat die Kommission eine Mitteilung hierzu angenommen.
On 8 December, the Commission adopted a Communication on this.
Europarl v8

Natürlich ist eine solche Mitteilung immer die Basis für weitere Maßnahmen.
Naturally a communication such as this is always the basis for further measures.
Europarl v8

Eine Mitteilung wird um 15.00 Uhr erfolgen.
An announcement will be made at 3 o'clock.
Europarl v8

Da sollen wir eine Mitteilung bekommen über Umwelt und Luftverkehr.
There we are supposed to receive a statement about the environment and air transport.
Europarl v8

Die Kommission strebt in ihrer Mitteilung eine gemeinsame Energiepolitik für die Union an.
In its communication the Commission is seeking a common energy policy for the Union.
Europarl v8

Bevor wir mit den Abstimmungen beginnen, möchte ich Ihnen eine Mitteilung machen.
I would like, before the votes, to make an announcement.
Europarl v8

Für Juni 2000 ist eine entsprechende Mitteilung geplant.
The plan is to present a report on this subject in June 2000.
Europarl v8

Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung des GDQCL an die Kommission stützen.
Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the GDQCL to the Commission.
DGT v2019

Im Übrigen erhalten Sie dazu auch eine Mitteilung.
There is also a communication about this matter which you will be receiving.
Europarl v8

Eine derartige Mitteilung können wir nicht innerhalb von zwei Tagen vorlegen.
We cannot produce a communication like this in two days.
Europarl v8

Die Kommission wird deshalb demnächst eine Mitteilung über die Hauptlinien ihrer Strategie veröffentlichen.
Accordingly, a communication setting out the main lines of its strategy will be issued by the Commission in the near future.
Europarl v8

Diesem Memorandum wird eine Mitteilung folgen.
Following that memorandum, there is to be an announcement.
Europarl v8

Sie werden sehr bald eine Mitteilung zu diesem Thema erhalten.
You will receive a communication on this subject very soon.
Europarl v8

Eine Mitteilung der Kommission an den nächsten Ecofin-Rat dazu liegt vor.
A Communication of the Commission will be available at the next Ecofin Council.
Europarl v8

Die Kommission wird in Kürze eine Mitteilung über Probleme der älteren Menschen herausgeben.
The Commission is bringing forward a communication on problems of the elderly.
Europarl v8

Ich bitte sicherzustellen, daß es darüber eine offizielle Mitteilung gibt.
Please ensure that an official announcement is made.
Europarl v8

Die Kommission hat schon eine Mitteilung über die Anpassung an den Klimawandel angekündigt.
The Commission has already announced a Communication on adapting to climate change.
Europarl v8

Dieses Mal ist es eine offizielle Mitteilung.
This time it is an official notification.
Europarl v8

Von der Kommission wird zu diesem Thema jetzt wieder eine eigene Mitteilung vorgelegt.
The Commission now comes out with its own communication on the subject.
Europarl v8

Es ist eine sehr vernünftige Mitteilung.
It is a very sensible communication.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat 1996 ein Grünbuch vorgelegt und jetzt eine Mitteilung.
The European Commission produced a green paper in 1996 and now it has produced a communication.
Europarl v8

Wir erwarten von der Kommission möglichst bald eine Mitteilung zu den standby- Verlusten.
We expect the Commission to bring forward a communication on stand-by losses as soon as possible.
Europarl v8

Es wird also eine Mitteilung über britisches Rindfleisch geben.
We shall have a communication on British beef and veal then.
Europarl v8

Am 3. November 2003 übermittelte die Kommission der Architektenkammer eine Mitteilung der Beschwerdepunkte.
On 3 November 2003 the Commission sent the Association a statement of objections.
DGT v2019

Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung der FD an die Kommission stützen.
Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the FD to the Commission.
DGT v2019