Translation of "Eine abfolge von" in English

Und ich sehe mein Leben als eine Abfolge von Experimenten.
And I see my life as a series of experiments.
TED2013 v1.1

Die Gesundheitsauswirkungen der Tabaksubventionen werden durch eine komplexe Abfolge von Zwischenschritten verschleiert.
The health impact of tobacco subsidies is mediated through a complex sequence of intermediate steps.
TildeMODEL v2018

Aber Emily Dickinson schrieb "ewig ist eine Abfolge von Jetzts,"
But Emily Dickinson wrote "forever is composed of nows,"
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist eine Abfolge von Unglücken mit nur kurzen Werbepausen des Glücks.
Life is an endless series of train-wrecks... with only brief, commercial-like breaks of happiness.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten, dass das Leben eine Abfolge von Zeiträumen ist.
They knew that life is a series of phases.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Abfolge von Erschießungen.
A series of related shootings.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine brutal schmerzliche Abfolge von Versuch und Irrtum.
It's just a painful, brutal process of trial and error.
OpenSubtitles v2018

Der tippt eine zufällige Abfolge von Zeichen wie diese.
I think you might get a random jumble of letters that looks like this.
TED2013 v1.1

Hier ist eine Abfolge von Ereignissen in der Entwicklung der Luftfahrt.
I think this is a reasonable sequence of events that happened in the progression of the technology of powered flight.
TED2013 v1.1

Die Geschichte Großbritanniens wurde früher als eine Abfolge von Einwanderungswellen betrachtet.
Until recently, the prehistory of Wales was portrayed as a series of successive migrations.
WikiMatrix v1

Üblicherweise sind diese Signale eine Abfolge von Impulsen.
Typically, these signals are a train of pulses.
EuroPat v2

Im Verfahrensschritt 102 wird mindestens eine Sequenz oder Abfolge von Parameterwechsel-Eingaben gespeichert.
As shown in block 102, at least one sequence, or series, of parameter change inputs is recorded.
EuroPat v2

Dies ermöglicht in einem technischen Verfahren eine schnelle Abfolge von Trennzyklen.
This permits a rapid sequence of separating cycles in an industrial process.
EuroPat v2

Zellstrom: Ein Zellstrom ist eine kontinuierliche Abfolge von Nutz- und Leerzellen.
Cell stream: A cell stream is a continuous sequence of information cells and empty cells.
EuroPat v2

Es scheint eine Abfolge von Querstrichen zu sein.
They appear to be a sequence of dash marks.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben war immer eine Abfolge von sorgfältig geplanten Momenten.
My life has always been a sequence of carefully planned moments.
OpenSubtitles v2018

Die Essenz Ihres Wesens ist eine Abfolge von schnellen elektrischen Impulsen.
Essence of your being is a series of rapid electrical impulses.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gelernt, dass DNA bloß eine Abfolge von Basen ist.
DNA, we learned, is just a sequence of these bases.
QED v2.0a

Nun kann ich tatsächlich dieses dreidimensionale Objekt als eine Abfolge von Bits definieren.
I can actually define that three-dimensional object as a sequence of bits.
QED v2.0a

Eine definierte Abfolge von verschiedenen Betriebszuständen wird als Filtrationszyklus bezeichnet.
A defined sequence of various operating states is called a filtration cycle.
EuroPat v2

Unter Kanalbereich wird eine Abfolge von Flanken- und Nutbereichen verstanden.
Channel zone is understood to mean a sequence of flank zones and grooved zones.
EuroPat v2

Bevorzugt ist ein Schließbereich eine Abfolge von Kammbereich-Flankenbereich - Kammbereich.
A closing zone is preferably a sequence of tip zone-flank zone-tip zone.
EuroPat v2