Translation of "Ein anderes bild" in English
Die
Analyse
der
russischen
Einfuhrdaten
ergab
jedoch
ein
etwas
anderes
Bild.
However,
it
was
found
that
the
analysis
of
Russian
import
data
showed
a
slightly
different
picture.
DGT v2019
Heute
bietet
sich
ein
völlig
anderes
Bild.
We
are
very
far
from
that
situation.
Europarl v8
Das
würde
nämlich
ein
ganz
anderes
Bild
geben.
That
would
result
in
a
very
different
picture.
Europarl v8
Aus
den
verfügbaren
Belegen
ergibt
sich
jedoch
ein
anderes
Bild.
However,
the
available
evidence
points
in
a
different
direction.
DGT v2019
Auf
der
Ebene
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
bietet
sich
ein
etwas
anderes
Bild.
At
individual
Member
State
level,
the
picture
is
different.
Europarl v8
Bei
Durchsicht
des
Berichts
erscheint
jedoch
ein
ganz
anderes
Bild.
However,
if
you
go
through
the
report,
it
paints
a
very
different
picture.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
ein
anderes
Bild
wählen.
Let
me
use
another
metaphor.
Europarl v8
Aber
im
Süden
zeigt
sich
ein
völlig
anderes
Bild.
But
in
the
South
the
picture
is
very
different.
Europarl v8
Betrifft
sie
lediglich
Afrika,
dann
vermittelt
das
Kommunique
ein
etwas
anderes
Bild.
If
it
only
applies
to
Africa,
then
the
communiqué
is
presenting
a
somewhat
different
picture.
Europarl v8
Die
Realität
zeigt
uns
allerdings
leider
ein
ganz
anderes
Bild.
Reality,
unfortunately,
shows
the
situation
to
be
quite
different.
Europarl v8
Die
letzten
Jahrzehnte
zeigen
indes
ein
anderes
Bild.
The
last
few
decades
paint
a
different
picture.
Europarl v8
Dieser
Bericht
vermittelt
ein
anderes
Bild
von
der
Kultur.
Thanks
to
this
report,
we
are
presented
with
a
different
image
of
culture.
Europarl v8
Doch
die
chinesischen
Medien
zeigen
routinemäßig
ein
anderes
Bild.
But
the
Chinese
news
media
routinely
portray
a
different
reality.
WMT-News v2019
Ein
ganz
anderes
Bild
ergibt
sich
dagegen
für
andere
Bereiche.
However,
the
tendency
is
different
in
other
areas.
ELRA-W0201 v1
Unglücklicherweise
ergab
sich,
wie
Sie
sehen
können,
ein
etwas
anderes
Bild.
Unfortunately,
as
you
can
see,
there
was
a
very
different
picture.
TED2013 v1.1
Das
zeigt
ganz
eindeutig
ein
anderes
Bild
vom
Jemen.
And
it
definitely
does
give
a
different
image
of
Yemen.
TED2013 v1.1
Das
ist
ein
anderes
Bild
für
eine
Zeitung.
This
was
another
newspaper
image.
TED2020 v1
Die
Umfrageergebnisse
zeigten
jedoch
ein
anderes
Bild.
The
polls,
however,
told
a
very
different
story.
TED2020 v1
Dann
werden
wir
ein
ganz
anderes
Bild
sehen.
And
we
will
then
see
a
completely
different
picture.
TED2020 v1
Und
hier
ist
ein
anderes
Bild
über
Durchfall.
And
here's
another
image
of
diarrhea.
TED2020 v1
Genauer
betrachtet
zeigt
sich
aber
ein
ganz
anderes
Bild:
But
a
more
careful
look
would
tell
us
otherwise.
TED2020 v1
Mehrere
Kollegen
bekommen
dies
mit
und
bekommen
ebenfalls
ein
anderes
Bild
von
Caleb.
The
producers
were
also
given
use
of
a
train
and
a
hospital
wing.
Wikipedia v1.0
Die
Untersuchung
der
vier
im
Mai
gefundenen
Leichen
zeigte
ein
anderes
Bild.
An
examination
of
the
four
bodies
which
were
found
in
May
shifted
the
narrative
as
to
what
had
occurred
during
the
incident.
Wikipedia v1.0
Haben
Sie
ein
anderes
Bild
gefunden?
Did
you
find
another
picture?
Tatoeba v2021-03-10
Andere
Indikatoren
allerdings
zeichnen
ein
anderes
Bild.
Other
indicators,
however,
paint
a
different
picture.
News-Commentary v14
Der
Blick
von
den
Vereinigten
Staaten
aus
bietet
ein
völlig
anderes
Bild.
The
view
from
the
United
States
is
completely
different.
News-Commentary v14