Translation of "Eignung zur" in English
Unternehmen
müssen
Nachweise
hinsichtlich
ihrer
Eignung
zur
Durchführung
von
Abbruch-
oder
Asbestbeseitigungsarbeiten
erbringen.
Companies
must
provide
evidence
of
their
ability
to
carry
out
demolition
or
asbestos
removal
work.
Europarl v8
Eignung
zur
Entfernung
von
Kalkablagerungen
(entfällt
bei
Küchenreinigern),
The
ability
to
remove
calcium
deposits
(not
relevant
for
cleaning
products
for
kitchens)
DGT v2019
Das
wichtigste
Merkmal
von
CFD
ist
ihre
Eignung
zur
Hebelwirkung
(Leverage).
This
is
because
retail
clients
typically
do
not
understand
the
risks
involved
when
speculating
on
an
extremely
volatile
and
relatively
immature
asset
class,
which
are
exacerbated
by
trading
on
margin,
as
it
requires
clients
to
react
in
a
very
short
time
period.
DGT v2019
Zweiter
Weg:
es
gilt
die
Eignung
zur
Beschäftigung
zu
entwickeln.
Second
route:
building
up
employability.
TildeMODEL v2018
Zweiter
Weg:
Es
gilt
die
Eignung
zur
Beschäftigung
zu
entwickeln.
Second
route:
building
up
employability.
EUbookshop v2
Die
Tatsache
ihrer
hervorragenden
Eignung
zur
Massenentsäuerung
von
Papier
wurde
bisher
nicht
erkannt.
The
fact
that
they
are
outstandingly
suitable
for
mass
de-acidification
of
paper
was
not
previously
known.
EuroPat v2
Eine
Aussage
über
ihre
Eignung
zur
Herstellung
von
Stapelfasern
fehlt
aber.
However,
no
mention
is
made
of
their
suitability
for
the
production
of
staple
fibres.
EuroPat v2
Damit
ist
die
Eignung
dieser
Sensoren
zur
Bestimmung
der
Leitfähigkeit
von
Elektrolytlösungen
gezeigt.
The
suitability
of
these
sensors
for
the
determination
of
the
conductivity
of
electrolyte
solutions
is
consequently
shown.
EuroPat v2
Über
deren
Eignung
zur
Verwendung
als
Schädlingsbekämpfungsmittel
ist
nichts
bekannt.
Nothing
is
known
about
their
suitability
for
use
as
pesticides.
EuroPat v2
Die
Polymerisate
wurden
auf
ihre
Eignung
zur
Herstellung
von
Folien
untersucht.
The
polymers
were
tested
with
regard
to
their
suitability
for
the
production
of
films.
EuroPat v2
Entscheidend
ist
ihre
prinzipielle
Eignung
zur
entsprechenden
Proteolyse-Reaktion.
Their
principle
suitability
for
the
corresponding
proteolytic
reaction
is
crucial.
EuroPat v2
Eine
Eignung
zur
Fixierung
von
Gelenkimplantaten
ist
damit
ebenfalls
gegeben.
Applicability
for
fixation
of
joint
implants
is
thus
also
provided.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
von
post
seed®
ist
die
Eignung
zur
maschinellen
Einsteckung.
Suitability
for
mechanical
insertion
is
another
advantage
of
post
seed®.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfolgende
Darstellung
gibt
eine
grobe
Orientierung
zur
Eignung
der
unterschiedlichen
Navigations-Systeme.
The
following
illustration
provides
a
rough
orientation
as
to
the
suitability
of
the
various
navigation
systems.
ParaCrawl v7.1
Das
spricht
für
eine
sehr
gute
Eignung
der
Gebäude
zur
Installation
von
Dachsolaranlagen.
This
means
a
very
good
suitability
of
these
buildings
for
the
installation
of
solar
roof.
ParaCrawl v7.1
Groß
Schönebeck
ergänzt
die
Erkenntnisse
zur
Eignung
des
Norddeutschen
Beckens
als
Geothermieregion.
Groß
Schönebeck
supplements
knowledge
on
the
suitability
of
the
North
German
Basin
as
a
geothermal
region.
ParaCrawl v7.1
Tests
zur
Eignung
für
die
Produktion
von
Tofu
sind
im
Gange.
Suitable
for
the
production
of
tofu
ParaCrawl v7.1
Die
Eignung
zur
hochautomatisierten
Fertigung
wird
weiter
verbessert.
This
further
improves
the
suitability
for
highly
automated
manufacture.
EuroPat v2
Der
Beleimungsstation
ist
die
Eignung
zur
Beleimung
des
Sackbodens
durch
ihre
Beschaffenheit
anzusehen.
The
gluing
station
is
suitable
for
applying
glue
to
the
sack
bottom
by
virtue
of
its
structure.
EuroPat v2
Die
Eignung
der
Dialysemaschine
zur
Reinigung
und
Desinfektion
soll
vorzugsweise
verbessert
werden.
Preferably
the
aptitude
of
the
dialysis
machine
for
being
purified
and
disinfected
is
to
be
improved.
EuroPat v2
Die
Eignung
zur
automatisierten
Auswertung
hängt
von
den
Ausgangssignalen
der
Messvorrichtung
ab.
The
suitability
for
automatic
evaluation
depends
on
the
output
signals
of
the
measuring
device.
EuroPat v2
Schließlich
wird
die
Eignung
dieser
Methode
zur
Bildung
höherer
Hydridosilane
nicht
offenbart.
Finally,
the
suitability
of
this
method
for
formation
of
higher
hydridosilanes
is
not
disclosed.
EuroPat v2
Datenbasierte
Rückschlüsse
zur
Eignung
bestimmter
Events,
Standorte
und
Personal
war
nicht
möglich.
Data-based
conclusions
about
the
suitability
of
certain
events,
locations
and
personnel
were
not
possible.
CCAligned v1