Translation of "Ein zeichen zu setzen" in English

Was tun Sie, um ein Zeichen zu setzen?
What are you doing to make a mark?
OpenSubtitles v2018

Also wird Kane sterben, um ein Zeichen zu setzen.
So Kane dies to be an example.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche nicht von Krieg, sondern davon, ein Zeichen zu setzen.
I said nothing of war. I speak of complete annihilation. Make a statement.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Chance, mit Burset ein Zeichen zu setzen.
We have a chance to set the pace with Burset.
OpenSubtitles v2018

Er schneidet einem den Hals durch, nur um ein Zeichen zu setzen?
He cuts a man's throat just to send a message?
OpenSubtitles v2018

Und hierbei entschließt du ein Zeichen zu setzen?
So this is where you decide to make your stand?
OpenSubtitles v2018

Und ein klares Zeichen zu setzen, dass wir jeden schlagen können.
I want everyone to know that... Our school can overcome this challenge.
OpenSubtitles v2018

Um ein klares Zeichen zu setzen, Christoffer.
It's important to send a clear signal, Christoffer.
OpenSubtitles v2018

Also ging es Ihnen darum, ein Zeichen zu setzen?
So, this is about you making a mark?
OpenSubtitles v2018

Es ist nun schwieriger als jemals zuvor, ein falsches Komma-Zeichen zu setzen.
What we need more than ever is a moral compass.
WikiMatrix v1

In Bali ging es darum, ein Zeichen zu setzen.
Bali was all about sending out a signal.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, mit ihrer Reise ein Zeichen zu setzen.
Our aim: give a full meaning to your trip.
CCAligned v1

Es ist erforderlich, um ein Zeichen zu setzen.
It is required in order to be able to make a sign.
ParaCrawl v7.1

Die anderen haben es versäumt, ein Zeichen zu setzen.
The others have failed to make a mark.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, ein Zeichen zu setzen und Vorbeigehende zum Nachdenken anzuregen.
The idea is to take a stand and give passers-by something to think about.
ParaCrawl v7.1

Und in Ihrer Wut, beschlossen sie, ein Zeichen zu setzen.
And in their anger, they decided to make a stand.
ParaCrawl v7.1

Es galt, ein Zeichen zu setzen.
The idea was to send a signal.
ParaCrawl v7.1

Denn es ist Zeit, ein Zeichen zu setzen.
Because it is time to give a positive signal.
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich vergibt die Kommission Mittel an internationale Organisationen, um damit ein politisches Zeichen zu setzen.
Sometimes the Commission wishes to make a political gesture by giving resources to international organizations.
Europarl v8

Ich bin glücklich, daß wir uns endlich einmal entschließen, hier ein Zeichen zu setzen.
I am happy that we are finally deciding to send out a signal.
Europarl v8

Um ein starkes Zeichen zu setzen, befahl die Kaiserin die Impfung aller ihrer übrigen Kinder.
In order to set a strong example, the Empress ordered the inoculation of all her remaining children.
Wikipedia v1.0

Wenn wir dies soziale Aktionsprogramm befürworten, so in erster Linie um ein Zeichen zu setzen.
If all promised policy measures go this way the social future of Europe is in a bad way!
EUbookshop v2

Wir werden ein großes Fest machen um seiner Rückkehr ein Zeichen zu setzen".
We' be having a big party to mark his return".
ParaCrawl v7.1

Für 60 Minuten gingen weltweit die Lichter aus, um ein Zeichen zu setzen.
For 60 minutes the lights went out around the world to make a mark.
ParaCrawl v7.1

Hast du je darüber nachgedacht, mit mir ein Zeichen des Friedens zu setzen?
Did you ever think about setting a sign of peace with me?
ParaCrawl v7.1

Ziel der Organisatoren ist es, Berührungsängste abzubauen und ein Zeichen für Toleranz zu setzen.
The aim of the organizers is to contact to ease fears and to set an example of tolerance.
ParaCrawl v7.1