Übersetzung für "Ein zeichen zu setzen" in Englisch
Was
tun
Sie,
um
ein
Zeichen
zu
setzen?
What
are
you
doing
to
make
a
mark?
OpenSubtitles v2018
Also
wird
Kane
sterben,
um
ein
Zeichen
zu
setzen.
So
Kane
dies
to
be
an
example.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
nicht
von
Krieg,
sondern
davon,
ein
Zeichen
zu
setzen.
I
said
nothing
of
war.
I
speak
of
complete
annihilation.
Make
a
statement.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Chance,
mit
Burset
ein
Zeichen
zu
setzen.
We
have
a
chance
to
set
the
pace
with
Burset.
OpenSubtitles v2018
Er
schneidet
einem
den
Hals
durch,
nur
um
ein
Zeichen
zu
setzen?
He
cuts
a
man's
throat
just
to
send
a
message?
OpenSubtitles v2018
Und
hierbei
entschließt
du
ein
Zeichen
zu
setzen?
So
this
is
where
you
decide
to
make
your
stand?
OpenSubtitles v2018
Und
ein
klares
Zeichen
zu
setzen,
dass
wir
jeden
schlagen
können.
I
want
everyone
to
know
that...
Our
school
can
overcome
this
challenge.
OpenSubtitles v2018
Um
ein
klares
Zeichen
zu
setzen,
Christoffer.
It's
important
to
send
a
clear
signal,
Christoffer.
OpenSubtitles v2018
Also
ging
es
Ihnen
darum,
ein
Zeichen
zu
setzen?
So,
this
is
about
you
making
a
mark?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nun
schwieriger
als
jemals
zuvor,
ein
falsches
Komma-Zeichen
zu
setzen.
What
we
need
more
than
ever
is
a
moral
compass.
WikiMatrix v1
In
Bali
ging
es
darum,
ein
Zeichen
zu
setzen.
Bali
was
all
about
sending
out
a
signal.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
mit
ihrer
Reise
ein
Zeichen
zu
setzen.
Our
aim:
give
a
full
meaning
to
your
trip.
CCAligned v1
Es
ist
erforderlich,
um
ein
Zeichen
zu
setzen.
It
is
required
in
order
to
be
able
to
make
a
sign.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
haben
es
versäumt,
ein
Zeichen
zu
setzen.
The
others
have
failed
to
make
a
mark.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
ein
Zeichen
zu
setzen
und
Vorbeigehende
zum
Nachdenken
anzuregen.
The
idea
is
to
take
a
stand
and
give
passers-by
something
to
think
about.
ParaCrawl v7.1
Und
in
Ihrer
Wut,
beschlossen
sie,
ein
Zeichen
zu
setzen.
And
in
their
anger,
they
decided
to
make
a
stand.
ParaCrawl v7.1
Es
galt,
ein
Zeichen
zu
setzen.
The
idea
was
to
send
a
signal.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
ist
Zeit,
ein
Zeichen
zu
setzen.
Because
it
is
time
to
give
a
positive
signal.
ParaCrawl v7.1
Gelegentlich
vergibt
die
Kommission
Mittel
an
internationale
Organisationen,
um
damit
ein
politisches
Zeichen
zu
setzen.
Sometimes
the
Commission
wishes
to
make
a
political
gesture
by
giving
resources
to
international
organizations.
Europarl v8
Ich
bin
glücklich,
daß
wir
uns
endlich
einmal
entschließen,
hier
ein
Zeichen
zu
setzen.
I
am
happy
that
we
are
finally
deciding
to
send
out
a
signal.
Europarl v8
Um
ein
starkes
Zeichen
zu
setzen,
befahl
die
Kaiserin
die
Impfung
aller
ihrer
übrigen
Kinder.
In
order
to
set
a
strong
example,
the
Empress
ordered
the
inoculation
of
all
her
remaining
children.
Wikipedia v1.0
Wenn
wir
dies
soziale
Aktionsprogramm
befürworten,
so
in
erster
Linie
um
ein
Zeichen
zu
setzen.
If
all
promised
policy
measures
go
this
way
the
social
future
of
Europe
is
in
a
bad
way!
EUbookshop v2
Wir
werden
ein
großes
Fest
machen
um
seiner
Rückkehr
ein
Zeichen
zu
setzen".
We'
be
having
a
big
party
to
mark
his
return".
ParaCrawl v7.1
Für
60
Minuten
gingen
weltweit
die
Lichter
aus,
um
ein
Zeichen
zu
setzen.
For
60
minutes
the
lights
went
out
around
the
world
to
make
a
mark.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
je
darüber
nachgedacht,
mit
mir
ein
Zeichen
des
Friedens
zu
setzen?
Did
you
ever
think
about
setting
a
sign
of
peace
with
me?
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Organisatoren
ist
es,
Berührungsängste
abzubauen
und
ein
Zeichen
für
Toleranz
zu
setzen.
The
aim
of
the
organizers
is
to
contact
to
ease
fears
and
to
set
an
example
of
tolerance.
ParaCrawl v7.1