Translation of "Einbeziehen" in English

Zweitens sollten wir die zu prüfende Ebene mit in unsere Überlegungen einbeziehen.
Secondly, we should consider the level that is under scrutiny.
Europarl v8

Sie sollte auch landwirtschaftliche Gebiete in höherem Maße einbeziehen.
The cohesion policy should also include rural areas to a greater degree.
Europarl v8

Hinsichtlich des Gebrauchs der Fluggastdaten sollten wir auch schwere Kriminalität mit einbeziehen.
As regards the use of PNR data, we should also include serious crime.
Europarl v8

Es gibt viele, viele weitere Erklärungen, die den Klimawandel einbeziehen.
There are many, many others, taking climate change into account.
Europarl v8

Die Beihilferegelung sollte daher allmählich alle am Wettbewerb beteiligten Sektoren einbeziehen.
Consequently, the code on state aid must be brought into line with the general system of the industry's competitors.
Europarl v8

Könnten Sie vielleicht Frankfurt mit einbeziehen?
Could I ask you to include Frankfurt?
Europarl v8

Wir werden auch in Zukunft das Parlament selbstverständlich einbeziehen.
We shall also naturally be involving Parliament in future.
Europarl v8

Die Antwort muss legale Wanderungsbewegungen als Alternative zu illegaler Einwanderung mit einbeziehen.
The response must involve legal migration, as an alternative to illegal immigration.
Europarl v8

Die Investitionspolitik muss ebenso die Prioritäten der europäischen Außenpolitik mit einbeziehen.
Investment policy must also take account of the priorities of European Union foreign policy.
Europarl v8

Was auch geschieht, muß alle Bereiche der Aktivitäten der Europäischen Union einbeziehen.
Whatever happens must cover all actions of the European Union.
Europarl v8

Wir müssen die letzten verbleibenden Mitgliedstaaten in das Informationsaustauschsystem mit einbeziehen.
We need to include the last remaining Member States in the information exchange system.
Europarl v8

Wir müssen die Regionen mit einbeziehen und die Entscheidungsprozesse mit ihnen zusammen aufbauen.
Include the regions, build decision-making processes with them.
Europarl v8

Er muß allerdings konkret werden und die NRO einbeziehen.
However, it needs to be made more concrete and include the NRO.
Europarl v8

Wir müssen aber auch die Schulen in diese Kampagne einbeziehen.
But we must also take the campaign to the schools.
Europarl v8

Er wird alle Vorschläge in diese Richtung in seine Überlegungen einbeziehen.
It will consider all proposals to that end.
Europarl v8

Sie wollte alle unsicheren Produkte in diese Regelung einbeziehen.
She wanted all unsafe products covered by the rules.
Europarl v8

Sie muss die Interessenvertreter in die tägliche Bewirtschaftung der Bestände mit einbeziehen.
It must involve the stakeholders in the day-to-day management of stocks.
Europarl v8

Wir müssen die Kommunalverwaltungen, Wirtschaftskreise und Nichtregierungsorganisationen der Region stärker einbeziehen.
We need to involve the local authorities, business communities and non-governmental organisations present in the territory to a greater extent.
Europarl v8

Ich begrüße insbesondere, daß er die Sozialpartner und die Gewerkschaften einbeziehen will.
I particularly welcome that he wants to include the social partners and the trade unions in this.
Europarl v8

Unsere Bemühungen müssen auch die Ebene der Wirtschaftsakteure einbeziehen.
We must also make an effort at the level of the economic operator.
Europarl v8