Translation of "Eigentum von" in English

Das albanische Parlament hat einen Sonderausschuss zur Rückgabe von Eigentum gebildet.
The Albanian Parliament has set up a special committee on the restoration of property.
Europarl v8

März 1284 wird Ossecken als Eigentum der Bischöfe von Kujawien bezeichnet.
For details of the history of the region, see "History of Pomerania".
Wikipedia v1.0

Schließlich wird die Wirtschaftlichkeit durch das Vorhandensein von Eigentum verbessert.
He finds that most people in the polis are capable of being citizens.
Wikipedia v1.0

Ab 1356 war Stettenfels Eigentum von Burkhard, Ritter von Sturmfeder.
From 1356 Stettenfels was owned by Burkhard, Knight of Sturmfeder.
Wikipedia v1.0

Unabhängig davon sind etwaige Ansprüche aus der Beschädigung von Eigentum.
These amounts are separate from any property damage claims.
Wikipedia v1.0

Später und bis 1945 ist es Eigentum derer von Woedtke.
Before 1945 the area was part of Germany.
Wikipedia v1.0

Danach wurde es Eigentum der Patrizier von Lindau.
It became the property of the patricians of Lindau.
Wikipedia v1.0

Sie bedrohten Eigentum und untergruben von Anfang an die politische Ordnung.
They threatened property and undermined political order from the outset.
News-Commentary v14

Die andere Hälfte der Aktien abzüglich einer blieb im Eigentum von DII.
Members of the board of directors of FSIH are appointed by the general meeting and thus by SOGEPA.
DGT v2019

Auch das Verfahren für die Registrierung von Eigentum muss weiter vorangetrieben werden.
The process of property registration also needs to advance.
TildeMODEL v2018

Die Mehrheit der Aktien des Unternehmens ist im Eigentum von Rami Makhlouf.
Majority of shares of the company is owned by Rami Makhlouf.
DGT v2019

Zavarovalnica Triglav steht nicht unmittelbar im Eigentum von Slowenien.
The strong State influence cannot only be derived from the fact that Slovenia was the sole shareholder of KAD at the time, that all members of KAD's supervisory board were appointed by Slovenia, and that the supervisory board actually had to agree to the transaction.
DGT v2019

Bei der Übertragung von Eigentum an einem Unternehmen wird kein Gemeinschaftszuschuss gewährt.
Transfer of ownership of a business shall not be eligible for Community aid.
DGT v2019

Ein höherer Schutz von Eigentum wie Banknoten ließe sich durch Nanoetiketten erreichen.
Improved protection of property, such as banknotes, could be achieved by nano-tagging.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Problem stellen inakzeptable Wartezeiten auf die Rückgabe von Eigentum dar.
Unacceptable delays in returning property is another problem.
TildeMODEL v2018

Es ist Eigentum von Mr. Jones.
It belongs to Mr. Jones.
OpenSubtitles v2018

Ein Gesetzentwurf sieht die Rückgabe von Eigentum an Minderheiten vor.
A bill has been tabled restoring property to members of minorities.
TildeMODEL v2018

Gerber steht vollständig im Eigentum von Novartis.
Gerber is wholly owned by Novartis.
TildeMODEL v2018

Jim Mobile ist eine Marke im Eigentum von Medialaan.
Jim Mobile is a brand owned by Medialaan.
TildeMODEL v2018

Es gilt, sämtliches Eigentum von Mrs Jill McBain zu versteigern.
I've been asked to preside over the sale by auction of all property belonging to Mrs Jill McBain, here present.
OpenSubtitles v2018

Die Beschlagnahme von Eigentum ist naturgemäß eine strenge und einschneidende Maßnahme.
The seizure of property is, by its very nature, a severe and intrusive sanction.
TildeMODEL v2018

Die Beschlagnahme von Eigentum ist naturgemäß eine strenge und sehr einschneidende Maßnahme.
The seizure of property is, by its very nature, a severe and intrusive sanction.
TildeMODEL v2018

Das könnte schwierig werden, wo doch das ganze Gebäude Eigentum von...
Well, actually, that's gonna be a little difficult, seeing how the entire building's the property of--
OpenSubtitles v2018

Und er ist nicht das Eigentum von Reiden.
And he's not the property of Reiden.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben lang war ich immer Eigentum von Männern.
All my life, I've been the property of men.
OpenSubtitles v2018