Translation of "Eigenes ermessen" in English
Ich
bin
jedoch
getreulich
einem
Präzedenzfall
gefolgt,
bei
dem
mein
eigenes
Ermessen
gleich
Null
ist.
However,
I
have
followed
to
the
letter
a
precedent
on
which
I
exercise
zero
discretion.
Europarl v8
In
den
Fällen,
in
denen
die
einschlägigen
Rechtsakte
der
Union
den
Mitgliedstaaten
ein
eigenes
Ermessen
einräumen,
sollte
die
Ausübung
dieses
Ermessensspielraums
durch
die
zuständigen
Behörden
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
nicht
durch
Entscheidungen
der
ESA
ersetzt
werden.
In
cases
where
the
relevant
legal
act
of
the
Union
confers
discretion
on
Member
States,
decisions
taken
by
a
ESA
should
not
replace
the
exercise
of
discretion
by
the
competent
authorities
in
compliance
with
Union
law.
TildeMODEL v2018
In
keinem
Falle
sollte
die
öffentliche
Hand
gezwungen
werden,
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gegen
ihren
Willen
oder
ihr
eigenes
Ermessen
zu
liberalisieren
oder
nach
außen
zu
vergeben.
In
no
case
should
public
authorities
be
forced
to
liberalise
or
externalise
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
against
their
own
will
or
best
judgement.
TildeMODEL v2018
In
keinem
Falle
sollte
die
öffentliche
Hand
gezwungen
werden,
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gegen
ihren
Willen
oder
ihr
eigenes
Ermessen
zu
liberalisieren.
In
no
case
should
public
authorities
be
forced
to
liberalise
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
against
their
own
will
or
best
judgement.
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Union
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
ein
eigenes
Ermessen
einräumen,
können
die
Beschlüsse
der
Behörde
die
Ausübung
dieses
Ermessens
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
nicht
ersetzen.
In
cases
where
the
relevant
Union
legislation
confers
discretion
on
Member
States’
competent
authorities,
decisions
taken
by
the
Authority
cannot
replace
the
exercise
in
compliance
with
Union
law
of
that
discretion.
DGT v2019
Jegliches
heruntergeladenes
Material
oder
anderweitig
durch
die
Nutzung
der
Software
erhaltene
Dienstleistung
erfolgt
auf
eigenes
Ermessen
und
Risiko
und
der/die
BenutzerIn
ist
alleinig
verantwortlich
für
jeglichen
Schaden
am
Computersystem
des/der
BenutzerIn
oder
Datenverlust,
der
sich
aus
dem
Download
solchen
Materials
ergibt.
Any
material
downloaded
or
otherwise
obtained
through
the
use
of
the
software
and
service
is
done
at
user's
own
discretion
and
risk
and
that
user
will
be
solely
responsible
for
any
damage
to
the
user's
computer
system
or
loss
of
data
that
results
from
the
download
of
any
such
material.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Entscheidungen
wurde
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
die
Kammern
im
Rahmen
von
Art.12(4)
VOBK
grundsätzlich
über
ein
eigenes
Ermessen
verfügen,
Tatsachen,
Beweismittel
oder
Anträge,
die
von
der
ersten
Instanz
im
Rahmen
einer
korrekten
Ermessensausübung
nicht
zugelassen
wurden,
im
Beschwerdeverfahren
zuzulassen.
In
a
number
of
decisions,
the
boards
have
observed
that,
under
Art.12(4)
RPBA,
they
generally
have
their
own
margin
of
discretion
to
admit
on
appeal
facts,
evidence
and
requests
refused
by
a
department
of
first
instance
in
proper
exercise
of
its
discretion.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
uns
bemühen,
Fehler
und
Versäumnisse
so
schnell
wie
möglich
korrigieren,
sobald
wir
darüber
informiert
wurden,
erkennen
Sie
an
und
stimmen
Sie
zu,
dass
die
Nutzung
des
Dienstes
auf
eigenes
Ermessen
und
eigenes
Risiko
erfolgt.
Whilst
we
will
endeavour
to
correct
errors
and
omissions
as
quickly
as
possible
after
being
notified
of
them,
you
acknowledge
and
agree
that
use
of
the
Service
is
at
your
own
discretion
and
sole
risk.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fällen,
in
denen
die
einschlägigen
Rechts
vorschriften
der
Union
den
zuständigen
Behörden
der
Mit
gliedstaaten
ein
eigenes
Ermessen
einräumen,
können
die
Beschlüsse
der
Behörde
die
Ausübung
dieses
Ermessens
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
nicht
ersetzen.
In
cases
where
the
relevant
Union
legislation
confers
discretion
on
Member
States'
competent
authorities,
deci
sions
taken
by
the
Authority
cannot
replace
the
exercise
in
compliance
with
Union
law
of
that
discretion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
beliebiges
Material
von
dieser
Internetseite
herunterladen,
geschieht
dies
auf
Ihr
eigenes
Ermessen
und
Ihre
eigene
Gefahr.
Any
material
downloaded
from
this
site
is
at
your
own
discretion
and
risk.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Orientierungssatz
stellte
die
Kammer
fest:
Hat
die
Rechtsabteilung
bei
einer
Entscheidung
über
die
Fortsetzung
der
Aussetzung
den
ihr
eingeräumten
Ermessensspielraum
erkannt
und
ausgeschöpft,
die
bei
der
Abwägung
einzubeziehenden
Aspekte
umfassend
herangezogen,
keine
sachfremden
Erwägungen
einfließen
lassen
und
bei
der
Würdigung
der
Umstände
keine
gedanklichen
Fehler
erkennen
lassen,
ist
es
der
Kammer
verwehrt,
ihr
eigenes
Ermessen
an
die
Stelle
desjenigen
der
Rechtsabteilung
zu
setzen.
The
Legal
Board
stated
in
its
catchword:
where,
when
deciding
not
to
resume
proceedings,
the
Legal
Division
has
properly
identified
and
exhausted
its
scope
for
discretion
and
weighed
up
the
situation
in
the
light
of
all
the
relevant
factors,
without
being
influenced
by
anything
irrelevant
and
without
making
any
logical
mistakes
in
its
assessment
of
the
facts,
it
is
not
open
to
the
Legal
Board
to
exercise
its
own
discretion
in
the
Legal
Division's
place.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
kann
nach
eigenem
Ermessen
ein
ärztliches
Gutachten
einholen.
At
its
own
discretion,
the
Centre
may
decide
to
obtain
an
expert
medical
opinion.
DGT v2019
In
einigen
Ländern
scheinen
die
Provider
Seiten
nach
eigenem
Ermessen
zu
sperren.
In
some
countries,
ISPs
appear
to
be
censoring
sites
at
their
own
discretion.
News-Commentary v14
Das
Gericht
kann
diese
Frist
nach
eigenem
Ermessen
verlängern.
The
court
may
at
its
discretion
extend
the
time
limit.
TildeMODEL v2018