Translation of "Setzen sie ein zeichen" in English

Setzen Sie ein Zeichen des guten Willens im Falle Paul van Buitenen!
Give a sign of good will in Paul Van Buitenen's case.
Europarl v8

Setzen Sie ein Zeichen, dass...
Send a message that these--
OpenSubtitles v2018

Setzen Sie ein Zeichen und lassen Sie Ihr Event ergrünen!
Make a statement and turn your event green!
CCAligned v1

Setzen Sie ein Zeichen – wo immer Sie spazieren gehen.
Make a statement wherever you stroll.
CCAligned v1

Damit setzen Sie ein klares visuelles Zeichen.
Send out a clear visual message.
CCAligned v1

Sie setzen damit ein Zeichen für Weltoffenheit, Toleranz und gesellschaftliche Vielfalt.
In doing so, they are taking a stand for open-mindedness, tolerance and a diverse society.
ParaCrawl v7.1

Mit der .plus Domain setzen Sie ein signalstarkes Zeichen dafür!
Set a strong signal with the .plus domain.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie ein Zeichen mit Ihrer Spende!
Set a sign with your donation!
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie ein Zeichen für einen nachhaltigen Lebensstil mit der Kultmarke aus Deutschland.
Set a sign for a sustainable lifestyle with the cult brand from Germany.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie ein Zeichen für Nachhaltigkeit!
Make an impact towards sustainability!
CCAligned v1

Setzen Sie ein Zeichen mit Ihrem persönlichen Stempel.
Make an impact with your own personal seal.
CCAligned v1

Teilen Sie Ihre Geschichte und setzen Sie ein Zeichen!
Share your story and set an example!
CCAligned v1

Setzen Sie persönlich ein Zeichen für die zukünftige Gleichstellungspolitik in der EU!
Set a personal signal for the EU’s future gender equality policy!
ParaCrawl v7.1

Sie setzen bewusst ein Zeichen für den Klimaschutz.
You deliberately set an example in terms of climate protection.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrer Teilnahme und Ihrem Mitwirken setzen auch Sie ein Zeichen.
With your participation and engagement, you will set a good example.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrem Engagement setzen Sie ein Zeichen bei einem international wachsenden Familienunternehmen.
With your commitment you make an impression in an internationally growing family business.
ParaCrawl v7.1

Damit setzen sie ein klares Zeichen für unsere gemeinsamen europäischen Werte.
This is a clear signal of our common European values.
ParaCrawl v7.1

Sie setzen gerne ein Zeichen.
They like to send a message.
OpenSubtitles v2018

Zugleich setzen Sie ein positives Zeichen für die Zukunft der Region und des Standortes Deutschland.
At the same time, you set a positive example for the future of the region and Germany as a business location.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie nachhaltig ein Zeichen!
Set a sustainable sign!
CCAligned v1

Setzen Sie ein sichtbares Zeichen!
Set a Visible Sign!
CCAligned v1

Statt noch mehr Wettbewerb zu betreiben, setzen sie damit ein Zeichen für mehr Miteinander.
Instead of further increased competition, they set a mark for more cooperation.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie ein Zeichen, spenden Sie für die Unabhängigkeit und Vielfalt des Saatguts.
Make your mark, make a donation for the independence and diversity of seeds.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie ein Zeichen für Frieden, Sicherheit und Stabilität im Nahen Osten und in Europa.
You will be making great strides in favour of peace, security and stability in the Middle East and in Europe.
ParaCrawl v7.1

Damit setzen sie auch ein Zeichen für mehr Wettbewerb und beschleunigen die Liberalisierung des Marktes.
Thus they set also an indication of more competition and accelerate the liberalisation of the market.
ParaCrawl v7.1