Translation of "Eigenes ermessen" in English

Ich bin jedoch getreulich einem Präzedenzfall gefolgt, bei dem mein eigenes Ermessen gleich Null ist.
However, I have followed to the letter a precedent on which I exercise zero discretion.
Europarl v8

In den Fällen, in denen die einschlägigen Rechtsakte der Union den Mitgliedstaaten ein eigenes Ermessen einräumen, sollte die Ausübung dieses Ermessensspielraums durch die zuständigen Behörden im Einklang mit dem Unionsrecht nicht durch Entscheidungen der ESA ersetzt werden.
In cases where the relevant legal act of the Union confers discretion on Member States, decisions taken by a ESA should not replace the exercise of discretion by the competent authorities in compliance with Union law.
TildeMODEL v2018

In keinem Falle sollte die öffentliche Hand gezwungen werden, die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse gegen ihren Willen oder ihr eigenes Ermessen zu liberalisieren oder nach außen zu vergeben.
In no case should public authorities be forced to liberalise or externalise the provision of services of general economic interest against their own will or best judgement.
TildeMODEL v2018

In keinem Falle sollte die öffentliche Hand gezwungen werden, die Erbringung von Dienstleistungen von all­gemeinem wirtschaftlichem Interesse gegen ihren Willen oder ihr eigenes Ermessen zu liberalisieren.
In no case should public authorities be forced to liberalise the provision of services of general economic interest against their own will or best judgement.
TildeMODEL v2018

In den Fällen, in denen die einschlägigen Rechtsvorschriften der Union den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten ein eigenes Ermessen einräumen, können die Beschlüsse der Behörde die Ausübung dieses Ermessens im Einklang mit dem Unionsrecht nicht ersetzen.
In cases where the relevant Union legislation confers discretion on Member States’ competent authorities, decisions taken by the Authority cannot replace the exercise in compliance with Union law of that discretion.
DGT v2019

Jegliches heruntergeladenes Material oder anderweitig durch die Nutzung der Software erhaltene Dienstleistung erfolgt auf eigenes Ermessen und Risiko und der/die BenutzerIn ist alleinig verantwortlich für jeglichen Schaden am Computersystem des/der BenutzerIn oder Datenverlust, der sich aus dem Download solchen Materials ergibt.
Any material downloaded or otherwise obtained through the use of the software and service is done at user's own discretion and risk and that user will be solely responsible for any damage to the user's computer system or loss of data that results from the download of any such material.
ParaCrawl v7.1

In einigen Entscheidungen wurde darauf aufmerksam gemacht, dass die Kammern im Rahmen von Art.12(4) VOBK grundsätzlich über ein eigenes Ermessen verfügen, Tatsachen, Beweismittel oder Anträge, die von der ersten Instanz im Rahmen einer korrekten Ermessensausübung nicht zugelassen wurden, im Beschwerdeverfahren zuzulassen.
In a number of decisions, the boards have observed that, under Art.12(4) RPBA, they generally have their own margin of discretion to admit on appeal facts, evidence and requests refused by a department of first instance in proper exercise of its discretion.
ParaCrawl v7.1

Während wir uns bemühen, Fehler und Versäumnisse so schnell wie möglich korrigieren, sobald wir darüber informiert wurden, erkennen Sie an und stimmen Sie zu, dass die Nutzung des Dienstes auf eigenes Ermessen und eigenes Risiko erfolgt.
Whilst we will endeavour to correct errors and omissions as quickly as possible after being notified of them, you acknowledge and agree that use of the Service is at your own discretion and sole risk.
ParaCrawl v7.1

In den Fällen, in denen die einschlägigen Rechts­ vorschriften der Union den zuständigen Behörden der Mit­ gliedstaaten ein eigenes Ermessen einräumen, können die Beschlüsse der Behörde die Ausübung dieses Ermessens im Einklang mit dem Unionsrecht nicht ersetzen.
In cases where the relevant Union legislation confers discretion on Member States' competent authorities, deci­ sions taken by the Authority cannot replace the exercise in compliance with Union law of that discretion.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie beliebiges Material von dieser Internetseite herunterladen, geschieht dies auf Ihr eigenes Ermessen und Ihre eigene Gefahr.
Any material downloaded from this site is at your own discretion and risk.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Orientierungssatz stellte die Kammer fest: Hat die Rechtsabteilung bei einer Entscheidung über die Fortsetzung der Aussetzung den ihr eingeräumten Ermessensspielraum erkannt und ausgeschöpft, die bei der Abwägung einzubeziehenden Aspekte umfassend herangezogen, keine sachfremden Erwägungen einfließen lassen und bei der Würdigung der Umstände keine gedanklichen Fehler erkennen lassen, ist es der Kammer verwehrt, ihr eigenes Ermessen an die Stelle desjenigen der Rechtsabteilung zu setzen.
The Legal Board stated in its catchword: where, when deciding not to resume proceedings, the Legal Division has properly identified and exhausted its scope for discretion and weighed up the situation in the light of all the relevant factors, without being influenced by anything irrelevant and without making any logical mistakes in its assessment of the facts, it is not open to the Legal Board to exercise its own discretion in the Legal Division's place.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum kann nach eigenem Ermessen ein ärztliches Gutachten einholen.
At its own discretion, the Centre may decide to obtain an expert medical opinion.
DGT v2019

In einigen Ländern scheinen die Provider Seiten nach eigenem Ermessen zu sperren.
In some countries, ISPs appear to be censoring sites at their own discretion.
News-Commentary v14

Das Gericht kann diese Frist nach eigenem Ermessen verlängern.
The court may at its discretion extend the time limit.
TildeMODEL v2018