Übersetzung für "Einbeziehen" in Englisch
Zweitens
sollten
wir
die
zu
prüfende
Ebene
mit
in
unsere
Überlegungen
einbeziehen.
Secondly,
we
should
consider
the
level
that
is
under
scrutiny.
Europarl v8
Sie
sollte
auch
landwirtschaftliche
Gebiete
in
höherem
Maße
einbeziehen.
The
cohesion
policy
should
also
include
rural
areas
to
a
greater
degree.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Gebrauchs
der
Fluggastdaten
sollten
wir
auch
schwere
Kriminalität
mit
einbeziehen.
As
regards
the
use
of
PNR
data,
we
should
also
include
serious
crime.
Europarl v8
Es
gibt
viele,
viele
weitere
Erklärungen,
die
den
Klimawandel
einbeziehen.
There
are
many,
many
others,
taking
climate
change
into
account.
Europarl v8
Die
Beihilferegelung
sollte
daher
allmählich
alle
am
Wettbewerb
beteiligten
Sektoren
einbeziehen.
Consequently,
the
code
on
state
aid
must
be
brought
into
line
with
the
general
system
of
the
industry's
competitors.
Europarl v8
Könnten
Sie
vielleicht
Frankfurt
mit
einbeziehen?
Could
I
ask
you
to
include
Frankfurt?
Europarl v8
Wir
werden
auch
in
Zukunft
das
Parlament
selbstverständlich
einbeziehen.
We
shall
also
naturally
be
involving
Parliament
in
future.
Europarl v8
Die
Antwort
muss
legale
Wanderungsbewegungen
als
Alternative
zu
illegaler
Einwanderung
mit
einbeziehen.
The
response
must
involve
legal
migration,
as
an
alternative
to
illegal
immigration.
Europarl v8
Die
Investitionspolitik
muss
ebenso
die
Prioritäten
der
europäischen
Außenpolitik
mit
einbeziehen.
Investment
policy
must
also
take
account
of
the
priorities
of
European
Union
foreign
policy.
Europarl v8
Was
auch
geschieht,
muß
alle
Bereiche
der
Aktivitäten
der
Europäischen
Union
einbeziehen.
Whatever
happens
must
cover
all
actions
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
die
letzten
verbleibenden
Mitgliedstaaten
in
das
Informationsaustauschsystem
mit
einbeziehen.
We
need
to
include
the
last
remaining
Member
States
in
the
information
exchange
system.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Regionen
mit
einbeziehen
und
die
Entscheidungsprozesse
mit
ihnen
zusammen
aufbauen.
Include
the
regions,
build
decision-making
processes
with
them.
Europarl v8
Er
muß
allerdings
konkret
werden
und
die
NRO
einbeziehen.
However,
it
needs
to
be
made
more
concrete
and
include
the
NRO.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
auch
die
Schulen
in
diese
Kampagne
einbeziehen.
But
we
must
also
take
the
campaign
to
the
schools.
Europarl v8
Er
wird
alle
Vorschläge
in
diese
Richtung
in
seine
Überlegungen
einbeziehen.
It
will
consider
all
proposals
to
that
end.
Europarl v8
Sie
wollte
alle
unsicheren
Produkte
in
diese
Regelung
einbeziehen.
She
wanted
all
unsafe
products
covered
by
the
rules.
Europarl v8
Sie
muss
die
Interessenvertreter
in
die
tägliche
Bewirtschaftung
der
Bestände
mit
einbeziehen.
It
must
involve
the
stakeholders
in
the
day-to-day
management
of
stocks.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Kommunalverwaltungen,
Wirtschaftskreise
und
Nichtregierungsorganisationen
der
Region
stärker
einbeziehen.
We
need
to
involve
the
local
authorities,
business
communities
and
non-governmental
organisations
present
in
the
territory
to
a
greater
extent.
Europarl v8
Ich
begrüße
insbesondere,
daß
er
die
Sozialpartner
und
die
Gewerkschaften
einbeziehen
will.
I
particularly
welcome
that
he
wants
to
include
the
social
partners
and
the
trade
unions
in
this.
Europarl v8
Unsere
Bemühungen
müssen
auch
die
Ebene
der
Wirtschaftsakteure
einbeziehen.
We
must
also
make
an
effort
at
the
level
of
the
economic
operator.
Europarl v8