Translation of "Eine abfolge von" in English
Und
ich
sehe
mein
Leben
als
eine
Abfolge
von
Experimenten.
And
I
see
my
life
as
a
series
of
experiments.
TED2013 v1.1
Die
Gesundheitsauswirkungen
der
Tabaksubventionen
werden
durch
eine
komplexe
Abfolge
von
Zwischenschritten
verschleiert.
The
health
impact
of
tobacco
subsidies
is
mediated
through
a
complex
sequence
of
intermediate
steps.
TildeMODEL v2018
Aber
Emily
Dickinson
schrieb
"ewig
ist
eine
Abfolge
von
Jetzts,"
But
Emily
Dickinson
wrote
"forever
is
composed
of
nows,"
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ist
eine
Abfolge
von
Unglücken
mit
nur
kurzen
Werbepausen
des
Glücks.
Life
is
an
endless
series
of
train-wrecks...
with
only
brief,
commercial-like
breaks
of
happiness.
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten,
dass
das
Leben
eine
Abfolge
von
Zeiträumen
ist.
They
knew
that
life
is
a
series
of
phases.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Abfolge
von
Erschießungen.
A
series
of
related
shootings.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
brutal
schmerzliche
Abfolge
von
Versuch
und
Irrtum.
It's
just
a
painful,
brutal
process
of
trial
and
error.
OpenSubtitles v2018
Der
tippt
eine
zufällige
Abfolge
von
Zeichen
wie
diese.
I
think
you
might
get
a
random
jumble
of
letters
that
looks
like
this.
TED2013 v1.1
Hier
ist
eine
Abfolge
von
Ereignissen
in
der
Entwicklung
der
Luftfahrt.
I
think
this
is
a
reasonable
sequence
of
events
that
happened
in
the
progression
of
the
technology
of
powered
flight.
TED2013 v1.1
Die
Geschichte
Großbritanniens
wurde
früher
als
eine
Abfolge
von
Einwanderungswellen
betrachtet.
Until
recently,
the
prehistory
of
Wales
was
portrayed
as
a
series
of
successive
migrations.
WikiMatrix v1
Üblicherweise
sind
diese
Signale
eine
Abfolge
von
Impulsen.
Typically,
these
signals
are
a
train
of
pulses.
EuroPat v2
Im
Verfahrensschritt
102
wird
mindestens
eine
Sequenz
oder
Abfolge
von
Parameterwechsel-Eingaben
gespeichert.
As
shown
in
block
102,
at
least
one
sequence,
or
series,
of
parameter
change
inputs
is
recorded.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
in
einem
technischen
Verfahren
eine
schnelle
Abfolge
von
Trennzyklen.
This
permits
a
rapid
sequence
of
separating
cycles
in
an
industrial
process.
EuroPat v2
Zellstrom:
Ein
Zellstrom
ist
eine
kontinuierliche
Abfolge
von
Nutz-
und
Leerzellen.
Cell
stream:
A
cell
stream
is
a
continuous
sequence
of
information
cells
and
empty
cells.
EuroPat v2
Es
scheint
eine
Abfolge
von
Querstrichen
zu
sein.
They
appear
to
be
a
sequence
of
dash
marks.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
war
immer
eine
Abfolge
von
sorgfältig
geplanten
Momenten.
My
life
has
always
been
a
sequence
of
carefully
planned
moments.
OpenSubtitles v2018
Die
Essenz
Ihres
Wesens
ist
eine
Abfolge
von
schnellen
elektrischen
Impulsen.
Essence
of
your
being
is
a
series
of
rapid
electrical
impulses.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gelernt,
dass
DNA
bloß
eine
Abfolge
von
Basen
ist.
DNA,
we
learned,
is
just
a
sequence
of
these
bases.
QED v2.0a
Nun
kann
ich
tatsächlich
dieses
dreidimensionale
Objekt
als
eine
Abfolge
von
Bits
definieren.
I
can
actually
define
that
three-dimensional
object
as
a
sequence
of
bits.
QED v2.0a
Eine
definierte
Abfolge
von
verschiedenen
Betriebszuständen
wird
als
Filtrationszyklus
bezeichnet.
A
defined
sequence
of
various
operating
states
is
called
a
filtration
cycle.
EuroPat v2
Unter
Kanalbereich
wird
eine
Abfolge
von
Flanken-
und
Nutbereichen
verstanden.
Channel
zone
is
understood
to
mean
a
sequence
of
flank
zones
and
grooved
zones.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
ein
Schließbereich
eine
Abfolge
von
Kammbereich-Flankenbereich
-
Kammbereich.
A
closing
zone
is
preferably
a
sequence
of
tip
zone-flank
zone-tip
zone.
EuroPat v2