Translation of "Mit einbeziehen" in English
Hinsichtlich
des
Gebrauchs
der
Fluggastdaten
sollten
wir
auch
schwere
Kriminalität
mit
einbeziehen.
As
regards
the
use
of
PNR
data,
we
should
also
include
serious
crime.
Europarl v8
Könnten
Sie
vielleicht
Frankfurt
mit
einbeziehen?
Could
I
ask
you
to
include
Frankfurt?
Europarl v8
Die
Antwort
muss
legale
Wanderungsbewegungen
als
Alternative
zu
illegaler
Einwanderung
mit
einbeziehen.
The
response
must
involve
legal
migration,
as
an
alternative
to
illegal
immigration.
Europarl v8
Zweitens:
Unsere
Strategie
muss
alle
Teile
unserer
Gesellschaft
mit
einbeziehen.
Secondly,
our
strategy
must
engage
all
parts
of
our
societies.
Europarl v8
Wir
müssen
die
letzten
verbleibenden
Mitgliedstaaten
in
das
Informationsaustauschsystem
mit
einbeziehen.
We
need
to
include
the
last
remaining
Member
States
in
the
information
exchange
system.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Regionen
mit
einbeziehen
und
die
Entscheidungsprozesse
mit
ihnen
zusammen
aufbauen.
Include
the
regions,
build
decision-making
processes
with
them.
Europarl v8
Sie
muss
die
Interessenvertreter
in
die
tägliche
Bewirtschaftung
der
Bestände
mit
einbeziehen.
It
must
involve
the
stakeholders
in
the
day-to-day
management
of
stocks.
Europarl v8
Auch
das
müssen
wir
doch
einmal
mit
einbeziehen.
We
rightly
have
not
supplied
Colonel
Gaddafi
with
any
boats,
because
they
could
become
dual-use
items.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
mussten
wir
viele
Details
mit
einbeziehen.
For
that
reason
we
had
to
include
a
lot
of
detail.
Europarl v8
Diese
Überlegungen
müssen
wir
genauso
mit
einbeziehen
und
berücksichtigen.
We
must
also
include
these
matters
and
give
them
equal
consideration.
Europarl v8
Wir
sollten
also
auch
die
Inhalteproduzenten
mit
einbeziehen.
We
should
therefore
include
content
providers
in
it.
Europarl v8
Darum
erwarten
wir,
dass
Sie
auch
diese
Personengruppe
mit
einbeziehen.
That
is
a
big
problem.
It
has
always
been
close
to
our
hearts
that
we
are
dealing
not
only
with
the
citizens
of
the
European
Union
but
also
with
workers
and
people
from
other
countries,
who
are
legally
resident
in
our
countries.
Europarl v8
Ich
wollte
auch
Kinder
mit
Lernschwierigkeiten
einbeziehen.
I
also
wanted
to
bring
in
children
with
learning
difficulties.
Europarl v8
Wir
müssen
die
gesamte
Gesellschaft
in
den
Umgang
mit
dieser
Problematik
einbeziehen.
We
have
to
include
the
whole
of
society
in
dealing
with
this
issue.
Europarl v8
Dabei
möchte
die
Kommission
gern
die
Sozialpartner
und
die
Mitgliedstaaten
mit
einbeziehen.
The
Commission
would
like
to
involve
the
social
partners
and
the
Member
States
in
that
work.
Europarl v8
Dieser
Konsens
muss
die
USA
mit
einbeziehen.
That
consensus
must
include
the
US.
News-Commentary v14
Aber
wir
müssen
die
Leute
mit
einbeziehen,
weil
es
um
Bildung
geht.
But
we
have
to
draw
those
people
in,
because
this
is
about
education.
TED2013 v1.1
Es
kann
mit
Einbeziehen
oder
Ausschluss
einhergehen.
Talking
can
be
accompanied
with
inclusion
or
not
inclusion.
TED2013 v1.1
Also
kann
ich
alles
mit
einbeziehen,
was
ich
liebe,
So,
I
get
to
put
in
all
of
the
things
that
I
love.
TED2013 v1.1
Das
sind
also
die
Städte
der
Zukunft
und
wir
müssen
sie
mit
einbeziehen.
So,
these
are
the
cities
of
the
future,
and
we
have
to
engage
them.
TED2013 v1.1
Wann
werden
Sie
das
Kind
in
die
Stadt
mit
einbeziehen?
When
will
you
include
the
child
in
the
city?
TED2013 v1.1
Die
Durchführung
dieses
Rahmenwerks
soll
alle
Akteure
mit
einbeziehen.
Implementation
of
this
framework
will
involve
all
actors.
TildeMODEL v2018