Translation of "Beschlagnahme von eigentum" in English
Die
Beschlagnahme
von
Eigentum
ist
naturgemäß
eine
strenge
und
einschneidende
Maßnahme.
The
seizure
of
property
is,
by
its
very
nature,
a
severe
and
intrusive
sanction.
TildeMODEL v2018
Die
Beschlagnahme
von
Eigentum
ist
naturgemäß
eine
strenge
und
sehr
einschneidende
Maßnahme.
The
seizure
of
property
is,
by
its
very
nature,
a
severe
and
intrusive
sanction.
TildeMODEL v2018
Ausweitung
des
Antrags
auf
Beschlagnahme
von
Eigentum,
um
die
Staatskasse
aufzufüllen.
Expansion
of
the
application
of
confiscation
of
property
in
order
to
replenish
the
state
treasury.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Dörfern
waren
Bäuerinnen
die
Hauptaktivisten
bei
der
Beschlagnahme
von
grundherrlichem
Eigentum.
In
some
villages,
peasant
women
were
the
main
activists
in
confiscating
landlord
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlagnahme
von
Eigentum
hat
jedoch
in
den
letzten
zehn
Jahren
abgenommen.
Their
practices
of
seizing
property
have
eased
off
in
the
last
decade.
ParaCrawl v7.1
Die
Amtshilfe
zur
Beitreibung
von
Zöllen,
Abgaben
oder
Bußgeldern,
zur
Festnahme
von
Personen
oder
zur
Beschlagnahme
bzw.
Einziehung
von
Eigentum
fällt
nicht
unter
dieses
Abkommen.
Assistance
to
recover
duties,
taxes
or
fines,
or
the
arrest
or
detention
of
any
person
or
seizure
or
detention
of
property
is
not
covered
by
this
Agreement.
DGT v2019
Der
Vertreter
der
Präsidentschaft
in
Teheran
brachte
auch
die
Berichte
über
die
Beschlagnahme
von
Häusern
und
Eigentum
der
Bahais
in
Yazd,
Isfahan
und
Teheran
zur
Sprache.
At
the
same
time,
the
presidency's
representative
in
Tehran
raised
the
reports
of
the
confiscation
of
houses
and
properties
belonging
to
Baha'is
in
Yazd,
Isfahan
and
Tehran.
EUbookshop v2
Acts
andere
Übeltäter
ist
es,
anderen
Menschen,
wie
die
Beschlagnahme
von
Eigentum,
Macht
(Politik),
mit
Ausnahme
Krieg
syarie
(entsprechend
den
Befehlen
Allahs
und
Hadith),
wie
sich
selbst
zu
verteidigen
gegen
feindliche
Invasion,
wie
die
Schlacht
von
Badr,
Uhud,
die
in
der
Zeit
des
Propheten
Muhammad
aufgetreten
töten.
Acts
wrongdoers
other
is
to
kill
other
human
beings,
such
as
the
seizure
of
property,
power
(politics),
except
war
syarie
(according
to
the
commands
of
Allah
and
Hadith),
such
as
defend
themselves
from
enemy
invasion,
such
as
the
battle
of
Badr,
Uhud
that
occurred
in
the
time
of
Prophet
Muhammad.
ParaCrawl v7.1
Angeklagten,
darunter
der
Gründer
der
dotcom
Megaupload
Kim
(Kim
Dotcom)
steht
eine
maximale
Haftstrafe
von
bis
zu
20
Jahren
für
kriminelle
Beschlagnahme
von
Eigentum,
bis
zu
fünf
Jahren
wegen
Verschwörung
zur
Urheberrechtsverletzung
und
bis
zu
20
Jahren
wegen
Geldwäsche
zu
verpflichten.
Defendants,
including
the
founder
of
dotcom
Megaupload
Kim
(Kim
Dotcom),
faces
a
maximum
prison
term
of
up
to
20
years
for
criminal
seizure
of
property,
up
to
five
years
for
conspiracy
to
commit
copyright
infringement
and
up
to
20
years
for
money
laundering.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1622,
nach
der
Beschlagnahme
von
Eigentum
erworben
Thurn
Vlasatice
Franz
von
Dietrichstein,
der
es
als
Gehäuse
für
Beamte
eingesetzt.
In
1622,
after
the
confiscation
of
property
acquired
Thurn
Vlasatice
Franz
von
Dietrichstein,
who
used
it
as
housing
for
civil
servants.
ParaCrawl v7.1
Antonios
Tsanakopulos:
Dieser
Prozess
ist
eigentlich
nicht
anders
als
die
Ausführung
einer
Entscheidung
des
Amtsgerichts
für
die
Beschlagnahme
von
Eigentum.
Antonios
Tsanakopulos:
This
process
is
actually
no
different
from
the
execution
of
any
decision
of
the
local
court
for
the
confiscation
of
property.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
scheint
es,
dass
sich
die
Polizei
bei
der
Erstellung
und
Erhebung
von
Geldstrafen
oder
der
Beschlagnahme
von
Eigentum
von
den
sogenannten
"Bösen"
auseinandersetzt.
It
sometimes
seems
that
police
focus
inordinately
upon
generating
and
collecting
fines
or
seizing
property
from
the
so-called
"bad
guys".
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinien
kamen
aus
Deutschland,
wo
die
amerikanische
Besatzungsmacht
im
November
1945
endlich
ein
Übertragungsgesetz
erlassen
hatte,
das
die
Beschlagnahme
von
Eigentum
regelte,
das
den
nationalsozialistischen
Führern
und
der
NSDAP
wie
auch
verschiedenen
Regierungsabteilungen
gehörte.
The
guidance
came
from
Germany
where
American
occupation
authorities
had
finally
adopted
a
vesting
law
in
November
1945
directing
the
seizure
of
property
belonging
to
the
National
Socialist
leaders
and
party
as
well
as
various
branches
of
the
government.
ParaCrawl v7.1
Jedes
sogenannte
Versprechen
und
jede
Erklärung
mit
Falun
Gong
aufzuhören,
wurde
durch
Belästigung,
Beschlagnahme
von
Eigentum,
Geldbußen,
"Gehirnwäsche",
Folterung
und
dergl.
erzwungen.
Every
so-called
promise
and
determination
to
not
practise
involved
harassment,
confiscation
of
one's
property,
fines,
brainwashing,
torture
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellten
eine
Reihe
von
Maßnahmen
vor,
inklusive
Zivilverfahren
zur
Beschlagnahme
von
Eigentum
von
Personen,
die
in
den
Drogenhandel
verwickelt
sind,
briefliche
Warnungen
an
Besitzer
von
Läden,
in
denen
illegal
Cannabis
verkauft
wird
und
die
Strafverfolgung
anderer
Cannabisvergehen.
They
outlined
a
range
of
actions
including
civil
forfeiture
lawsuits
against
property
owners
involved
in
drug
trafficking,
written
warnings
to
landlords
of
storefronts
illegally
selling
cannabis
and
criminal
prosecution
of
other
cannabis
offenses.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
im
Falle
von
Dispersions
Kundgebung
der
Opposition
7.
November
2007,
dem
Sieg
über
den
TV
“Imedi”
und
Beschlagnahme
von
Eigentum
aus
dem
Gründer
von
Badri
Patarkazischwili
vorgeworfen.
They
are
accused
in
the
case
of
dispersing
opposition
rally
November
7,
2007,
defeating
the
TV
“Imedi”
and
seizure
of
property
from
the
founder
of
Badri
Patarkatsishvili.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
von
Verhaftungen
und
Abschiebung
von
Gemeindegliedern,
willkürlicher
Beschlagnahme
von
deren
Eigentum
musste
nun
auch
die
deutschsprachige
Arbeit
der
EKD
in
Khartum
eingestellt
werden.
Accompanied
by
arrests
and
deportation
of
congregation
members
and
the
arbitrary
confiscation
of
their
property,
the
EKD's
work
in
the
German-speaking
congregation
in
Khartoum
now
had
to
be
discontinued.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Omnibus-Gesetz
führt
zu
einer
Straffung
des
Vollzugs:
Gerichte
können
nunmehr
vorbeugende
Maßnahmen
erlassen
(eine
Neuerung
im
ukrainischen
Recht),
worunter
auch
Inspektionen
von
Geschäftsräumen
oder
die
Beschlagnahme
von
Eigentum
Dritter
fallen
können.
The
Omnibus
law
strengthened
enforcement:
courts
can
now
issue
preventive
measures
(which
is
new
in
the
Ukrainian
legal
system)
including
the
inspection
of
business
premises
or
the
seizure
of
property
belonging
to
third
parties.
TildeMODEL v2018
Haben
sich
die
Minister,
die
im
Rahmen
der
EPZ
zusammentreten,
mit
der
Menschen
rechtssituation
im
Tschad
befaßt
(Hinrichtung
von
heimgekehrten
Flüchtlingen,
Massen
verhaftungen
ohne
Gerichtsverfahren,
Morde
an
Zivilisten
in
den
Regionen
von
Waddai
und
Guereda,
Beschlagnahme
von
Eigentum
usw.)?
Sind
sie
deswegen
bei
einer
Regierung
vorstellig
geworden,
die
derartige
Missetaten
noch
nicht
einmal
zugibt,
geschweige
denn
Schritte
zur
Aufklärung
dieser
Vorfälle
unternimmt?
Have
the
Ministers
meeting
in
EPC
paid
attention
to
the
situation
of
human
rights
in
Chad
(the
execution
of
repatriated
persons,
the
imprisonment
of
many
people
without
trial,
the
murder
of
civilians
in
the
regions
of
Ouaddai
and
Guera,
the
confiscation
of
goods,
etc.),
whose
government
does
not
even
admit
to
such
incidents
and
has
taken
no
steps
to
investigate
them?
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
behandelt
die
Finanzbehörde
die
Kriegssteuerverweigerer
wie
normale
Steuerschuldner.
Sie
verschickt
Mahnungen
und
Zahlungsaufforderungen
und
beschlagnahmt
Gelder
von
Bankkonten
oder
Gehaltsschecks.
Die
Beschlagnahme
von
Eigentum
hat
jedoch
in
den
letzten
zehn
Jahren
abgenommen.
In
general,
the
IRS
in
the
US
pressures
war
tax
resisters
to
pay
in
the
same
way
they
pursue
others
with
tax
debts:
they
send
notices
and
demands
for
payment,
and
take
funds
from
bank
accounts
or
paychecks.
Their
practices
of
seizing
property
have
eased
off
in
the
last
decade.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
ist
rechtlich
bindend
und
erklärt
sich
aus
dem
Fehlen
eines
Wertes
der
Police
bis
zum
Ende
der
festen
Vertragslaufzeit.
Dies
bedeutet,
dass
unter
widrigen
Umständen,
wie
der
Verhängung
einer
Bestrafung,
der
Beschlagnahme
von
Eigentum
oder
dem
Scheidungsverfahren,
die
im
Rahmen
des
Vertrags
hinterlegten
Gelder
nicht
beschlagnahmt
werden.
Wertpapiere,
die
über
eine
Police
erworben
werden,
sind
nicht
formell
im
Eigentum
des
Versicherungsnehmers
oder
des
Anlegers,
und
es
können
auch
keine
Ansprüche
gegen
sie
geltend
gemacht
werden.
This
means
that
in
any
adverse
circumstances,
such
as
the
imposition
of
a
punishment,
the
seizure
of
property
or
the
divorce
proceedings,
the
funds
deposited
under
the
contract
will
not
be
confiscated.
Securities
purchased
through
a
policy
are
not
formally
owned
by
the
policyholder
or
the
investor,
and
no
claims
can
be
made
against
them
either.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Rückkehr
wird
durch
die
kroatische
Regierung
blockiert,
indem
sie
auf
der
Grundlage
eines
"vorläufigen"
Wohnungsgesetzes
die
Beschlagnahmung
von
serbischem
Eigentum
genehmigt
und
ein
Programm
zur
Unterbringung
von
Kroaten
aus
Bosnien
in
beschlagnahmten
Häusern
und
Wohnungen
durchführt.
The
Croatian
Government
is
impeding
their
return
by
authorizing
the
confiscation
of
Serbian
property
through
a
temporary
housing
law
and
by
embarking
on
a
programme
to
settle
Bosnian
Croats
in
seized
homes.
Europarl v8
Die
Diskriminierung
verschiedener
ethnischer
Gruppen,
das
Beschlagnahmen
von
Eigentum,
die
Festnahme
politischer
Gefangener,
die
Leistung
von
Zwangsarbeit,
politisch
motivierte
Vergewaltigungen
und
das
Vorhandsein
von
Kindersoldaten
sowie
das
Niederbrennen
von
Dörfern
wurden
hinreichend
dokumentiert.
Discrimination
against
different
ethnic
groups,
the
confiscation
of
property,
and
the
existence
of
political
prisoners,
forced
labour,
political
rape
and
child
soldiers
have
been
well
documented,
as
well
as
the
burning
down
of
villages.
Europarl v8
Auch
Beschlagnahmungen
von
Eigentum
oder
Betriebsbesetzungen
fanden
kaum
statt,
da
man
solche
Maßnahmen
von
einer
neuen
Reichsregierung
erwartete.
There
were
hardly
any
confiscations
of
property
or
occupation
of
factories,
because
such
measures
were
expected
from
the
new
government.
Wikipedia v1.0
Dabei
ging
es
besonders
um
Fehlgriffe
wie
z.B.
die
Vorenthaltung
entscheidender
Informationen,
die
Erpressung
von
Angeklagten
sowie
ungerechtfertigte
Festnahmen
und
Beschlagnahmungen
von
Eigentum.
Namely,
several
mishaps
in
relation
to
withholding
crucial
information,
blackmailing
defendants,
and
unjustified
arrests
and
seizures
of
properties.
ParaCrawl v7.1
Der
U.S.
Kongress
bittet
darum,
dass
sie
Frau
Lixiang
Lu,
Herrn
Yongkang
Lu,
Frau
Yuan
Yuju
und
Herrn
Liang
Jinhui
freilassen
mögen,
und
verlangt
eine
unabhängige
Untersuchung
von
polizeilichen
Beschlagnahmungen
von
Eigentum
sowie
unrechtmäßigen
Verhaftungen.
The
U.S.
Congress
requests
that
you
release
Mrs.
Lixiang
Lu,
Mr.
Yongkang
Lu,
Ms.
Yuan
Yuju,
and
Mr.
Liang
Jinhui
and
urges
an
independent
investigation
of
the
police
confiscation
of
property
and
unlawful
arrest.
ParaCrawl v7.1
Aus
unterschiedlichen
glaubwürdigen
Quellen
ist
bekannt,
dass
sich
Agenten
des
Büros
610
direkt
an
ungesetzlichen
Tötungen,
Folter,
sexuellen
Misshandlungen
und
illegalen
Beschlagnahmungen
von
Eigentum
beteiligten.
Various
credible
sources
describe
610
Office
agents
directly
participating
in
extrajudicial
killings,
torture,
sexual
assault,
and
illegal
confiscation
of
property.
ParaCrawl v7.1
Verhindern
Sie
das
Beschlagnahmen
von
Eigentum
durch
Psychiater
oder
den
Staat
oder
einen
„Vormund“
aufgrund
von
Rechtsverfahren.
Prevent
the
seizure
of
property
by
psychiatrists
or
the
state
or
a
“custodian”
by
reason
of
legal
proceedings.
CCAligned v1
Der
israelische
Verteidigungsminister
unterzeichnete
ein
Dekret
zur
Beschlagnahmung
von
Geldern
und
Eigentum
von
17
Vereinigungen
und
Institutionen,
die
dieser
Organisation
angehören.
The
Israeli
minister
of
defense
signed
an
order
to
confiscate
the
funds
and
property
of
17
NGOs
and
institutions
belonging
to
the
Northern
Branch.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
erfolgten
Beschlagnahmungen
von
Eigentum,
Ausweisungen
und
Deportationen
in
Konzentrationslager,
einschließlich
Jasenovac,
welche
hunderte
Juden,
Serben
und
Roma
von
Pozega
betrafen.
During
this
time,
seizures
of
property,
evictions
and
deportations
to
concentration
camps,
including
Jasenovac,
occurred
affecting
hundreds
of
Jews,
Serbs
and
Roma
of
Pozega.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
ökonomisch
schädliche
Maßnahme,
die
von
dieser
Regierung
eingeführt
wurde,
ist
die
Beschlagnahmung
von
Eigentum.
Another
economically
pernicious
measure
introduced
by
this
government
is
property
confiscation.
ParaCrawl v7.1