Translation of "Abfolge von" in English

Der Kernreaktor in Fukushima wurde von einer beispiellosen Abfolge von Katastrophen getroffen.
The nuclear reactor of Fukushima was hit by an unprecedented combination of catastrophes.
Europarl v8

Es handelte sich dabei nicht um die gewöhnliche Abfolge von Bitten und Spendenzusagen.
It was not the usual roll-call of requests and donor pledges.
Europarl v8

Diese Abfolge von Katastrophen wird teilweise auch als "3.11." bezeichnet.
The series of cataclysms is sometimes referred to as "3.11."
GlobalVoices v2018q4

Etwas, was als Abfolge von Interaktionen existiert über eine Zeit hinweg?
Something that exists as a series of interactions over time?
TED2013 v1.1

Und ich sehe mein Leben als eine Abfolge von Experimenten.
And I see my life as a series of experiments.
TED2013 v1.1

Wie ihr wisst, besteht eine Animation aus einer Abfolge von Bildern.
As you know, an animation is a series of images.
TED2013 v1.1

Die schnelle Abfolge und Veralterung von Computerprogrammen ist ein anderer Faktor.
The rapid succession and obsolescence of computer programmes is another factor.
TildeMODEL v2018

Die Gesundheitsauswirkungen der Tabaksubventionen werden durch eine komplexe Abfolge von Zwischenschritten verschleiert.
The health impact of tobacco subsidies is mediated through a complex sequence of intermediate steps.
TildeMODEL v2018

Aber Emily Dickinson schrieb "ewig ist eine Abfolge von Jetzts,"
But Emily Dickinson wrote "forever is composed of nows,"
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist eine Abfolge von Unglücken mit nur kurzen Werbepausen des Glücks.
Life is an endless series of train-wrecks... with only brief, commercial-like breaks of happiness.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten, dass das Leben eine Abfolge von Zeiträumen ist.
They knew that life is a series of phases.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Abfolge von Erschießungen.
A series of related shootings.
OpenSubtitles v2018

Sie und Ich haben in die natürliche Abfolge von Geschehnissen eingegriffen.
You and I have interfered with the natural course of events.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine brutal schmerzliche Abfolge von Versuch und Irrtum.
It's just a painful, brutal process of trial and error.
OpenSubtitles v2018

Das Blut konnte aus keiner Abfolge von Wunden kommen.
The blood couldn't have come from any series of wounds.
OpenSubtitles v2018

Der tippt eine zufällige Abfolge von Zeichen wie diese.
I think you might get a random jumble of letters that looks like this.
TED2013 v1.1

Hier ist eine Abfolge von Ereignissen in der Entwicklung der Luftfahrt.
I think this is a reasonable sequence of events that happened in the progression of the technology of powered flight.
TED2013 v1.1

Die Abfolge im Kliff von Orcombe Point ist Teil des Typus-Profils der Exmouth-Formation.
Orcombe Point is the western end of the Jurassic Coast and the South West Coast Path includes the entire length of the site.
Wikipedia v1.0

Der Rahmen umfasst 10 Stufen als Abfolge von Einzelschritten.
The framework comprises 10 levels, as a series of sequential steps.
EUbookshop v2

Die Abfolge von Trennklinge und Leitelement wird in derselben Reinigungs­stufe mindestens zweimal wiederholt.
The succession of separating blades and guide elements are repeated at least twice within the same cleaning step.
EuroPat v2

Die Geschichte Großbritanniens wurde früher als eine Abfolge von Einwanderungswellen betrachtet.
Until recently, the prehistory of Wales was portrayed as a series of successive migrations.
WikiMatrix v1

Die Abfolge von Iterationsschritten des Genetischen Algorithmus ist durch den Pfeil GA angedeutet.
A sequence of iteration steps of the genetic algorithm is indicated by an arrow GA.
EuroPat v2