Translation of "Ein anderes bild" in English

Die Analyse der russischen Einfuhrdaten ergab jedoch ein etwas anderes Bild.
However, it was found that the analysis of Russian import data showed a slightly different picture.
DGT v2019

Heute bietet sich ein völlig anderes Bild.
We are very far from that situation.
Europarl v8

Das würde nämlich ein ganz anderes Bild geben.
That would result in a very different picture.
Europarl v8

Aus den verfügbaren Belegen ergibt sich jedoch ein anderes Bild.
However, the available evidence points in a different direction.
DGT v2019

Auf der Ebene der einzelnen Mitgliedstaaten bietet sich ein etwas anderes Bild.
At individual Member State level, the picture is different.
Europarl v8

Bei Durchsicht des Berichts erscheint jedoch ein ganz anderes Bild.
However, if you go through the report, it paints a very different picture.
Europarl v8

Lassen Sie mich ein anderes Bild wählen.
Let me use another metaphor.
Europarl v8

Aber im Süden zeigt sich ein völlig anderes Bild.
But in the South the picture is very different.
Europarl v8

Betrifft sie lediglich Afrika, dann vermittelt das Kommunique ein etwas anderes Bild.
If it only applies to Africa, then the communiqué is presenting a somewhat different picture.
Europarl v8

Die Realität zeigt uns allerdings leider ein ganz anderes Bild.
Reality, unfortunately, shows the situation to be quite different.
Europarl v8

Die letzten Jahrzehnte zeigen indes ein anderes Bild.
The last few decades paint a different picture.
Europarl v8

Dieser Bericht vermittelt ein anderes Bild von der Kultur.
Thanks to this report, we are presented with a different image of culture.
Europarl v8

Doch die chinesischen Medien zeigen routinemäßig ein anderes Bild.
But the Chinese news media routinely portray a different reality.
WMT-News v2019

Ein ganz anderes Bild ergibt sich dagegen für andere Bereiche.
However, the tendency is different in other areas.
ELRA-W0201 v1

Unglücklicherweise ergab sich, wie Sie sehen können, ein etwas anderes Bild.
Unfortunately, as you can see, there was a very different picture.
TED2013 v1.1

Das zeigt ganz eindeutig ein anderes Bild vom Jemen.
And it definitely does give a different image of Yemen.
TED2013 v1.1

Das ist ein anderes Bild für eine Zeitung.
This was another newspaper image.
TED2020 v1

Die Umfrageergebnisse zeigten jedoch ein anderes Bild.
The polls, however, told a very different story.
TED2020 v1

Dann werden wir ein ganz anderes Bild sehen.
And we will then see a completely different picture.
TED2020 v1

Und hier ist ein anderes Bild über Durchfall.
And here's another image of diarrhea.
TED2020 v1

Genauer betrachtet zeigt sich aber ein ganz anderes Bild:
But a more careful look would tell us otherwise.
TED2020 v1

Mehrere Kollegen bekommen dies mit und bekommen ebenfalls ein anderes Bild von Caleb.
The producers were also given use of a train and a hospital wing.
Wikipedia v1.0

Die Untersuchung der vier im Mai gefundenen Leichen zeigte ein anderes Bild.
An examination of the four bodies which were found in May shifted the narrative as to what had occurred during the incident.
Wikipedia v1.0

Haben Sie ein anderes Bild gefunden?
Did you find another picture?
Tatoeba v2021-03-10

Andere Indikatoren allerdings zeichnen ein anderes Bild.
Other indicators, however, paint a different picture.
News-Commentary v14

Der Blick von den Vereinigten Staaten aus bietet ein völlig anderes Bild.
The view from the United States is completely different.
News-Commentary v14