Translation of "Beschlagnahme von eigentum" in English

Die Beschlagnahme von Eigentum ist naturgemäß eine strenge und einschneidende Maßnahme.
The seizure of property is, by its very nature, a severe and intrusive sanction.
TildeMODEL v2018

Die Beschlagnahme von Eigentum ist naturgemäß eine strenge und sehr einschneidende Maßnahme.
The seizure of property is, by its very nature, a severe and intrusive sanction.
TildeMODEL v2018

Ausweitung des Antrags auf Beschlagnahme von Eigentum, um die Staatskasse aufzufüllen.
Expansion of the application of confiscation of property in order to replenish the state treasury.
ParaCrawl v7.1

In einigen Dörfern waren Bäuerinnen die Hauptaktivisten bei der Beschlagnahme von grundherrlichem Eigentum.
In some villages, peasant women were the main activists in confiscating landlord property.
ParaCrawl v7.1

Die Beschlagnahme von Eigentum hat jedoch in den letzten zehn Jahren abgenommen.
Their practices of seizing property have eased off in the last decade.
ParaCrawl v7.1

Die Amtshilfe zur Beitreibung von Zöllen, Abgaben oder Bußgeldern, zur Festnahme von Personen oder zur Beschlagnahme bzw. Einziehung von Eigentum fällt nicht unter dieses Abkommen.
Assistance to recover duties, taxes or fines, or the arrest or detention of any person or seizure or detention of property is not covered by this Agreement.
DGT v2019

Der Vertreter der Präsidentschaft in Teheran brachte auch die Berichte über die Beschlagnahme von Häusern und Eigentum der Bahais in Yazd, Isfahan und Teheran zur Sprache.
At the same time, the presidency's representative in Tehran raised the reports of the confiscation of houses and properties belonging to Baha'is in Yazd, Isfahan and Tehran.
EUbookshop v2

Acts andere Übeltäter ist es, anderen Menschen, wie die Beschlagnahme von Eigentum, Macht (Politik), mit Ausnahme Krieg syarie (entsprechend den Befehlen Allahs und Hadith), wie sich selbst zu verteidigen gegen feindliche Invasion, wie die Schlacht von Badr, Uhud, die in der Zeit des Propheten Muhammad aufgetreten töten.
Acts wrongdoers other is to kill other human beings, such as the seizure of property, power (politics), except war syarie (according to the commands of Allah and Hadith), such as defend themselves from enemy invasion, such as the battle of Badr, Uhud that occurred in the time of Prophet Muhammad.
ParaCrawl v7.1

Angeklagten, darunter der Gründer der dotcom Megaupload Kim (Kim Dotcom) steht eine maximale Haftstrafe von bis zu 20 Jahren für kriminelle Beschlagnahme von Eigentum, bis zu fünf Jahren wegen Verschwörung zur Urheberrechtsverletzung und bis zu 20 Jahren wegen Geldwäsche zu verpflichten.
Defendants, including the founder of dotcom Megaupload Kim (Kim Dotcom), faces a maximum prison term of up to 20 years for criminal seizure of property, up to five years for conspiracy to commit copyright infringement and up to 20 years for money laundering.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1622, nach der Beschlagnahme von Eigentum erworben Thurn Vlasatice Franz von Dietrichstein, der es als Gehäuse für Beamte eingesetzt.
In 1622, after the confiscation of property acquired Thurn Vlasatice Franz von Dietrichstein, who used it as housing for civil servants.
ParaCrawl v7.1

Antonios Tsanakopulos: Dieser Prozess ist eigentlich nicht anders als die Ausführung einer Entscheidung des Amtsgerichts für die Beschlagnahme von Eigentum.
Antonios Tsanakopulos: This process is actually no different from the execution of any decision of the local court for the confiscation of property.
ParaCrawl v7.1

Manchmal scheint es, dass sich die Polizei bei der Erstellung und Erhebung von Geldstrafen oder der Beschlagnahme von Eigentum von den sogenannten "Bösen" auseinandersetzt.
It sometimes seems that police focus inordinately upon generating and collecting fines or seizing property from the so-called "bad guys".
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinien kamen aus Deutschland, wo die amerikanische Besatzungsmacht im November 1945 endlich ein Übertragungsgesetz erlassen hatte, das die Beschlagnahme von Eigentum regelte, das den nationalsozialistischen Führern und der NSDAP wie auch verschiedenen Regierungsabteilungen gehörte.
The guidance came from Germany where American occupation authorities had finally adopted a vesting law in November 1945 directing the seizure of property belonging to the National Socialist leaders and party as well as various branches of the government.
ParaCrawl v7.1

Jedes sogenannte Versprechen und jede Erklärung mit Falun Gong aufzuhören, wurde durch Belästigung, Beschlagnahme von Eigentum, Geldbußen, "Gehirnwäsche", Folterung und dergl. erzwungen.
Every so-called promise and determination to not practise involved harassment, confiscation of one's property, fines, brainwashing, torture and so on.
ParaCrawl v7.1

Sie stellten eine Reihe von Maßnahmen vor, inklusive Zivilverfahren zur Beschlagnahme von Eigentum von Personen, die in den Drogenhandel verwickelt sind, briefliche Warnungen an Besitzer von Läden, in denen illegal Cannabis verkauft wird und die Strafverfolgung anderer Cannabisvergehen.
They outlined a range of actions including civil forfeiture lawsuits against property owners involved in drug trafficking, written warnings to landlords of storefronts illegally selling cannabis and criminal prosecution of other cannabis offenses.
ParaCrawl v7.1

Sie werden im Falle von Dispersions Kundgebung der Opposition 7. November 2007, dem Sieg über den TV “Imedi” und Beschlagnahme von Eigentum aus dem Gründer von Badri Patarkazischwili vorgeworfen.
They are accused in the case of dispersing opposition rally November 7, 2007, defeating the TV “Imedi” and seizure of property from the founder of Badri Patarkatsishvili.
ParaCrawl v7.1

Begleitet von Verhaftungen und Abschiebung von Gemeindegliedern, willkürlicher Beschlagnahme von deren Eigentum musste nun auch die deutschsprachige Arbeit der EKD in Khartum eingestellt werden.
Accompanied by arrests and deportation of congregation members and the arbitrary confiscation of their property, the EKD's work in the German-speaking congregation in Khartoum now had to be discontinued.
ParaCrawl v7.1

Dieses Omnibus-Gesetz führt zu einer Straffung des Vollzugs: Gerichte können nunmehr vorbeugende Maßnahmen erlassen (eine Neuerung im ukrainischen Recht), worunter auch Inspektionen von Geschäftsräumen oder die Beschlagnahme von Eigentum Dritter fallen können.
The Omnibus law strengthened enforcement: courts can now issue preventive measures (which is new in the Ukrainian legal system) including the inspection of business premises or the seizure of property belonging to third parties.
TildeMODEL v2018

Haben sich die Minister, die im Rahmen der EPZ zusammentreten, mit der Menschen rechtssituation im Tschad befaßt (Hinrichtung von heimgekehrten Flüchtlingen, Massen verhaftungen ohne Gerichtsverfahren, Morde an Zivilisten in den Regionen von Waddai und Guereda, Beschlagnahme von Eigentum usw.)? Sind sie deswegen bei einer Regierung vorstellig geworden, die derartige Missetaten noch nicht einmal zugibt, geschweige denn Schritte zur Aufklärung dieser Vorfälle unternimmt?
Have the Ministers meeting in EPC paid attention to the situation of human rights in Chad (the execution of repatriated persons, the imprisonment of many people without trial, the murder of civilians in the regions of Ouaddai and Guera, the confiscation of goods, etc.), whose government does not even admit to such incidents and has taken no steps to investigate them?
EUbookshop v2

Im allgemeinen behandelt die Finanzbehörde die Kriegssteuerverweigerer wie normale Steuerschuldner. Sie verschickt Mahnungen und Zahlungsaufforderungen und beschlagnahmt Gelder von Bankkonten oder Gehaltsschecks. Die Beschlagnahme von Eigentum hat jedoch in den letzten zehn Jahren abgenommen.
In general, the IRS in the US pressures war tax resisters to pay in the same way they pursue others with tax debts: they send notices and demands for payment, and take funds from bank accounts or paychecks. Their practices of seizing property have eased off in the last decade.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz ist rechtlich bindend und erklärt sich aus dem Fehlen eines Wertes der Police bis zum Ende der festen Vertragslaufzeit. Dies bedeutet, dass unter widrigen Umständen, wie der Verhängung einer Bestrafung, der Beschlagnahme von Eigentum oder dem Scheidungsverfahren, die im Rahmen des Vertrags hinterlegten Gelder nicht beschlagnahmt werden. Wertpapiere, die über eine Police erworben werden, sind nicht formell im Eigentum des Versicherungsnehmers oder des Anlegers, und es können auch keine Ansprüche gegen sie geltend gemacht werden.
This means that in any adverse circumstances, such as the imposition of a punishment, the seizure of property or the divorce proceedings, the funds deposited under the contract will not be confiscated. Securities purchased through a policy are not formally owned by the policyholder or the investor, and no claims can be made against them either.
ParaCrawl v7.1

Ihre Rückkehr wird durch die kroatische Regierung blockiert, indem sie auf der Grundlage eines "vorläufigen" Wohnungsgesetzes die Beschlagnahmung von serbischem Eigentum genehmigt und ein Programm zur Unterbringung von Kroaten aus Bosnien in beschlagnahmten Häusern und Wohnungen durchführt.
The Croatian Government is impeding their return by authorizing the confiscation of Serbian property through a temporary housing law and by embarking on a programme to settle Bosnian Croats in seized homes.
Europarl v8

Die Diskriminierung verschiedener ethnischer Gruppen, das Beschlagnahmen von Eigentum, die Festnahme politischer Gefangener, die Leistung von Zwangsarbeit, politisch motivierte Vergewaltigungen und das Vorhandsein von Kindersoldaten sowie das Niederbrennen von Dörfern wurden hinreichend dokumentiert.
Discrimination against different ethnic groups, the confiscation of property, and the existence of political prisoners, forced labour, political rape and child soldiers have been well documented, as well as the burning down of villages.
Europarl v8

Auch Beschlagnahmungen von Eigentum oder Betriebsbesetzungen fanden kaum statt, da man solche Maßnahmen von einer neuen Reichsregierung erwartete.
There were hardly any confiscations of property or occupation of factories, because such measures were expected from the new government.
Wikipedia v1.0

Dabei ging es besonders um Fehlgriffe wie z.B. die Vorenthaltung entscheidender Informationen, die Erpressung von Angeklagten sowie ungerechtfertigte Festnahmen und Beschlagnahmungen von Eigentum.
Namely, several mishaps in relation to withholding crucial information, blackmailing defendants, and unjustified arrests and seizures of properties.
ParaCrawl v7.1

Der U.S. Kongress bittet darum, dass sie Frau Lixiang Lu, Herrn Yongkang Lu, Frau Yuan Yuju und Herrn Liang Jinhui freilassen mögen, und verlangt eine unabhängige Untersuchung von polizeilichen Beschlagnahmungen von Eigentum sowie unrechtmäßigen Verhaftungen.
The U.S. Congress requests that you release Mrs. Lixiang Lu, Mr. Yongkang Lu, Ms. Yuan Yuju, and Mr. Liang Jinhui and urges an independent investigation of the police confiscation of property and unlawful arrest.
ParaCrawl v7.1

Aus unterschiedlichen glaubwürdigen Quellen ist bekannt, dass sich Agenten des Büros 610 direkt an ungesetzlichen Tötungen, Folter, sexuellen Misshandlungen und illegalen Beschlagnahmungen von Eigentum beteiligten.
Various credible sources describe 610 Office agents directly participating in extrajudicial killings, torture, sexual assault, and illegal confiscation of property.
ParaCrawl v7.1

Verhindern Sie das Beschlagnahmen von Eigentum durch Psychiater oder den Staat oder einen „Vormund“ aufgrund von Rechtsverfahren.
Prevent the seizure of property by psychiatrists or the state or a “custodian” by reason of legal proceedings.
CCAligned v1

Der israelische Verteidigungsminister unterzeichnete ein Dekret zur Beschlagnahmung von Geldern und Eigentum von 17 Vereinigungen und Institutionen, die dieser Organisation angehören.
The Israeli minister of defense signed an order to confiscate the funds and property of 17 NGOs and institutions belonging to the Northern Branch.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit erfolgten Beschlagnahmungen von Eigentum, Ausweisungen und Deportationen in Konzentrationslager, einschließlich Jasenovac, welche hunderte Juden, Serben und Roma von Pozega betrafen.
During this time, seizures of property, evictions and deportations to concentration camps, including Jasenovac, occurred affecting hundreds of Jews, Serbs and Roma of Pozega.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere ökonomisch schädliche Maßnahme, die von dieser Regierung eingeführt wurde, ist die Beschlagnahmung von Eigentum.
Another economically pernicious measure introduced by this government is property confiscation.
ParaCrawl v7.1