Translation of "Setzen sie ein zeichen" in English
Setzen
Sie
ein
Zeichen
des
guten
Willens
im
Falle
Paul
van
Buitenen!
Give
a
sign
of
good
will
in
Paul
Van
Buitenen's
case.
Europarl v8
Setzen
Sie
ein
Zeichen,
dass...
Send
a
message
that
these--
OpenSubtitles v2018
Setzen
Sie
ein
Zeichen
und
lassen
Sie
Ihr
Event
ergrünen!
Make
a
statement
and
turn
your
event
green!
CCAligned v1
Setzen
Sie
ein
Zeichen
–
wo
immer
Sie
spazieren
gehen.
Make
a
statement
wherever
you
stroll.
CCAligned v1
Damit
setzen
Sie
ein
klares
visuelles
Zeichen.
Send
out
a
clear
visual
message.
CCAligned v1
Sie
setzen
damit
ein
Zeichen
für
Weltoffenheit,
Toleranz
und
gesellschaftliche
Vielfalt.
In
doing
so,
they
are
taking
a
stand
for
open-mindedness,
tolerance
and
a
diverse
society.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
.plus
Domain
setzen
Sie
ein
signalstarkes
Zeichen
dafür!
Set
a
strong
signal
with
the
.plus
domain.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
ein
Zeichen
mit
Ihrer
Spende!
Set
a
sign
with
your
donation!
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
ein
Zeichen
für
einen
nachhaltigen
Lebensstil
mit
der
Kultmarke
aus
Deutschland.
Set
a
sign
for
a
sustainable
lifestyle
with
the
cult
brand
from
Germany.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
ein
Zeichen
für
Nachhaltigkeit!
Make
an
impact
towards
sustainability!
CCAligned v1
Setzen
Sie
ein
Zeichen
mit
Ihrem
persönlichen
Stempel.
Make
an
impact
with
your
own
personal
seal.
CCAligned v1
Teilen
Sie
Ihre
Geschichte
und
setzen
Sie
ein
Zeichen!
Share
your
story
and
set
an
example!
CCAligned v1
Setzen
Sie
persönlich
ein
Zeichen
für
die
zukünftige
Gleichstellungspolitik
in
der
EU!
Set
a
personal
signal
for
the
EU’s
future
gender
equality
policy!
ParaCrawl v7.1
Sie
setzen
bewusst
ein
Zeichen
für
den
Klimaschutz.
You
deliberately
set
an
example
in
terms
of
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ihrer
Teilnahme
und
Ihrem
Mitwirken
setzen
auch
Sie
ein
Zeichen.
With
your
participation
and
engagement,
you
will
set
a
good
example.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ihrem
Engagement
setzen
Sie
ein
Zeichen
bei
einem
international
wachsenden
Familienunternehmen.
With
your
commitment
you
make
an
impression
in
an
internationally
growing
family
business.
ParaCrawl v7.1
Damit
setzen
sie
ein
klares
Zeichen
für
unsere
gemeinsamen
europäischen
Werte.
This
is
a
clear
signal
of
our
common
European
values.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzen
gerne
ein
Zeichen.
They
like
to
send
a
message.
OpenSubtitles v2018
Zugleich
setzen
Sie
ein
positives
Zeichen
für
die
Zukunft
der
Region
und
des
Standortes
Deutschland.
At
the
same
time,
you
set
a
positive
example
for
the
future
of
the
region
and
Germany
as
a
business
location.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
nachhaltig
ein
Zeichen!
Set
a
sustainable
sign!
CCAligned v1
Setzen
Sie
ein
sichtbares
Zeichen!
Set
a
Visible
Sign!
CCAligned v1
Statt
noch
mehr
Wettbewerb
zu
betreiben,
setzen
sie
damit
ein
Zeichen
für
mehr
Miteinander.
Instead
of
further
increased
competition,
they
set
a
mark
for
more
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
ein
Zeichen,
spenden
Sie
für
die
Unabhängigkeit
und
Vielfalt
des
Saatguts.
Make
your
mark,
make
a
donation
for
the
independence
and
diversity
of
seeds.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
ein
Zeichen
für
Frieden,
Sicherheit
und
Stabilität
im
Nahen
Osten
und
in
Europa.
You
will
be
making
great
strides
in
favour
of
peace,
security
and
stability
in
the
Middle
East
and
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Damit
setzen
sie
auch
ein
Zeichen
für
mehr
Wettbewerb
und
beschleunigen
die
Liberalisierung
des
Marktes.
Thus
they
set
also
an
indication
of
more
competition
and
accelerate
the
liberalisation
of
the
market.
ParaCrawl v7.1