Translation of "Eine einmalige gelegenheit" in English

Die Arktis bietet zudem eine einmalige Gelegenheit für eine multinationale Zusammenarbeit.
The Arctic also presents itself as a unique opportunity for multinational cooperation.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz bietet ihm dazu eine einmalige Gelegenheit.
The IGC provides a unique opportunity for doing so.
Europarl v8

Dies scheint mir für den Berichterstatter eine einmalige Gelegenheit zu sein.
This strikes me as a golden opportunity for the rapporteur.
Europarl v8

Lord Bach nannte die Abstimmung zu REACH eine einmalige Gelegenheit.
Lord Bach said that the vote on REACH is a once-in-a-lifetime opportunity.
Europarl v8

Und das ist eine einmalige Gelegenheit im Design, würde ich sagen.
And that's a unique opportunity, I would say, in design.
TED2013 v1.1

Sarkozy hat eine einmalige Gelegenheit, dem globalen Finanzsystem seinen Stempel aufzudrücken.
Sarkozy has a golden opportunity to put his mark on the global financial system.
News-Commentary v14

Dies ist wirklich eine einmalige Gelegenheit.
It is indeed a unique opportunity.
TildeMODEL v2018

Das ist doch eine einmalige Gelegenheit um...
This is a priceless opportunity to -
OpenSubtitles v2018

Eine einmalige Gelegenheit für Bewertung und zukunftsgerichtete Planung ist vergeudet worden.
What could have been a golden opportunity for assessment and forward planning has been lost.
TildeMODEL v2018

Das ist eine einmalige Gelegenheit, das ist Ihnen doch klar?
It's a bargain for 3 dollars and you know it.
OpenSubtitles v2018

So ist eine einmalige Gelegenheit für Bewertung und zukunftsgerichtete Planung vergeudet worden.
What could have been a golden opportunity for clarifying future steps and actions in this field has been lost.
TildeMODEL v2018

Der neue EU-Haushalt und die reformierte Regionalpolitik bieten eine einmalige Gelegenheit zur Innovationsförderung.
The new EU budget and the reformed Regional Policy offer a unique opportunity to foster innovation.
TildeMODEL v2018

Dieses Fenster, liebe Freunde, eröffnet uns eine einmalige Gelegenheit.
That, my friends, is what you call a window of opportunity.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier eine einmalige Gelegenheit.
We are looking at a once in a lifetime opportunity.
OpenSubtitles v2018

Uns bot sich eine einmalige Gelegenheit.
A unique opportunity presented itself to us.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht dachte er, er hätte eine einmalige Gelegenheit entdeckt.
Maybe he thought he saw a window of opportunity.
OpenSubtitles v2018

Eine einmalige Gelegenheit, aber wenn das Thema für dich zu grob ist...
It's a once in a lifetime opportunity but if the subject matter is too raw for you...
OpenSubtitles v2018

Diese Operation ist eine einmalige Gelegenheit, die alles verändern könnte.
This is a once-in-a-lifetime operation that can transform everything.
OpenSubtitles v2018

Seine bevorstehende Operation bietet eine einmalige Gelegenheit.
His upcoming surgery presents a unique opportunity.
OpenSubtitles v2018

Und sie sieht eine einmalige Gelegenheit für dich.
And she has hers on a once-in-a-lifetime opportunity for you.
OpenSubtitles v2018

In meinen Ohren klingt es wie... eine einmalige Gelegenheit.
To my ears, it sounds like... A once-in-a-lifetime opportunity.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Flug ist eine einmalige Gelegenheit.
And that flight is a perfect window of opportunity.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte, das ist eine einmalige Gelegenheit.
Like I've been trying to say, this is a once in a lifetime opportunity.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das ist eine einmalige Gelegenheit.
I mean, it's once in a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine einmalige Gelegenheit, Patrick.
This is a once-in-a-lifetime thing, Patrick.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, es geht hier um eine einmalige Gelegenheit.
Look, this is once in a lifetime shit we're talking about.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dir wurde eine einmalige Gelegenheit geboten.
I think you've been presented with a unique opportunity.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine einmalige Gelegenheit für uns.
This is a unique opportunity for us.
OpenSubtitles v2018

Eine einmalige Gelegenheit hat sich mir gerade ergeben.
A golden opportunity has just presented itself.
OpenSubtitles v2018