Translation of "Einmalige gelegenheit" in English
Die
Arktis
bietet
zudem
eine
einmalige
Gelegenheit
für
eine
multinationale
Zusammenarbeit.
The
Arctic
also
presents
itself
as
a
unique
opportunity
for
multinational
cooperation.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
bietet
ihm
dazu
eine
einmalige
Gelegenheit.
The
IGC
provides
a
unique
opportunity
for
doing
so.
Europarl v8
Diese
einmalige
Gelegenheit
möchte
ich
nicht
ungenutzt
verstreichen
lassen.
I
would
not
want
to
waste
what
is
a
golden
opportunity.
Europarl v8
Dies
scheint
mir
für
den
Berichterstatter
eine
einmalige
Gelegenheit
zu
sein.
This
strikes
me
as
a
golden
opportunity
for
the
rapporteur.
Europarl v8
Lord
Bach
nannte
die
Abstimmung
zu
REACH
eine
einmalige
Gelegenheit.
Lord
Bach
said
that
the
vote
on
REACH
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Europarl v8
Wir
sehen
es
als
einmalige
Gelegenheit.
We
see
it
as
a
window
of
opportunity.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
eine
einmalige
Gelegenheit
im
Design,
würde
ich
sagen.
And
that's
a
unique
opportunity,
I
would
say,
in
design.
TED2013 v1.1
Tom
ließ
diese
einmalige
Gelegenheit
vorübergehen.
Tom
let
this
golden
opportunity
go
by.
Tatoeba v2021-03-10
Sarkozy
hat
eine
einmalige
Gelegenheit,
dem
globalen
Finanzsystem
seinen
Stempel
aufzudrücken.
Sarkozy
has
a
golden
opportunity
to
put
his
mark
on
the
global
financial
system.
News-Commentary v14
Dies
ist
wirklich
eine
einmalige
Gelegenheit.
It
is
indeed
a
unique
opportunity.
TildeMODEL v2018
Die
Ukraine
und
die
EU
dürften
diese
einmalige
Gelegenheit
nicht
verpassen.
We
must
not
lose
this
unique
opportunity
to
bring
the
EU
and
Ukraine
closer.
TildeMODEL v2018
Diese
einmalige
Gelegenheit
müssen
wir
heute
nutzen.
Now
is
the
time
to
seize
this
unique
opportunity.
TildeMODEL v2018
Ich
danke
Eurer
Majestät
für
diese
einmalige
Gelegenheit.
I
thank
Your
Majesty
for
opportunity
granted
to
no
other
man.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
eine
einmalige
Gelegenheit
um...
This
is
a
priceless
opportunity
to
-
OpenSubtitles v2018
Eine
einmalige
Gelegenheit
für
Bewertung
und
zukunftsgerichtete
Planung
ist
vergeudet
worden.
What
could
have
been
a
golden
opportunity
for
assessment
and
forward
planning
has
been
lost.
TildeMODEL v2018
So
ist
eine
einmalige
Gelegenheit
für
Bewertung
und
zukunftsgerichtete
Planung
vergeudet
worden.
What
could
have
been
a
golden
opportunity
for
clarifying
future
steps
and
actions
in
this
field
has
been
lost.
TildeMODEL v2018
Der
derzeitige
wirtschaftliche
Aufschwung
bietet
die
einmalige
Gelegenheit,
das
Reformtempo
zu
beschleunigen.
The
current
economic
upturn
now
provides
a
unique
TildeMODEL v2018
Der
neue
EU-Haushalt
und
die
reformierte
Regionalpolitik
bieten
eine
einmalige
Gelegenheit
zur
Innovationsförderung.
The
new
EU
budget
and
the
reformed
Regional
Policy
offer
a
unique
opportunity
to
foster
innovation.
TildeMODEL v2018
Was
bedeutet,
dass
du
und
ich
die
einmalige
Gelegenheit
haben.
Which
means
you
and
I
have
a
golden
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Fenster,
liebe
Freunde,
eröffnet
uns
eine
einmalige
Gelegenheit.
That,
my
friends,
is
what
you
call
a
window
of
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
eine
einmalige
Gelegenheit.
We
are
looking
at
a
once
in
a
lifetime
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Uns
bot
sich
eine
einmalige
Gelegenheit.
A
unique
opportunity
presented
itself
to
us.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
dachte
er,
er
hätte
eine
einmalige
Gelegenheit
entdeckt.
Maybe
he
thought
he
saw
a
window
of
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Eine
einmalige
Gelegenheit,
aber
wenn
das
Thema
für
dich
zu
grob
ist...
It's
a
once
in
a
lifetime
opportunity
but
if
the
subject
matter
is
too
raw
for
you...
OpenSubtitles v2018
Diese
Operation
ist
eine
einmalige
Gelegenheit,
die
alles
verändern
könnte.
This
is
a
once-in-a-lifetime
operation
that
can
transform
everything.
OpenSubtitles v2018
Seine
bevorstehende
Operation
bietet
eine
einmalige
Gelegenheit.
His
upcoming
surgery
presents
a
unique
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
sieht
eine
einmalige
Gelegenheit
für
dich.
And
she
has
hers
on
a
once-in-a-lifetime
opportunity
for
you.
OpenSubtitles v2018